「金門を訪ねて 留まれぬ」は五代十国時代の詩人、孫光先が書いた詩です。この詩は、漂流しているような気持ちと、誰かを失ったときの苦しみを表現しています。最初の 2 行は深い恨みと深い悲しみを表現しています。詩の後半ではテーマが変わり、詩人が川をさまよう様子が悲しい言葉とともに描かれています。最後の 2 つの文は、外国で一人で暮らすことの悲しさをさらに表しています。記事全体に韻がふんだんに使われており、言葉は力強く、機敏に感じられ、情景は荘厳で陰鬱である。 金門島を訪れる それを保管しておくことはできませんし、保管しても無駄です。白いリネンの春シャツは、私が初めて揚州を離れた日⑶の雪⑵のように白くなっています。 私たちは軽やかに別れ、お互いを捨てる覚悟ができている⑷、川には帆がいっぱいに張られ、風は強い⑸。しかし、私は36羽の色とりどりのオシドリ⑹と、たった1羽の孤独な鳳凰⑺をうらやましく思います。 単語と文の注釈 ⑴ 葉金門、唐代の交芳歌の名。後に詩曲の名として使われた。 『慈托』は魏荘の詩を主体としている。ゼユン、45文字、第1部に21文字、第2部に24文字。上部と下部にそれぞれ 4 つの文があり、仄韵 が 4 つあります。別名は「空虚な記憶」「花はひとりでに散る」「青柳」「散る柳の花」「辺境を出る」「東風が酒面に吹く」「春に酔った花」「湖山の早春」など。 ⑵白絹春シャツ:古代の学者が名声を得る前に着ていた服。白魯:つまり白い苧麻。 ⑶揚州:現在は江蘇省に属する。 ⑷捨てる:捨てる、放棄する。 ⑸風速:風速が非常に速いです。 ⑹ 三十六:近似値を表す語。極端な数を表す。 ⑺孤独なフェニックス:孤独なフェニックス。配偶者を亡くした人、または配偶者がいない人の比喩。 方言翻訳 留まることはできないし、留まっても何のメリットもありません。彼が名声への道を歩むために揚州を出発したばかりの頃、彼は雪のように白い白いローブを着ていました。彼は将来のために、別れのことなど気にせず、この感情を捨て去り、ためらうことなく帆をいっぱいに広げて川を航海していった。結局、私はまだペアになっている他の人を羨ましく思うしかないのですが、私はまだ一人です。 文学鑑賞 これは、別れの悲しみと憤りを表現した、少女に代わって書かれた詩です。派手で軽薄な詩が主流だった華厳派の詩では、別れの詩も感傷的で悲しいものが多かったが、この詩は独特である。 「滞在できない」というのは唐突ですが、話すことにためらいや躊躇がなく、すっきりとしています。残りたくても残れないのに、それでも去ることに躊躇いを見せた。しかし、次の「残っても無駄だ」という言葉は断定的で、深い恨みがこもっているのがわかる。急激な上昇と急旋回により、感情の波は一瞬にして最高潮に達します。豪雨ではなく、まるで巨大な門が波を遮り、高い位置から勢いをつけているような美しさです。急激な上昇の後、ゆっくりと継続し、文章を優雅で上品なものにします。 「白纻」という2行は、旅行者が初めて揚州に行き、川辺で別れを告げた日を思い起こさせるもので、最も印象に残っているものの一つです。私が揚州に行ったときに着ていた服は、優雅で勇敢な態度を表していたことを覚えています。白い麻の春シャツは雪のように白く、その優雅で上品な着こなしは、その男性が翡翠のように優雅であることを示しています。このような鮮明な印象は、旅行者がまだ彼に対して未練があることを示しており、意味的には「留まることができない」ことを意味します。 「Light Parting」の 3 行は、辛い別れの 2 番目に顕著な印象を思い起こさせます。帆は完全に膨らみ、旅人は船が空を飛べることを願っている。まるで「世界の三分の一は月夜に、悪党の三分の二は揚州にいる」ようで、このような繁栄した地が手招きしているのに、旅人は別れを些細なこと、捨てられることを子供の遊びのように扱い、無関心な表情が明らかで、思考の文脈から、彼は暗に「留まる意味はない」と認めている。最後の 2 つの文は、別れた後の内なる独白を説明しています。古来の岳府の「樹上で鶏が鳴く話」にはこうある。「家の後ろに四角い池があって、そこには二羽の鴛鴦がいた。七十二羽の鴛鴦が一列に並んでいた。」歌詞にある「36羽の色とりどりのアヒル」は、おそらく36組のアヒルのことを指しているのだろう。一緒に暮らすオシドリたちが羨ましい反面、孤独な不死鳥のような自分が悲しくもなります。ここでは幸福への憧れが表現されているが、旅人に対する深い恨みも表されている。恨みの深さと愛情の激しさは相反するものでありながら、互いに補い合い、冒頭から一貫しています。文体から見ると、この詩の前者は自分の本当の気持ちを直接的かつ決定的に表現しているのに対し、後者は物を使って自分の考えを微妙な意味合いで表現しています。一呼吸で二種類の書き方。 詩人は揚州に別れを告げる時、決然とした態度を示し、「帆をいっぱいに張り、風が強い」ことは、詩人が失うものが何もなかったことを示している。しかし、最後の 2 行の意味は突然変わり、孤独なフェニックスを使って詩人の孤独な心の状態を表現し、簡単に別れてしまったことへの後悔を暗示しています。結局、冒頭の軽快さは、最後の憂鬱な気持ちと対照的だったことが判明しました。 『華監集』と『尊謙集』には孫光仙の詩が84編収録されており、華監派の詩人の中でも第一位に数えられる。芸術的表現の面では、孫文の詩の特徴は主にその力強く爽やかな精神に反映されています。この作品は、冒頭から最高レベルの叙情詩技法が用いられており、全体の構成も首尾一貫していて力強く、まさに勝利の組み合わせとなっています。陳廷卓は『百余寨慈花』に収録された孫文の詩について「気骨が旺盛で、言葉遣いも鋭く洗練されている」と評し、鋭いと言える。 魏荘、薛昭雲、牛希季の『華軒集』に収録されている「金門を訪ねて」の旋律の移行部分は、すべて6語の文2つで構成されている。孫光賢はこの詩節を3語の文2つと6語の文1つに変更しました。 「軽やかに別れ、捨て去る覚悟」という三語の連句は、旅人の無情な心を明らかにし、より鮮明に表現しています。明代の楊深は『慈品』の中で「詩人の言葉と意味は、時には変化に富み、時には二つの文を一つの文にしたり、一つの文を二つの文にしたりして、歌い手の上下の文の調和と比べて素晴らしい」と述べている。この発言は、唐代と五代における慈の状況に基づいている。後世の詩のルールを論じた人々は、一つの旋律が複数の形式を持つことができるとしばしば指摘しました。ここでこのスタイルの進化を垣間見ることができます。 |
<<: 五代孫光賢の「桓渓沙:葦原の風が蜜柑とグレープフルーツの香りを運ぶ」原訳と鑑賞
『水滸伝』は清代の作家于完春が口語で書いた長編英雄小説である。道光帝の治世6年(1826年)に起草さ...
魯迅は『中国小説略史』の中で、『山海経』を「古代の魔女の本」と呼んだ。 『山海経』の本質とその文章に...
『紅楼夢』第49話では、薛宝琴、李婉、邢秀雲の姉妹が賈邸に入った後、大観園の全盛期となった。今日は、...
清朝の貴族の弟子、石宇坤が書いた『三勇五勇士』は、中国古典文学における長編騎士道小説である。中国武侠...
皇帝の娘は、和朔公主と鼓倫公主の2つに分けられていました。一般的に鼓倫公主の称号を与えられるのは皇后...
こんにちは、またお会いしました。今日は、Interesting Historyの編集者が、羅斌王が武...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...
顔延之(384-456)は、字名は延年とも呼ばれ、南宋時代の作家である。彼の先祖の故郷は琅牙県臨沂市...
『鮑公案』は『龍土公案』とも呼ばれ、正式名称は『都本鮑龍土百公案全伝』で、『龍土神段公案』とも呼ばれ...
今日は、Interesting Historyの編集者が「愛橋三錦路」の意味をお話しします。興味のあ...
世界中の食べ物は、その生産から味まで、さまざまな国や民族の文化的伝統を反映しています。たとえば、西洋...
孫魯班(生没年不詳)、号は大湖、武順富春の出身。東呉の皇帝孫権の長女。彼女の実母は武夫人であり、全易...
魏襄(? - 紀元前59年4月20日)、字は若翁、夷陰定陶(今の定陶県東旺店郷魏胡同)の人。前漢の政...
曹操と劉備についてはすでに多くの人がよく知っていると言えますが、この2人の関係となると、まず親戚とし...
『紅楼夢』の古典である第七章の最後には、この章のハイライトともいえる「焦達の酔った叱責」という素晴ら...