以下、Interesting Historyの編集者が、Qi Jiの『于美人・扶于美人草』の原文と評価をお届けします。ご興味のある読者とInteresting Historyの編集者は一緒にご覧ください。 ポピー - ポピー草への頌歌 (宋代)新奇集 当時の私は、香り高い草のように誇り高かった。毎日春風が気持ちいいです。山を動かす力をすべて使い果たした時、私は突然悲しい歌を歌い始めます。酒を飲んだ後、Yu Xi はこれから私のもとを去るでしょう、私はあなたに何ができますか? 世の中の人は誠意の痛みを知らない。緑のダンスを見るのに貪欲。突然、彼女は袖を下ろして、背筋を伸ばして立った。残念ながら、この曲にはまだチューの曲が残っています。 注記 于美人:琴曲の名称。もともとは唐代の宮廷音楽の曲名で、後に琴曲の名称として使われた。 「湧き水の河」「玉壺水」「烏山十二峰」などとも呼ばれています。 56字からなる二旋律詩で、上段と下段にそれぞれ4文ずつあり、いずれも2つの仄韵(下降韻)と2つの平韵(水平韻)で構成されている。項羽の側室である于姫は于美仁と呼ばれた。 ケシ:崖州市明山県はケシの産地です。ケイトウなど。葉は2つずつ向かい合って「玉美人曲」と歌いました。 青青:青々とした様子。 ティンティン:孤立して無力な様子。 方言翻訳 その年は春風が吹き荒れ、毎日のように香り高い草がそよ風に吹かれていた。形勢は勝利から敗北へと変わり、敵に囲まれ、大声で歌を歌って于妃に別れを告げることしかできなかった。テントで酒を飲んだ後、二人は別れた。その後、于忌は項羽をどう扱うのだろうか? 誰もが彼女の美しいダンスを鑑賞することしかできなかったが、彼女の心の悲しみを理解していなかった。ケシ草は、袖をまっすぐに伸ばして背筋を伸ばしている美しい女性のように、動かず、歌も踊りも止めていた。おそらく、歌の中の楚歌の響きが于吉の郷愁を呼び起こし、彼女は踊りを止めることができなかったのだろう。 感謝 詩の最初の部分は「さらばわが愛妾」を描写しており、対比の技法を使って書かれています。最初の二文は項羽の勝利の気分を描写しており、秦の暴政に対する全国的な抵抗の波に乗って蜂起を起こし、まるで香り高い草が生まれ、春風に勝ち誇って成長し、茂り、天下に無敵の西楚の覇者になったと述べている。この二つの文章は、香草を使って項羽を比喩的に表現しており、生き生きとして詩的なだけでなく、題名にも近く、非常に適切です。 「山を登る」は、前の文と次の文をつなげ、強者から弱者へ、繁栄から衰退へと移り変わる過程を描写しています。項羽の悲しい歌が使われており、最後の2つの文にシームレスかつ巧みに溶け込んでいます。 「飲んだ後」の2行は『さらば愛妾』を表現しています。テントで酒を飲んだ後、二人は別れた。于忌は項羽をどう扱ったのだろうか?その意味は、彼女は自分の親友に死をもって報い、冥界で彼に従うことしかできなかったということであり、それは自然に次の部分へと移行する。 詩の後半ではケシを称賛しています。 「ただ世間だけ」という二行は、虞妃草が虞妃の誠意によって変化し、虞妃の歌を聞くと拍手して踊るという内容で、数千年経っても項羽に対する誠意は依然として見受けられる。世間の人々はこれを理解せず、ただ「貪欲に青舞を見ていた」だけで、虞妃を失望させた。 「突然」という文は、ポピーが踊るのをやめたことを説明しています。ここで作者は「收袂」という言葉を使って、ポピーがじっとしている様子を表現しています。まるで美人が袖を直し、歌や踊りをやめたかのようです。興味をそそるだけでなく、特に生き生きとした感じも与えています。于妃はなぜ舞いをやめたのか?「歌にはまだ楚の音が残っているようだ」という言葉が、于妃の郷愁を呼び起こし、舞いをやめられなくさせた。作者は擬人法と心理描写を用いて、于妃が舞いをやめた理由を推測し、暗示的で奥深く、誠実で感動的な感情の色彩を于妃に与えている。 詩全体を見ると、作者はケシの運命を哀れに思い、その性格を称賛している。作者は、自分の人生経験と南宋時代の状況を考慮して、この詩を使って南宋時代の君主や大臣たちに、歌と踊りにふける生活は国の滅亡や自らの死につながるので、国を強くし、失われた領土を取り戻し、国の威信を回復するために努力するよう風刺し、忠告したかったのです。同時に、作者はこの詩を使って、自分の才能が認められなかったことや、自分の野望が達成されなかったことに対する悲しみと憤りも表現しました。そのため、この詩は大胆かつ優美な文体で書かれており、物に関する詩の中でも傑作である。 |
<<: ナラン・シンデによるとてもロマンチックな詩:「ユ・メイレン:春の恋は梨の花が散るまで続く」
>>: 秋の風景を描いたナラン・シンデの詩「于美人:銀のベッド、アスファルト、五老」
『シンクタンク全集』は、明の天啓6年(1626年)に初めて編纂された。この本には、秦以前の時代から明...
敗北後、越王の郭堅は国辱を忘れず、絶えず自分を反省し、より強くなるために努力する必要がありました。ま...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
今日、興味深い歴史の編集者は「双鳳物語」第53章の全内容をお届けします。この本は清朝の薛喬珠人によっ...
宋代は科挙の設計において、入学の公平性を重視した。『文憲通考・雲玄考讃』によると、大中奎復元年(10...
歌の戦争では、王朝の人々によって「アイアンブッダ」と呼ばれていました。確かに、ジン軍の「鉄の仏」は「...
『紅楼夢』は中国四大古典小説の一つで、古代中国の長編小説です。歴史の流れを遠くから眺め、歴史の変遷を...
東城市交通判事 馬茶源王朝: 宋著者: メイ・ヤオチェンオリジナル:春のそよ風はハサミのように器用で...
有名な古代書物『新世界物語』は、主に後漢末期から魏晋までの有名な学者の言葉、行為、逸話を記録していま...
正妻は嫡妻と呼ばれ、正妻から生まれた息子は嫡子(正統な息子)と呼ばれます。古代では、長男を継承者とす...
何卓の『天祥・延洛恒林』を鑑賞しながら、興味のある読者と『Interesting History』編...
朗涛沙第7号劉玉熙(唐代) 8月には、地面から轟音が響き渡り、数フィートの高さに達して山に打ち寄せま...
杯を持つ鳳凰:孤独な願いを後悔する劉勇(宋代)私は当初の深い願いを後悔しています。何年も価格が高騰し...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...
韓起は北宋時代の有名な宰相です。彼はどんな人物だったのでしょうか?人々は韓起をどのように評価したので...