驚きの第2集第17弾:クラスメイトが偽物を本物と勘違い、女性学者が花の移植を実施

驚きの第2集第17弾:クラスメイトが偽物を本物と勘違い、女性学者が花の移植を実施

『二科派経記』は、明代末期に凌孟初が編纂した俗語小説集である。 1632年(崇禎5年)に書籍として出版され、著者の前作『初克派安経記』とともに「第二派」として総称されている。作者は、この戯曲は「古代と現代に聞かれた1つか2つの奇妙で記録に残る出来事から構成されている」と主張しており、そのテーマのほとんどは先人たちの作品から取られている。この本の思想的内容は比較的複雑だが、全体としては新興都市階級の思想や概念をある程度反映しており、またこの本が主張する伝統的な道徳観も否定できない健全な要素を持っている。それは中国文学の歴史に大きな影響を与えました。次はInteresting Historyの編集者が詳しく紹介するので、見てみましょう。

『二科派安経記』は全部で40編ありますが、第23巻「姉の魂が昔の願いを叶え、妹の叔母が病気から回復して過去の関係を続ける」は『初雪派安経記』と同じ章題で、第40巻「宋公明の元宵節劇」はドラマなので、実際には38編の小説があります。 『二科派安経記』は、民衆に人気の「擬俗語」の形式で、多くの魅力的な物語を描いています。 一般的に、この本の内容は主に以下の側面を含んでいます。 1. 恋愛、結婚、男女関係の表現。 2. 封建官僚の思想と行動の表現。 3. 商人の生活の表現。

第17巻: クラスメイトが偽の女性学者を本物の女性学者と勘違い

その詩はこう述べています。

校長の薛は、ビワ窓の下のドアを閉めて、万里橋のそばに座っています。

眉毛の才能のある男はどれくらいいるだろうか?彼らは春風ほど優れていない。

この4行の詩は、唐の詩人が蜀の遊女である薛涛に贈るために書いたものです。この薛涛は才能に恵まれた女性で、南康王衛高が西川の太守だったとき、彼女を軍の校正者に推薦したため、多くの人が彼女を薛校正者と呼んだ。彼が交流した人物には、高千里、袁維之、杜牧などの著名人がいた。彼女はまた、環花渓の水を使って小さな紙片を作り、「雪涛紙」と名付けました。詩人や作家たちはこの手紙を受け取ったとき、貴重な翡翠を見つけたような気持ちになったそうです。本当に一時的に有名になった彼の良い評判は永遠に続くでしょう。

明の洪武年間、広東省広州府出身の田朱という男がいた。彼は父の田白陸に従って成都に行き、師範の職に就いた。孟易は容姿端麗で、才能と学識に恵まれた人物で、文学、音楽、将棋などに精通していた。私たちは学校で毎日一緒に遊び、家族のようにお互いを愛していました。 1年後、白鹿さんは彼を家に帰そうとした。孟毅の母親は彼を行かせることに消極的だったし、事務所は寒くて人影もなく、旅費を払うのは困難だった。白鹿さんは学校の数人の学者と話し合い、息子が通える地元の学校を探すことにした。朝と夕方に勉強できる一方で、家に帰るためのお金を稼ぐこともできる。これらの学者たちは彼を引き留めることに熱心で、近くの都市の張という裕福な家が客を招きたいと言っていると聞いて、張に于毅を強く推薦した。張さんは博物館に招待状を送り、翌年の最初の月の元宵節の後に来ることに同意した。その時が来ると、学校の有名な若い友人たちが集まって孟毅を張さんの家へ送り、白陸も自らそこへ行きました。張家の主人はかつて荷物運びをしており、裕福な家庭で育ったため、老光文が流行の品々をたくさん持ち帰ったのを見て、とても喜んだ。彼らは宴会を開き、お酒を飲んだ後、皆は帰りました。孟毅はゲストハウスに一泊しました。

2月の花祭りに、孟毅は両親を訪ねるために帰省した。主人は彼に銀二両を贈り物として与え、孟易はそれを袖に入れて歩いて帰った。たまたま、ある場所で満開の桃の花を見つけました。それを眺めながら歩いていくと、とても人里離れた静かな光景が広がっていました。孟毅は喜び、しばらく立ち止まって景色を眺めていた。突然、私は桃の森の花の下に隠れた美しさに気づきました。孟毅はそれが善人の家だと知っていたので、振り返る勇気もなく、そのまま通り過ぎた。彼女は自分の艶やかな姿を誇示するために袖を下ろしたが、袖の銀色がいつの間にか地面に落ちていた。美女はそれを見て、召使にそれを拾い上げて孟易に返すように頼みました。孟毅は笑顔でそれを受け取り、お礼を言って立ち去った。

翌日、孟易はわざとその側を通り過ぎたが、美女と侍女がまだドアの前に立っているのが見えた。孟易がドアの方へ歩いていくと、侍女が指さして言った。「昨日金を置いていった男がここにいます。」美女は少し身をかがめてドアの中へ入った。孟易は侍女を見ると、「昨日は失くした金貨を返してあげて本当によかったです。今日はお礼に来ました」と言った。美女はこれを聞いて侍女に、内殿に招いて会わせてほしいと頼んだ。孟毅は大喜びし、急いで服を整えて玄関に入っていった。 The beauty had already come to the hall to greet him. After the greeting, the beauty spoke first: "My dear, are you the guest of honor at Zhang Yunshi's house?" Meng Yi said: "Yes. Yesterday, I was on my way home from the hotel and passed by here. I accidentally left a few things. I was so grateful to the lady for her kindness and for asking her to return them to me." The beauty said: "The Zhang family is a family of great importance. The guest of honor is my guest of honor. Returning the gold is a small matter. What's the point of thanking me?" Meng Yi said: "I want to ask the lady's surname and how are you related to me?" The beauty said: "My family's surname is Ping, an old family in Chengdu. I am the daughter of Xue from Wenxiaofang. I married Ping's Zikang, but unfortunately he died early. I am a widow living here. My dear Xiandong and I are neighbors and relatives. You are a family member."

孟易は彼女が未亡人だと聞いて、長く留まる勇気がなかった。お茶を二杯飲んだ後、彼は立ち上がって立ち去りました。美女は言いました。「愛しい人よ、私の質素な家に一晩泊まってください。仙東があなたがここにいることを知っていたら、私はあなたを長くもてなすことができませんし、退屈になってしまいます。」そして、急いで酒と食べ物を用意するように命じました。すぐに二つの席が用意され、彼は孟毅の向かいに座った。そこに座って二人は熱心に会話を交わし、笑い声の中で美女はよく冗談や色っぽい言葉を口にした。孟易は自分が張家の近親者であることを認識しており、自分の技量を誇示したい気持ちはあったものの、自制心があり、あまり傲慢な態度を取ることはなかった。美女は言った。「あなたは颯爽とした才能のある方だと聞いています。それなのに、なぜあなたは学者ぶっているのですか?私は頭は良くないですが、詩を朗読するのは得意です。今、運命の人に出会ったので、醜い姿でいるわけにはいきません。私はあなたと一緒に文学や書道を鑑賞し、あなたの詩に応えて詩を歌います。あなたがそれを軽蔑していないなら、私は幸運です。」そして、侍女に唐代の詩人の書を取り出して孟易に見せるように頼みました。孟易はそれを注意深く読んでみると、そのほとんどは凡人の真筆の詩であることがわかった。しかし、袁震、杜牧、高扁の作品が最も多く、その筆跡は新品同様だった。孟易はそれをいじるのが好きで、手放すことができず、こう言った。「これは世界でも珍しい宝物です。奥様、あなたはこういうものがお好きですね。あなたはまさに古今東西の詩人ですね。」美女は謙虚にお礼を言った。二人は楽しい会話を交わし、気がつけばもう午前2時になっていた。孟易は酒を断ったので、美女は彼を寝室に招き入れ、自分を差し出し、「私は長い間独りでした。あなたがこんなに優雅だと分かったので、無関心でいるわけにはいきません。喜んでお供します」と言った。孟易は「あなたに頼む勇気はありませんが、これが私の望みです」と言った。二人は服を脱いで枕の上に横たわり、非常に愛情深く情熱的に愛し合った。枕は真剣に彼に注意した。「軽々しく何も言わないように気をつけなさい。仙東が知ったら、あなたたち二人とも評判を落とすことになるでしょう。」

翌日、彼は孟易に横たわった獅子のついた玉の文鎮を渡し、戸口で言った。「用事がないなら、散歩にでも来なさい。恩知らずにならないようにね。」孟易は言った。「どうしてこんなことを言わなくちゃいけないの?」孟易は宿屋に着くと、主人をなだめて言った。「おばあちゃんが寂しがって、家に帰って一晩泊まってほしいと言っています。あなたの命令に逆らってここにいるわけにはいきません。これからは朝宿に来て、夕方に帰ります。」主人は彼を信じて言った。「あなた次第です。」それ以来、孟易が張の家に泊まるときは、ただ家にいると言い、家族も宿屋に泊まると言った。実際、彼は毎晩美人の家に泊まっていた。半年間、誰も知らなかった。

孟易と美女は花や月を愛で、酒を飲み、詩を朗読し、人生の喜びを満喫した。二人はよく歌を斉唱し、「散花二十四韻」や「月夜五十韻」などの連句を作り、巧みさと美しさを競い合い、まさにライバル関係にあった。この詩には詩節が多すぎて、読者が退屈してしまうかもしれないので、すべてを列挙することはできません。彼は「四季回文詩」の中で一度だけ自分の気持ちを表現した。美の詩:

壁際の枝には花が優しく咲き、柳の枝は風に揺れています。

沈む太陽は山の半分以上の西で明るく輝き、月は人里離れた村の松の木の上にかかっています。

涼しい緑のマットは人々に寒さを感じさせ、透明な湧き水は夏に歯を冷たく感じさせます。

線香の香りがそよ風に漂い、障子の外には明るい月が輝いています。

葦と雪が岸辺を覆い、秋の水は白く、柳は風に枯れ、山々は夕方には緑に染まる。

カーテンの閉ざされた部屋にいる孤独な客は、空っぽの家を夢見て驚き、一羽の野生のガチョウが遠い故郷に手紙を運びます。

朝は寒くて雨が降っていたのでドアは閉まっていました。また、夜は雪が降って風が強かったので街は施錠されていました。

真っ赤な炭火がストーブを温め、水色の湯呑みには透明なお茶が注がれています。

この詩はなぜ回文と呼ばれるのでしょうか? それは、順方向にも逆方向にも読めるからです。最も難しいのは、このような完璧な結果を達成することです。フェイ・ティの手でもできなかったことですが、この美女はたった一筆でそれを成し遂げました。穆易も彼と共に4つの詩を書いた。

香りのよい木々は雨上がりに赤い花を咲かせ、カーテンの中に舞い上がる白い花穂が風を驚かせます。

黄色い朝の色が柳の緑に彩りを添え、ピンク色の雪が松の木に降り注ぎます。

瓶の中に浮かぶメロンはひんやりと爽やかで、お皿に盛られたレンコンは噛むとキンキンに冷たくて美味しいです。

階段近くの傾斜した石には竹が密生し、小さな池には蓮の葉が咲いています。

残った石は霜のついた葉で真っ赤に染まり、薄い煙が夜の森の冷たい木々をより暗く見せている。

鳳凰からの手紙は私の憎しみと恥ずかしさの涙を表現し、蝶の夢は私に故郷を懐かしむことへの不安と恐怖を感じさせます。

風が吹いて雪が舞い、私は釣りをやめた。霜を通して月が輝き、冷たく城壁を叩く。

杯には濃厚な酒が注がれ、透き通った障子の向こうには淡い梅の花の影が映っています。

孟易と和解した後、美女はとても幸せでした。彼らは本当に才能のある男性と美しい女性で、同じ興味を共有し、とても幸せです。しかし、良いものは永続的ではなく、やがて消え去ってしまいます。

ある日、張雲氏はたまたま学校の前を通りかかり、老光文田白陸に「あなたの息子は毎晩帰ってきて、走り回るのに疲れています。なぜ私の質素な家に泊まらないのですか?便利でしょう?」と言った。白陸は「私は学校が始まってからずっと役所に泊まっています。一昨日妻が病気になったので、ここに数日泊まっただけです。最近は私の家に泊まりに来ません。なぜそんなことを言うのですか?」と言った。張雲氏は何か怪しいことが起きているに違いないとわかっていたが、孟易を邪魔するのが怖かったので、何も言わずに立ち去った。その日の夕方、孟儀は休暇を求めたが、張雲氏は真実を告げず、召使たちに付いて来るように頼んだ。旅の途中で彼は突然姿を消した。宿屋の使用人たちは彼を探しに行ったが、彼の痕跡は何も見つけられなかった。彼が帰ってきて家の主人に告げると、運送人は「彼は放蕩な若者だったから、遊郭に行ったに違いない」と言った。召使は「この道に遊郭はありますか」と尋ねた。運送人は「彼の官庁に行って聞いてみなさい」と言った。召使は「もう遅いし、城門が閉まって外に出られないかもしれない」と言った。運送人は「田の家に留まりなさい。明日早く帰ってきても構わない」と言った。

夜明けになって、召使は衙門に戻っていないと答えた。運送業者は「彼らはどこへ行ったのか?」と尋ねました。ちょうど彼が不思議に思っていると、孟毅が到着しました。召使は尋ねた。「昨晩はどこに泊まられたのですか?」孟宜は答えた。「家です。」召使は言った。「どうしてそんなことが!昨日、誰かにあなたを家までついて来るように頼んだのですが、途中で見失ってしまいました。学校に尋ねに行ったのですが、あなたはまだ家に帰っていないとおっしゃいました。どうしてそんなことが言えるのですか?」孟宜は答えた。「途中で友達に会い、暗くなるまで話をして家に帰りました。それで間に合わなかったのです。」召使は言った。「昨晩あなたの家に泊まり、今帰ってきたところです。田爺さんは私の話を聞いてとても怖がって、自分であなたを探しに来たがっていました。どうしてまだ家にいると言えるのですか?」孟宜はためらい、顔色が青ざめた。輜重官は「他に理由があるなら、本当のことを言ってください」と言った。孟易は隠すことができないことを知っていたので、平家の薛に会った時に言ったことを繰り返さざるを得なかった。「これは親戚に留まるように頼むためです。私はそのような恥知らずなことをする勇気はありません」。輜重官は「どうして私の家族に親戚がここにいるのでしょうか?それに親戚の中に平姓の人はいません。彼らはきっと卑劣です。これからは自分の身を守り、行かないほうがいいでしょう」と言った。孟易は最初は同意したが、心の中では信じていなかった。夕方、彼は再び美女の家に行き、自分の意図が暴露されたことを告げる準備をした。美女は「もう分かっていました。あなた、後悔する必要はありません。それがあなたの運命なのですから」と言い、孟易と酒を飲んで大いに楽しんだ。明け方、彼女は孟易に向かって「永遠の別れよ!」と泣き叫び、墨のついた玉の筆を取り出して孟易に渡し、「これは唐代の品物よ。お嬢さん、思い出として大切に保管しなさい。」と言った。そして涙ながらに別れを告げた。

張雲石さんは、王さんが夕方にはそこへ行かなければならないことを知っていたので、誰かに彼を監視するよう頼んだが、案の定、彼はホテルにはいなかった。輜重官は「先生、これはやらなければなりません。これは先生としての私たちの責任であり、父に伝えなければなりません」と言った。そして学校に行き、孟毅の出来事を白陸に詳しく伝えた。白露は激怒し、学校の門番と張家の使用人を呼び、張家の宿屋に行って孟毅を呼び戻した。孟一芳は美女に別れを告げて張の家に戻った。彼は心の中で思った。「彼は永遠に別れを告げようと言ったが、それが暴露されるのを恐れていた。しばらく辛抱強く待ってからまた出かけよう。もしかしたらまだ会えるかもしれない。」彼が迷っている間に、父親の命令が届き、彼と一緒に戻らなければならなかった。白陸は彼を見ると、「本も読まずに、毎晩あちこちうろついているのか?」と叫んだ。孟毅は張雲氏も家にいるのを見て、言葉を失った。彼が何も言わないのを見て、白陸は棒を手に取って彼の頭を殴り、「あなたはまだ本当のことを言っていません!」と言いました。孟毅は仕方なく、二人の出会い、彼が記録した連句集、彼に贈った文鎮と筆筒について話し、「こんなに美しい女性に惹かれないわけがありません。私を責めないでください」と言いました。白陸はそれらを一つずつ取り出して、数百年前に発掘された翡翠色のものを見ました。そこには「渤海高家清遊」という六字が刻まれた印章がありました。私はもう一度その詩を開いて、最初からじっくり読んで、納得しました。彼は張雲石に言った。「この物は珍しく、詩も美しい。並大抵の不思議ではない。私は親不孝の息子と一緒にそこに行って、その痕跡を確かめることができる。」

それから三人は一緒に城外へ出て、桃林の近くに来た時、孟毅は「ここだ」と言いました。近づいて見てみると、孟毅は驚いて「どうして家が全部なくなってしまったんだ?」と言いました。白陸と輜重は同時に見上げ、澄んだ水、緑の山、そして青々とした桃の木を見ました。いばらの中には墓がたくさんあります。チャン・ユンシはうなずき、「はい、はい。この場所はタン王朝の売春婦であると言われていますウンシは、「彼女は明らかにピンカン・レーンであるピン・ジカンと結婚したと言った。しかし、彼はウェンキシアオファンも言ったペンでは、ピアンがシュウにいることを意味します。その後、于毅は科挙に合格して進士となり、そのことを人々に頻繁に語り、その証拠として二つの玉器を献上した。二人はすれ違いながらも二度と会うことはなく、「田珠と薛涛の出会い」の物語は今も語り継がれている。

なぜこんな馬鹿げたことを言ったのですか?それは、蜀の女性は昔から才能があることで知られていたからです。例えば、文君と昭君は主に蜀で生まれ、二人とも文学の才能がありました。そのため、薛涛は娼婦であったにもかかわらず、彼女の詩は生前、他の詩人と同じくらい有名であり、彼女の死後も人々は詩を書く意欲を掻き立てられていました。これも山水の風情です。唐代の詩にはこうあります。

錦江の滑らかで美しい眉毛は、文君と薛涛のような錯覚を起こさせる。

それはまさに時代を超えて語り継がれる物語です。男装して宰相官邸の使用人となった黄崇古については、現在流通している『女一の学者』という本のバージョンがあり、これも蜀の物語である。蜀の女性は才能に恵まれており、それは古代からそうであったことがわかります。現在でも、四川省と四川省の両省では、女性が幼いころから教師のもとで学校に通い、男性と同じように勉強するという習慣があります。清津門下生になるための試験もあります。もしそれがどこか別の場所で起こったら、それは素晴らしい話ではないでしょうか? しかし、今は家族の問題を、その紆余曲折を交えて語っているので、最高に聞こえます。 女性は常に寝室に閉じ込められ、男の子は常にスカートとヘアピンで学校に通っていました。市民と武道は男性の職業であり、結婚は個人的な交渉の問題でした。

四川省成都市綿竹県に、魏中を世襲した将軍、文明闕という武官がいたと伝えられている。彼は2度の軍事試験に合格したため、中将に昇進し、そこに駐留した。彼は裕福な家庭の出身で、贅沢な性格をしている。その女性は亡くなり、彼女の部屋には一群の妾がいて、そのほとんどは楽器を演奏したり、歌ったり、踊ったりすることができます。彼には妾との間に生まれた生後3週間にも満たない息子がいた。彼には、フェイエという名の16歳の娘がいました。彼女は非常に美しく、将軍の子孫でした。彼女は幼い頃から武術を学んでおり、乗馬と射撃が最も得意でした。彼女は100歩離れた標的に矢を射抜くことができました。彼女は見た目はきれいだが、どんな男性よりも野心家だ。最初、彼は父親が軍人出身だと知って、部外者から指摘された。父親は軍人の家系で、学校に出入りできる息子を作れば学者と友達になれていじめも避けられる、と彼は言った。残念ながら、弟はまだ幼かったので、彼は弟が大きくなるのを待つことができず、男のふりをして学校に通いました。外を歩いていると、彼はただの十代の学生です。彼女は家の奥の部屋に入ると、女装しました。数年後、彼は確かに多くの文学を学び、古典や歴史に精通しました。これも蜀中ではよく行われる習慣です。検査官が来ると、彼は登録し、名前を「英雄よりも優れている」という意味の「聖傑」に改め、礼儀の名前を「君青」と名乗り、学生として試験を受けるチームに加わった。彼は試験に合格して学校に入学し、奨学生になった。彼が長い間男装をしていたため、多くの人が彼を文将軍の従者だと認識し、彼が学校に入学すると、多くの人が彼を祝福しに来ました。県と郡の政府は彼の帰国を歓迎し、中将もそれに従って楽しく宴会を催した。軍人の家系だったので、学者を見つけることは非常に稀でした。それ以来、中将は政府との交渉に余分な助っ人を得て、気分がずっと良くなりました。このため、大小を問わず誰もが彼女が自分の娘であることを忘れており、彼はあらゆる面で彼女を支えていたようでした。

彼の同級生であり友人には、字は荘志という魏璜と字忠という杜毅がいた。二人とも優れた才能と優れた若者であり、文俊青と同じ理想を共有し、互いに学び合っていました。しかも、彼らの年齢はほぼ同じで、魏伝は19歳で、文俊卿より2歳年上だった。杜子忠は文俊卿と同い年だったが、文俊卿の方が1か月年上だった。彼ら3人は兄弟のような家族で、とても幸せな生活を送っていました。彼らは学校の同じ寮で勉強することに同意しました。友達になるつもりはないが、ただお互いの仲間になりたいと思っている二人の仲良しの友達。しかし、文俊卿は二人のうちの一人を結婚相手として選ぶつもりだった。二人を比べてみると、杜子忠は彼と同じ年に生まれたようで、あらゆる点でより似ており、またよりハンサムでもあったため、彼は魏伝よりも杜子忠を好み、相性もより良かった。 Seeing that Junqing had good intentions and a beautiful appearance, Du Zizhong often said to him, "It's a pity that my brother and I both ended up as men. If I were a woman, I would marry you; if your brother were a woman, I would marry you." When Wei Zhuanzhi heard this, he laughed and said, "Nowadays, homosexuality is prevalent in the world, and yin and yang have been reversed for a long time. How can two men not get married?" When he heard Junqing, he said seriously, "We are all disciples of Confucius. We know each other through literature and art, and we love each other. Isn't it interesting? If we think about superficial things, then where will our dignity be? Who of us are men willing to act like a naughty boy? Brother Wei, you should punish the host." Wei Zhuanzhi said, "I just heard that Zizhong loves Junqing and wishes he were a woman, so I made fun of him. If Junqing didn't like this, Zizhong wouldn't be able to do it." Du Zizhong said, "I was originally talking in two ways, but now I only said half of it. I got the upper hand." Wei Zhuanzhi said, "You are the younger of the three, so you should suffer more." Everyone laughed.

ジュンチンは家に帰り、男の服を脱いだが、それでもまだ女性だった。彼女は心の中で、「こんなに長い間、男性と一緒にいるのは私にはふさわしくない。どうしてこの同級生を捨てて、将来別の配偶者を探すことができるだろうか?結局、私たち二人だけに限られている。杜さんの方が魅力的だし、魏兄さんも素晴らしいけれど、結局どちらの結果がより良いのだろうか、そして誰が運命の相手になるのだろうか?」と考えていた。彼女は決めかねていた。彼の家には外を眺められる小さな建物があります。一人は嬉しくて二階へ上がります。カラスが窓の外を飛んでいくのが見えました。そして、そのカラスは百歩ほど離れた高い木の上に止まり、窓辺で鳴いていました。俊青はその木に見覚えがあった。それは学校の書斎の前の木だった。彼は心の中で「この獣の吠え声は不快だ。殺してやろう」と思った。彼は階段を駆け下りて寝室に行き、弓矢を手に取って階段を駆け上がった。カラスはまだそこで鳴き声を上げていたが、俊青は「この動物を借りて、私の心に浮かんだことを話させてください」と言った。彼は弓を引き、矢を放ち、小声で言った。「私を惑わさないで!」シューという音とともに矢は四方八方に飛び、カラスは地面に落ちた。こちらを見たとき、私は矢に射られたことに気づきました。彼は急いで階下に降りて、再び男の服に着替え、矢が落ちた場所を見るために学校へ行きました。

杜子忠が書斎の前を散歩していると、カラスが急いで鳴く声が聞こえた。突然、カラスが羽ばたいて地面に落ちた。見に行ってみると、カラスは頭に矢が射られ、目を貫いて死んでいた。子忠は矢を抜いて言った。「誰がこんな魔力を持った手を持っているんだ? 頭を貫いたばかりだ」。矢じりをよく見ると、そこには「矢は的を外さず、放った瞬間に的を射抜く」という二行の美しい言葉が書かれていた。杜子忠はそれを読み終えると、笑って言った。「あの人は本当に自慢ばかりだ!」魏伝之はそれを聞いて飛び上がり、心配そうに「それをくれ!」と叫び、杜子忠からそれを受け取った。魏伝之が読んでいると、突然誰かが子忠を探しに来た。子忠は矢を落として立ち去った。魏伝之が注意深く見ると、八字の下に「飛娥記」という三つの小さな文字があった。彼は思った。「飛娥は女性の名前だ。こんな技量を持った女性がいるだろうか。実に不思議だ。子忠は今この三つの文字を見ていなかった。もし見ていたなら、もっと驚いただろう。」

考え込んでいると、俊卿が近づいてくる音が聞こえた。魏伝志が矢を手にして立っているのを見て、俊卿は慌てて尋ねた。「この矢は拾ったのか?」伝志は言った。「矢はどこから来たのか?なぜこんなことを尋ねるのか?」俊卿は尋ねた。「矢に何か文字が書いてあるか?」伝志は言った。「文字があるから、ここで考えているんだ。俊青は「何を考えているのか」と尋ねた。荘志は「『飛牙記』という三つの文字がある」と答えた。フェイエは女性に違いないから、射撃がこんなに上手い女の子がいるのかと思ったよ」とジュンチンは言った。「騙すわけにはいかないよ、フェイエは私の妹なんだから」 「荘子は言った。「あなたの妹さんはこんなに優れた芸をお持ちですが、どの家と婚約したのですか?」君卿は言った。「まだ誰も婚約していません。 「荘志は『彼はどんな風貌ですか?』と尋ねました。俊青は『彼は私に少し似ています。 「Zhuan Zhidao: これはきっととても美しいですね。諺にもあるように、「妻を見る前に、まず叔父を見なさい」。 「私はまだ独身です。兄がパートナー探しを手伝ってくれたらどうですか?」とジュンチンさんは言う。「家族のことに関しては、ほとんど私が決めているんです。」年老いた父の前では、私の言うことは何でも従うだろう。妹がどう感じているかは分からない。 「荘子は言った。「あなたの妹の前では、私の兄も彼女を助けています。専門家の家族として、あなたは断らないと信じています。」 「ジュン・チンはこう言った。「心に留めておきます。」 「荘志は嬉しそうに言った。「もし私の兄の同意を得ることができれば、ほぼ確実でしょう。この矢に運命が宿るとは誰が想像したでしょうか。私はこれを未来への証拠として大切にします。そして、それを贈り物の箱に詰め、羊脂玉の化粧箱を一片取り出して俊青に手渡し、「あなたの命令に従ってこれを差し上げます。これは信頼の証として、この矢に対する一時的な返答です」と言いました。俊青はそれを受け取り、腰に巻き付けました。 荘子は「詩を書きました。私の詩をどう思いますか?」と言いました。 俊青は「聞きたいです」と言いました。 「荘子は詠んだ。

羅浮は問題を起こしていないと聞きました。智基は法律について尋ねるつもりはありますか?

いつか如皋でキジを撃つことができればいいなと思っていますので、今日の金埔谷を大切にしてください。

君青は微笑んで言った。「詩は素晴らしいですが、あなたは醜いわけではないので、少し控えめすぎるようです。」 荘子は微笑んで言った。「私は賈先生ほど醜くはありませんが、あなたの妹ほど優れているわけではありません。」 君青は微笑んで立ち去った。

それ以来、荘子は文俊卿に美しく才能のある妹がいて、彼女と結婚したいという考えに執着するようになった。彼はそう思ったが、それを杜子忠に伝えなかった。彼は矢を拾った者だったので、誰かがそれを見つけて持ち去りに来るのを恐れて、それを宝物として隠しました。この矢に歴史があるとは誰が想像したでしょうか。俊青が弓術を習っていたとき、彼はすでに弓術に適した矢を選んでいました。竹の幹に刻まれた2つの文章は、矢が的を射抜くことを誇示するだけでなく、謎も含んでいます。カラスを射たとき、彼はそれが書斎の木の上にいることを知っていた。矢を射たとき、彼は心の中で密かに占いをして、二人のうちどちらが先にカラスを持ち上げることができたかが夫婦になるだろうと告げた。このため、彼らは急いでその所在を探したが、杜子忠が最初にそれを拾い、その後魏伝の手に落ちたことを知らなかった。君卿は魏伝だけを見て、この結婚は運命だと思い、彼女が自分の妹だと偽ったが、実は自分の意図を隠していた。魏伝志は理由がわからなかったので、ただいたずらをして、本当に妹がいると思い込んでいました。俊卿は魏伝と自分は運命的に結ばれていると認識していたものの、杜子忠を深く愛していたため諦めることができなかった。彼はため息をついて言った。「馬は二つの鞍に乗ることはできないし、私は神の意志に逆らうことはできない。いつか別の理由を見つけて、神の恩に報いるつもりだ。」翌日、彼は魏伝志に言った。「私は父と賈子に強く勧めたが、すでに同意した。于直荘は私の妹のところに泊まる。父は秋の試験が終わってあなたが合格するまで、この件について話し合うのを待つつもりだ。」魏伝志は言った。「これも良いことだが、決まったことだから、変えることはできない。」俊青は言った。「兄がいるのに、誰が変えられるというんだ?」魏伝志は大喜びした。

ちょうどその頃、秋の試験が行われ、魏伝之と杜子忠が試験を受けた。俊卿が数々の試験で優秀な成績を収めていると聞いて、彼らは彼を省の試験に送り込んだ。二人の男がやって来て、ジュンチンを連れ去りました。俊青は父である中将と相談して、「娘は身分を隠してしばらく学者になるのは遊びです。もし本当に科挙を受けて合格し、その後に本心を明かせば科挙に巻き込まれ、事態は手に負えなくなり、解決が難しくなります。そんなことはできません」と言いました。病気のため逃げるわけにはいかないので、魏と杜は一人で科挙を受けに行きました。発表当日、2名が受賞しました。文俊清は両家が勝利を報告するのを聞いて、自分も喜んだ。魏伝が帰宅できるよう手配した後、彼は父親にプロポーズのことを話し、結婚を実現させる計画を立てた。

意外にも、軍政長官の安綿は温副将軍と対立し、軍事・政治調査の最中に安遠弁公室に基金を開設して告発状を提出し、国税の横領、業績の虚偽報告、軍糧の横領、官吏数万人分の汚職の蓄積を告発した。朝廷が提出した報告書によれば、地方知事の朝廷に質問するよう勅令が発せられている。その知らせが届くと、温家宝一家は皆パニックに陥った。官庁から多くの人が来て問題を起こしましたが、幸いにも文俊卿は優れた学者だったので、誰もあえて問題を起こすことはありませんでした。しばらくして、兵士が看板を持って屋敷にやって来て、皇帝の勅命により投獄され、温燕中将を屋敷の牢獄に連行したと告げた。温俊清さんは学生の名前で告訴し、父親を守るよう懇願した。政府は告訴を認めたが保釈を求めることを拒否した。 Junqingは、帝国の試験に合格したばかりの2人のクラスメートに知事に会いに尋ねましたが、知事は「私たちは上司から命令を受けているので、私たちは何もできません」と言いました。

この時点で、ウェイ・チュアンジは自分自身に次のように考えました。「彼の家族は今困っているので、結婚について話すことは適切ではないと思います。 Zhuanzhiは、「私たち3人は志を同じくする友人です。私たち二人はとても幸運です。病気のために時間を無駄にして、私たちと一緒に行くことができなかったことを後悔しています。この家族の災害に再び遭遇することを期待していませんでした。ジツホンは、「ここの役人はお互いを保護し、trapに落ちました。あなたが家で彼を救うのは役に立たないかもしれませんあなたの叔母の問題はあなたが幸せであるかどうかに関係なく、あなたが今回に戻ってきたときに物事が落ち着くようにしなければなりません。

二人の男が去った後、ウェン・ジュンチンは父親を救う方法を知りませんでした。幸いなことに、役人は3日間の緊急性ではなく、6日間のリラクゼーションを持っています。それはいくらかのお金を集め、それを上下に配布し、刑務所にいる人々を適切に使用することにすぎないので、政府は緊急に彼らに質問することはありません。 「ここの訴訟は解決されていないので、私たちは何かをして、首都に行くために首都に行くために、私は行くことができません。 2人の兄弟は、私たちが彼らに頼るのが簡単です。」と、「あなたは夫を亡くした娘ですが、あなたが行く方が良いかもしれません。私の息子は、彼が長くすることができないと考えています。そして、私は彼の妻を服を着て、私を含めて、私たちは首都に行くことを保証するために奉仕することができます。路上で、ウェイとデュが帝国の試験に合格したと聞いた。 Junqingは大喜びし、父親のところに来て、「これら2人が北京にいるので、物事を成し遂げることは難しくない」と言いました。

それで彼は一日を選び、すぐに立ち上がった。私はまだ学校にいる間に留学申請を申請し、書面によるライセンスを取得しました。時間を節約して、ボスの声を聞いてください。ミス・ウェンは、彼女の長い髪を覆っている流れるような帽子をかぶっています。馬のローブが短くなった後、ライオンベルトのメイクが垂れ下がっていきます。ジェイドターゲットの弓を手にして、腕を伸ばし、腰をひねってスキルを披露し、撮影する場所を見てください。彼らは、文学と武道の両方で才能を賞賛した若い男が、実際には、チェンドゥ県に到着した後、Qiao Xiushiであることをどのように知ることができましたか? Wen Junqingが後で到着し、荷物を置き、Wen Longの妻に、持っていた野菜をいくつか取り出し、皿に置いて、店からワインのポットを手に入れて、注ぎ、ゆっくりと飲んでもらいました。

また、世界に偶然の一致はないと言われています。彼らが座っていた場所は、隣の家の窓に面しており、小さなパティオだけで区切られていました。食べている間、彼はあそこの窓の中に女性が窓を閉め、点滅することなくウェン・ジュンキンを見つめているのを見ました。 Wen Junqingが目を上げたとき、誰かが再び滑り込んだ。覆われて秘密になり、決して開くことはありません。突然、私は彼女に会い、彼女が素晴らしい美しさであることに気付きました。 Wen Junqingは、「世界にはとても美しい女性がいるのですか?」彼はどのようにして女性だったのを聞くことができましたか?半日は夕方でした。 6月清は自分自身に笑いました。

彼はため息をついているとき、彼は彼女の手に小さな水差しを持ってドアから歩いている老婦人を見ました。彼はジュンキンを見たとき、彼の椅子を置き、ボウに、「隣のジン家の若い女性はあなたが一人で飲んでいるのを見たので、彼女はあなたのために2つの果物を開いて、それぞれ10枚のナンチョンと紫色の梨の黄色いオレンジを見ました。 Junqingは、「私はちょうどここを通り過ぎています。私はあなたと関係がありません、マダム。どうしてあなたの親切を受け入れることができますか? 「あなたの家族は誰ですか、なぜあなたはここに住んでいるのですか?」と言った。私の祖父は、この都市の豊かな宿屋です彼女が今、彼女が彼と一緒にいることを称賛する人を決して選んだ。老人、去ってください。 「ジュン・チンは言った:「若い女性。 「老婦人は去った。ジュンカーは自分自身に考えて笑った」と笑った。

Xiangruのことを考えて、喉が渇いていると感じずにはいられなかったので、香りの良い森から洋ナシとオレンジを選びました。

しかし、私はフェニックスの探求者ではないことを恥ずかしく思います、そして、緑のQiqinは私のバッグに孤独です。

その日、彼女は4本の皮をむきました。私はそれを受け入れますか? Zhu Zhongの言葉は明らかに拒否することを意図していたので、私の母はJing嬢が非常に好きだった。それから彼は返事の詩で答えました、未記念の詩:

ソン・ユは壁の東側でお互いのことを考えるのを助けることができず、彼らがお互いに同じ森に住むことを望みました。

私のソウルメイトはすでに新しい詩を作曲しているので、なぜ再びjiaoweiqinを拾うのですか?

詩を暗唱した後、私はそれを黒いシルクのcoco紙に書き留め、祖母に私に送ってもらいました。それを読んだ後、Junqingは微笑んで、「若い女性はとても才能があります!とてもまれです!」老婦人が去った後、ジュンキンが官僚事務所の問題の世話をして日付の延期を懇願しました。その夜は言葉も出なかった。

翌朝、老婦人が再びやって来て、「あなたはとても若いですが、あなたは嘘をつくのがとても上手です。あなたの妻があなたのところに来るとき、あなたは彼女を拒否します。私は若い女性に言いました。 「なぜ私たちはこのgrみについて話す必要がありますか?あなたのバッグを詰めて、できるだけ早く去ります。」宿屋が来て、「ホスト氏はウェン氏に挨拶します彼に挨拶し、ゲストシートに座った。金持ちは、「私は理由なく新しいゲストを招待しません。私はジン・シャオチンの娘であるneを持っていますが、彼女はまだ誰にも約束されていません私は彼に敬意を表して、私はあなたに会ったことがあります。私はあなたのneの愛から滞在します、私は彼と結婚することはできませんすぐに、あなたは父親のビジネスのために急いでいるのに、あなたの父親に父親に話しかけ、それがあなたのビジネスを遅らせないのですか?」

Wen Junqingは、「私が心配していることを知らず、このように私を強制しているが、私は彼らを手放してtrapを破ることができない私がここに落ち着くかもしれません。 、それは今、それが邪魔になっているようにはいませんでした。「あなたとあなたのneはとても親切なので、私は私がここにトークンを約束として残すことができないので、私はあなたのハンドを頼りに言った後、私はあなたの握手をしました。 「金持ちの当局者は大喜びし、それを受け入れました。彼は祖母と一緒にジン嬢に返信しました。 junqingは拒否できなかったので、彼は食事を楽しんだ後、さようならを言った。

起きて旅に出たとき、あなたは必然的に風の中で食事をしなければなりません。ほどなくして、彼らは首都に到着した。ウェン・ロングに、ウェイとデュ・ファミリーの新しい学者の居場所を見つけてください。デュジツホンの家族について尋ねた後、ユアンは、ウェイ・チュアンジがすでに彼のポストに戻るための休暇を与えられていることを知りました。デュ・ジズンは、ウェン・ジュンキンが到着したと聞いたとき、彼は大喜びし、すぐにウェイターを彼の場所に連れて行き、挨拶を交わしました。俊卿道:“小弟专为老父之事,前日别时,承兄每分付入京图便,切切在心。后闻两兄高发,为此不辞跋涉,特来相托。不想魏撰之已归,今幸吾兄尚在京师,小弟不致失望了。”杜子中道:“仁兄先将老伯被诬事款做一个揭帖,逐一辨明,刊刻起来,在朝门外逢人就送。等公论明白了,然后小弟央个相好的同年在兵部的,条陈别事,带上一段,就好在本籍去生发出脱了。”俊卿道:“老父有个本稿,可以上得否?”子中道:“而今重文轻武,老伯是按院题的,若武职官出各自辨,他们不容起来,反致激怒,弄坏了事。不如小弟方才说的为妙,仁兄不要轻率。”俊卿道:“感谢指教。小弟是书生之见,还求仁兄做主行事。”子中道:“异姓兄弟,原是自家身上的事,何劳叮咛?”俊卿道:“撰之为何回去了?”子中道:“撰之原与小弟同寓了多时,他说有件心事,要归来与仁兄商量。问其何事,又不肯说。小弟说仁兄见吾二人中了,未必不进京来。他说这是不可期的,况且事休要来家里做的,必要先去,所以告假去了。正不知仁兄却又到此,可不两相左了?敢问仁兄,他果然要商量何等事?”俊卿明知为婚姻之事,却只做不知,推说道:“连小弟也不晓得他为甚么,想来无非为家里的事。”子中道:“小弟也想他没甚么,为何怎地等不得?”

二人は一度それを言った、Zizhongはワインを共有し、風を歓迎し、ウェン家に別の住居を探しずに荷物を落ち着かせるように頼みました。ガイは以前にウェイ家と一緒に住んでいた人でした。 Zizhongは召使の寝室をきれいにするためにも支払ったので、彼は彼のベッドから出て、彼が夜にベッドと話すことができると言って彼に向かってそれを広げました。 Junqingがこれを見たとき、彼の心は少し突然になりました。 「平日、私は日中彼らと時間を過ごす必要があり、話をして飲む方法を知っていて、私はそれを通して見ることができません。今、私はそれをかわす必要があります。

あなたがそう言っても、世界で真実になることは困難です。そして、彼らが一日中仲良くすると、これらの微妙な行動は水と火事に不便ですが、ジュンキンは日中にチャンアン通りに手紙を送り、デュ・ジズンの目に滞在するときに現れます。 Du Zizhongは賢い人です、私はそれが少し奇妙であることを知っています、そして、私はそれを見るほど、私はそれを見ます。この日、Junqingは礼拝箱を密かに開くのを忘れていました。矢印はすべて同じように慎重でした。

突然、彼がジュンキンが戻ってくるのを見たとき、ジツホンは彼を部屋に座らせて、ジュンカーを見て微笑んだ。俊卿疑怪,将自己身子上下前后看了又看,问道:“小弟今日有何举动差错了,仁兄见晒之甚?”子中道:“笑你瞒得我好。”俊卿道:“小弟到此做的事,不曾瞒仁兄一些。”子中道:“瞒得多哩!俊卿自想么?”俊卿道:“委实没有。”子中道:“俊卿记得当初同斋时言语么?原说弟若为女,必当嫁兄,兄若为女,必当娶兄。可惜弟不能为女,谁知兄果然是女,却瞒了小弟,不然娶兄多时了。怎么还说不瞒?”俊卿见说着心中病,脸上通红起来道:“谁是这般说?”子中袖中摸出这纸疏头来道:“这须是俊卿的亲笔。”俊卿一时低头无语。

子中就挨过来坐在一处了,笑道:“一向只恨两雄不能相配,今却遂了人愿也。”俊卿站了起来道:“行踪为兄识破,抵赖不得了。只有一件,一向承兄过爱,幕兄之心非不有之。争奈有件缘事,已属了撰之,不能再以身事兄,望兄见谅。”子中愕然道:“小弟与撰之同为俊卿窗友,论起相与意气,还觉小弟胜他一分。俊卿何得厚于撰之,薄于小弟乎?况且撰之又不在此间,现钟不打,反去炼铜,这是何说?”俊卿道:“仁兄有所不知,仁兄可看疏上竹箭之期的说话么?”子中道:“正是不解。”俊卿道:“小弟因为与两兄同学,心中愿卜所从。那日向天暗祷,箭到处,先拾得者即为夫妇。后来这箭却在撰之处,小弟诡说是家姐所射。撰之遂一心想幕,把一个玉闹妆为定。此时小弟虽不明言,心已许下了。此天意有属,非小弟有厚薄也。”子中大笑道:“若如此说,俊卿宜为我有无疑了。”俊卿道:“怎么说?”子中道:“前日斋中之箭,原是小弟拾得。看见干上有两行细字,以为奇异,正在念诵,撰之听得走出来,在小弟手里接去看。此时偶然家中接小弟,就把竹箭掉在撰之处,不曾取得。何曾是撰之拾取的?若论俊卿所卜天意,一发正是小弟应占了。撰之他日可向,须混赖不得。”停卿道:“既是曾见箭上字来,可记是否?”子中道:“虽然看时节仓卒无心,也还记是'矢不虚发,发必应弦'八个字,小弟须是造不出。”

Junqingが彼が真実であると見たとき、彼は柔らかく感じました。彼は、「それは神の意志であると言った。それは、ワイ・ジュジが長い間空気について考えていた。そして、彼は将来的には何を意味するのか。 junqingは拒否できなかったので、彼は恥ずかしそうにカーテンに足を踏み入れて、彼がしたことのためにZizhongにそれを与えなければなりませんでした。 「Hillside Sheep」の曲があります。

この小さな学者は少し奇妙に見えました。もともと、彼は学校で栄誉を獲得した男でしたが、彼は彼の司令官をチャンタイのシワに変えました。 Jinlanqiは、肉体が香りが良いと感じています。眉をひそめ、忍者が痛い、そして良い友人からの批判:あなたの心を使って、あなたの親密さがさわやかであることを示すためにあなたのオリフィスをこすります。それはちょっとしています、それは明らかに遠くからです、そして私は幸せです。それについて考えて、1つの幽霊と1つの兆候は、雲と雨のために急いでいる章です。

事毕,闻小姐整容而起,叹道:“妾一生之事,付之郎君,妾愿遂矣。只是哄了魏撰之,如何回他?”忽然转了一想,将手床上一拍道:“有处法子。”杜子中倒吃了一惊,道:“这事有甚处法?”小姐道:“好教郎君得知:妻身前日行到成都,在店内安歇,主人有个甥女窥见了妾身,对他外公说了,逼要相许。是妾身想个计较,将信物权定,推说归时完娶。当时妾身意思,道魏撰之有了竹箭之约,恐怕冷淡了郎君,又见那个女子才貌双全,可为君配,故此留下这个姻缘。今妾既归君,他日回去,魏撰之间起所许之言,就把这家的说合与他成それは、彼が妻であることを知っていませんでした。そして、2人の男性の召使と歩いています。」女性は微笑んで言った。ジン家の少女がZi Zhongと混ざり合って見たという詩を出しました。 Zizhongは、「世界にはまだそのような女性がいます!Wei Zhuzhiにはそのような善意があります。」と言いました。

女性は父親の問題について再びZizhongと話し合った。 Zizhongは、「私はそれが私の義理の父であると言い、私は言葉をうまく利用します。私の人事省は彼に敵の兵役を地元に移すように頼まなければなりません。数日後、軍は広州にアップグレードされました。 Zizhongは、「相手は心を変えました。今すぐ戻って義理の父を救うように頼みます。私はすでに真実を理解しました。愛を増やすために向きましょう。

Zizhongが助けを求めたとき、彼はShandongに給料を送り、村に戻りました。女性はまだ男のふりをしており、ウェン・ロングと彼の妻は弓と矢を持って、化粧をし、馬に乗って、息子の公式のセダンの椅子のそばで、家族はお互いを召使と呼んだ。数日間の旅行の後、私は大荒れの椅子から撮影された荒野で通り過ぎようとしていました。女性はギャングが来たことを知っていたので、彼女はそれをセダンの椅子に置いて、「あなたはただ去って、私はそれを本当に忙しいですが、彼女は家で忙しい方法を知りません。嚢の弓を引き出し、ひもを締め、矢を押します。 100歩ほど離れたところに、馬に乗った男が私に向かって走ってくるのが見えました。女性は弓を引っ張り、「さあ!」と叫びました。女性はホイップでフロントセダンの椅子に駆けつけ、「泥棒はすでに終わっている、心配しないでください」と彼の良い矢を称賛しました。言うまでもなく、子忠は輿に乗ってとても誇らしげでした。

それ以来、私はビジネスを終えて、平和に家に到着しました。私の父は、ガン将軍が軍隊に昇進し、警備員が離れていると聞いた。女性が入ったとき、彼女は首都の中央政府の問題を止め、デュジは軍事に移送するべきだと私に言った。参将感激不胜,说道:“如此大恩,何以为报?”小姐又把被他识破,已将身子嫁他,共他同归的事也说了,参将也自喜欢道:“这也是郎才女貌,配得不在了。你快改了妆,趁他今日荣归吉日,我送你过门去罢!”小姐道:“妆还不好改得,且等会过了魏撰之着。”参将道:“正要对你说,魏撰之自京中回来,不知为何只管叫人来打听,说我有个女儿,他要求聘。我只说他晓得些风声,是来说你了,及到问时,又说是同窗舍人许他的,仍不知你的事。我不好回得,只是含糊说等你回家。你而今要会他怎的?”小姐道:“其中有许多委曲,一时说不及,父亲日后自明。”

正说话间,魏撰之来相拜。元来魏撰之正为前日婚姻事,在心中放不下,故此就回。不想问着闻舍人,又已往京,叫人探听舍人有个姐姐的说话,一发言三语四,不得明白。有的说:“参将只有两个舍人,一大一小,并无女儿。”又有的说:“参将有个女儿,就是那个舍人。”弄得魏撰之满肚疑心,胡猜乱想。见说闻舍人回来了,所以亟亟来拜,要问明白。闻小姐照旧时家数接了进来。寒温已毕,撰之急问道:“仁兄,令秭之说如何?小弟特为此赶回来的。”小姐说:“包管兄有一位好夫人便了。”撰之道:“小弟叫人宅上打听,其言不一,何也?”小姐道:“兄不必疑,玉闹妆已在一个人处,待小弟再略调停,准备迎娶便了。”撰之道:“依兄这等说,不象是令姐了?”小姐道:“杜子中尽知端的,兄去问他就明白。”撰之道:“兄何不就明说了,又要小弟去问?”小姐道:“中多委曲,小弟不好说得,非子中不能详言。”说得魏撰之愈加疑心。

他正要去拜杜子中,就急忙起身来到杜子中家里,不及说别样说话,忙问闻俊卿所言之事。杜子中把京中同寓,识破了他是女身,已成夫妇的始末根由说了一遍。魏撰之惊得木呆道:“前日也有人如此说,我却不信,谁晓得闻俊卿果是女身!这分明是我的姻缘,平日错过了。”子中道:“怎见得是兄的?”撰之述当初拾箭时节,就把玉闹妆为定的说话。子中道:“箭本小弟所拾,原系他向天暗卜的,只是小弟当时不知其故,不曾与兄取得此箭在手,今仍归小弟,原是天意。兄前日只认是他令姐,原未尝属意他自身。这个不必追侮,兄只管闹妆之约不脱空罢了。”撰之道:“符已去矣,怎么还说不脱空?难道当真还有个令姐?”子中又把闻小姐途中所遇景家之事说了一遍,道:“其女才貌非常,那日一时难推,就把兄的闹妆权定在彼。而今想起来,这就有个定数在里边了,岂不是兄的姻缘么?”撰之道:“怪不得闻俊卿道自己不好说,元来有许多委曲。只是一件:虽是闻俊卿已定下在彼,他家又不曾晓得明白,小弟难以自媒,何由得成?”子中道:“小弟与闻氏虽已成夫妇,还未曾见过岳翁。打点就是今日迎娶,上不得还借重一个媒约,而今就烦兄与小弟做一做。小弟成礼之后,代相恭敬,也只在小弟身上撮合就是了。”撰之大笑道:“当得,当得。只可笑小弟一向在睡梦中,又被兄占了头筹,而今不便小弟脱空,也还算是好了。既是这等,小弟先到闻宅去道意,兄可随后就来。”

魏撰之讨大衣服来换了,竟抬到闻家。此时闻小姐已改了女妆,不出来了,闻参将自己出来接着。魏撰之述了杜子中之言,闻参将道:“小女娇痴慕学,得承高贤不弃,今幸结此良缘蒹暇倚玉,惶恐,惶恐。”闻参将已见女儿说过,是件整备。门上报说:“杜爷来迎亲了。”鼓乐喧天,杜子中穿了大红衣服,抬将进门。彼は本当に誰もが羨むハンサムな若者です。走到堂中,站了位次,拜见了闻参将,请出小姐来,又一同行礼,谢了魏撰之,启轿而行。迎至家里,拜告天地,见了祠堂。杜子中与闻小姐正是新亲旧朋友,喜喜欢欢,一枢事完了。

只是魏撰之有些眼热,心里道:“一样的同窗朋友,偏是他两个成双。平时杜子中分外相爱,常恨不将男作女,好做夫妻。谁知今日竟遂其志,也是一段奇话。只所许我的事,未知果是如何?”次日,就到子中家里贺喜,随问其事。子中道:“昨晚弟妇就和小弟计较,今日专为此要同到成都去。弟妇誓欲以此报兄,全其口信,心得佳音方回来。”撰之道:“多感,多感。一样的同窗,也该记念着我的冷静。但未知其人果是如何?”子中走进去,取出景小姐前日和韵之诗与撰之看了。撰之道:“果得此女,小弟便可以不妒兄矣!”子中道:“弟妇赞之不容口,大略不负所举。”撰之道:“这件事做成,真愈出愈奇了。小弟在家聊望。”俱大笑而别。杜子中把这些说话与闻小姐说了,闻小姐道:“他盼望久了的,也怪他不得。只索作急成都去,周全了这事。

小姐仍旧带了闻龙夫妻跟随,同杜子中到成都来。前日に泊まったホテルを思い出し、そこで休憩しました。杜子中叫闻龙拿了帖径去拜富员外,员外见说是新进士来拜,不知是甚么缘故,吃了一惊,慌忙迎接进去。坐下了,道:“不知为何大人贵足赐踹贱地?”子中道:“学生在此经过,闻知有位景小姐,是老丈令甥,才貌出众。有一敝友也叨过甲第了,欲求为夫人,故此特来奉访。”员外道:“老汉有个甥女,他自要择配,前日看上了一个进京的闻舍人,已纳下聘物,大人见教迟了。”子中道:“那闻舍人也是敝友,学生已知他另有所就,不来娶令甥了,所以敢来作优。”员外道:“闻舍人也是读书君子,既已留下信物,两心相许,怎误得人家儿女?舍甥女也毕竟要等他的回信。”子中将出前日景小姐的诗笺来道:“老丈试看此纸,不是令甥写与闻舍人的么?因为闻舍人无意来娶了,故把与学生做执照,来为敝友求令甥。即此是闻舍人的回信了。”员外接过来看,认得是甥女之笔,沉吟道:“前日闻舍人也曾说道聘过了,不信其言,逼他应承的。元来当真有这话,老汉且与甥女商量一商量,来回复大人。”员外别了,进去了一会,出来道:“适间甥女见说,甚是不快。他也说得是:就是闻舍人负了心,是必等他亲身见一面,还了他玉闹妆,以为诀别,方可别议姻亲。”子中笑道:“不敢欺老丈说,那玉闹妆也即是敝友魏撰之的聘物,非是闻舍人的。闻舍人因为自己已有姻亲,不好回得,乃为敝友转定下了。是当日埋伏机关,非今日无因至前也。”员外道:“大人虽如此说,甥女岂肯心伏?必是闻舍人自来说明,方好处分。”子中道:“闻舍人不能复来,有拙荆在此,可以进去一会令甥,等他与令甥说这些备细,令甥必当见信。”员外道:“有尊夫人在此,正好与舍甥面会一会,有言可以尽吐,省得传递消息。最妙,最妙!”

就叫前日老姥来接取杜夫人,老姥一见闻小姐举止形容有些面善,只是改妆过了,一时想不出。一路相着,只管迟疑。接到间壁,里边景小姐出来相接,各叫了万福。闻小姐对景小姐道:“认得闻舍人否?”景小姐见模样厮象,还只道或是舍人的妹妹,答道:“夫人与闻舍人何亲?”闻小姐道:“小姐恁等识人,难道这样眼钝?前日到此,过蒙见爱的舍人,即妾身是也。”景小姐吃了一惊,仔细一认,果然一毫不差。连老姥也在旁拍手道:“是呀,是呀。我方才道面庞熟得紧,那知就是前日的舍人。”景小姐道:“请问夫人前日为何这般打扮?”闻小姐道:“老父有难,进京辨冤,故乔妆作男,以便行路。所以前日过蒙见爱。再三不肯应承者,正为此也。后来见难推却,又不敢实说真情,所以代友人纳聘,以待后来说明。今纳聘之人已登黄甲,年纪也与小姐相当,故此愚夫妇特来奉求,与小姐了此一段姻亲,报答前日厚情耳。”景小姐见说,半晌做声不得。老姥在旁道:“多谢夫人美意。只是那位老爷姓甚名谁,夫人如何也叫他是友人?”闻小姐道:“幼年时节曾共学堂,后来同在庠中,与我家相公三人年貌多相似,是异姓骨肉。知他未有亲事,所以前日就有心替他结下了。这人姓魏,好一表人物,就是我相公同年,也不辱没了小姐。小姐一去,也就做夫人了。”景小姐听了这一篇说话,晓得是少年进士,有甚么不喜欢?叫老姥陪住了闻小姐,背地去把这些说话备细告诉员外。员外见说许个进士,岂有不撺掇之理?真个是一让一个肯,回复了闻小姐,转说与杜子中,一言已定。富员外设起酒来谢媒,外边款待杜子中,内里景小姐作主,款待杜夫人。两个小姐,说得甚是投机,尽欢而散。

约定了回来,先教魏撰之纳币,拣个吉日迎娶回家。結婚式の夜、彼女の姿を見たとき、私は女神を見つけたような気がしました。因说起闻小姐闹妆纳聘之事,撰之道:“那聘物元是我的。”景小姐问:“如何却在他手里?”魏撰之又把先时竹箭题字,杜子中拾得掉在他手里,认做另有个姐姐,故把玉闹妆为聘的根由说了遍。齐笑道:“彼此夙缘,颠颠倒倒,皆非偶然也。”

明日,魏撰之取出竹箭来与景小姐看,景小姐道:“如今只该还他了。”撰之就提笔写一柬与子中夫妻道:“既归玉环,返卿竹箭。两段姻缘,各从其便。一笑,一笑。”写罢,将竹箭封了,一同送去。杜子中收了,与闻小姐拆开来看,方见八字之下,又有“蜚娥记”三字。问道:“'蜚娥'怎么解?“闻小姐道:“此妾闺中之名也。”子中道:“魏撰之错认了令姊,就是此二字了。若小生当时曾见此二字,这箭如何肯便与他!”闻小姐道:“他若没有这箭起这些因头,那里又绊得景家这头亲事来?”两人又笑了一回,也题了一柬戏他道:“坏为旧物,箭亦归宗。两俱错认,各不落空。一笑,一笑。”从此两家往来,如同亲兄弟妹妹一般。

两个甲科合力与闻参将辨白前事,世间情面那里有不让缙绅的?逐件赃罪得以开释,只处得他革任回卫。温提督はそれを真剣に受け止めなかった。后边魏、杜两人俱为显官。闻、景二小姐各生子女,又结了婚姻,世交不绝。这是蜀多才女,有如此奇奇怪怪的妙话。卓文君成都当垆,黄崇嘏相府享记,又平平了。その詩はこう述べています。

世上夸称女丈失,不闻巾帼竟为懦。

朝廷若也开科取,未必无人待贾沽。

<<:  『紅楼夢』の賭博事件はどれほど深刻なのでしょうか?賈妃はどう振る舞いましたか?

>>:  二科派安静記第18巻:甄建生は不注意に秘薬を飲み込み、春華の侍女はうっかり彼女の情事を暴露した

推薦する

本草綱目第8巻藍の本来の内容は何ですか?

『本草綱目』は、明代の優れた医学者、李時珍によって著された全52巻からなる中国医学の古典書です。次の...

崑崙山はどこですか? 歴史上の崑崙山の起源と伝説

崑崙山の起源の伝説:崑崙山は、崑崙徐とも呼ばれ、中国の聖なる山、すべての祖先の山、崑崙丘、または玉山...

諸葛瞻はなぜ敵地の奥深くに一人でいた鄧艾を倒すことができなかったのか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

「十二の塔」:十の結婚塔 · 二度目の力と権力のショー タン・ランが毒の手を使って並外れた痛みに耐える ストーン・ガールが記録を破る

『十二塔』は、明代末期から清代初期の作家・劇作家である李毓が章立てで書いた中国語の短編集です。12巻...

古代史における皇帝の階級

はじめに:諺にあるように、男性は間違った職業を選択することを恐れ、女性は間違った男性と結婚することを...

紅楼夢62章:酔って牡丹の布団の上で寝ている愚かな翔雲、ザクロのスカートのボタンを外している愚かな翔玲

『紅楼夢』は、中国の四大古典小説の一つで、清代の章立て形式の長編小説です。通俗版は全部で120章から...

三国志の武将が全員全盛期だったら、トップ5に入るのは誰でしょうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

中秋節の起源は何ですか?月餅を食べる習慣はどのようにして生まれたのでしょうか?

中秋節の起源は何でしょうか?次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介しますので、見てみましょう!月は古代か...

あまり知られていない古代の珍しい事実が、テレビドラマでは全部間違っています!

テレビドラマでは、古代のあまり知られていない珍しい事実がことごとく間違っていた!よくわからない読者は...

陳良の「ヤマウズラの空:王道夫を偲んで」:著者は心からの叱責をした

陳良(1143年10月16日 - 1194年)は、本名は陳汝能で、同府、龍川とも呼ばれ、学者たちは彼...

『紅楼夢』で王希峰が宝仔と希人に対して異なる態度をとるのはなぜですか?

四大古典小説の第一作である『紅楼夢』は、中国の封建社会の百科事典ともいえます。今日は、Interes...

『紅楼夢』の袁春の謎の答えは何ですか?もっと深い意味は何ですか?

『紅楼夢』の袁春の謎の答えは何ですか?今日は、興味深い歴史の編集者があなたにまったく新しい解釈をお届...

道教の書物『管子・都辞』の原文は何ですか?管子入門:杜甫

『管子』は秦以前の時代のさまざまな学派の演説をまとめたものです。法家、儒家、道家、陰陽家、名家、兵学...

『紅楼夢』で黛玉が劉おばあさんは雌のイナゴだと言ったのはどういう意味ですか?

『紅楼夢』の黛玉が劉おばあさんは雌のイナゴだと言ったのはどういう意味ですか? 「歴史の流れを遠くから...

アイオライトはどんな宝石ですか?コーディエライトの機能は何ですか?

コーディエライトとはどんな宝石でしょうか?コーディエライトの用途は何でしょうか?一緒に学んで参考にし...