湖南春夜月 - 清明節近く 黄小麦(宋代) 清明節が近いです。緑の鳥は枝の上で迷っています。こんなに美しい歌がすべて夕暮れに消えてしまうのは残念です。柳の花にささやきたいのですが、柳の花は軽薄で春の悲しみを理解していないのではないかと心配です。楚の故郷のホテルを思うと、優しくて悲しい気持ちになります。誰が私と一緒にこの温かさを分かち合ってくれるのでしょうか? 空になったコップは夜に泣き、緑の山々は静まり返り、欠けていく月が扉の前にある。翠玉塔の前には湘江の波がただ一つあり、湘雲を揺らしている。日々は長く、夢は短い。桃の根を再び見るのはいつになるだろうか。今度は、私の心の悲しみを切り取る鋭いナイフはこの世に存在しない。 翻訳 清明節が近づくと、木の枝に止まるカワセミの鳴き声が美しく感動的になります。この美しい歌が孤独な夜に捧げられるのは残念だ。柳の花に心からの気持ちを伝えたいのですが、柳の花は軽薄で、春が過ぎ去ることに対する人間の悲しみを理解していないのではないかと心配しています。私は優しさと憎しみに満ちた楚の南国を一人でさまよっています、私に少しでも暖かさを与えてくれる人はいますか? 空になったワイングラスは私に泣き叫んでいるようで、緑の山々は静まり返り、ドアの前では欠けていく月が輝いていた。ホステルの前の湘江は月明かりに霞んでおり、波が空に浮かぶ雲を映していた。時間は長く、人生は短い。神様に祈ります、いつ恋人に会えるのでしょうか?この光景はとても悲しいです。この悲しみを断ち切り、心の中の何千もの悩みを断ち切ることができるハサミは、この世に見つかりません。 注記 向春夜月:黄暁麦の自作曲である絃曲の名称。 グリーンバード:カワセミ。 柳の花: 柳の花穂を指します。 空のボトル:空のボトル、空のワイングラス。 翠玉楼:つまり、前述の「楚香亭」。 桃根:東晋の『桃葉歌』より:「桃の葉は何度も重なり、桃の葉は桃の根に繋がる。互いに共感し合い、二つの喜びは私を一人で勤勉にする」。後の歌詞では、愛する人を指すことが多い。 「シーケンス」の意味は「非常に多い」です。者、「これ」と同じ。 冰島:当時、切れ味のよさで有名だった冰州(現在の山西省太原市)の鋏。 感謝 黄小麦の詩はあまり流通していないが、確かに「優美で上品な態度で書かれており、本当に美しい詩です。」これは春の悲しみについての詩です。詩人は湘江のほとりの春の川に照らされた月明かりの描写を通して、春への愛と春を手放したくない気持ちを表現しています。 最初の部分は、枝に止まる鳥の鳴き声から始まり、「清明節が近い」ことを指摘しながら、春が去っていく悲しみに焦点を当てています。 「翠琴」はカワセミを意味し、美しい羽を持つ小鳥を指します。「小琴」は感情が動かされ、精神が傷つくことを意味し、鳥の声に人間の考えや感情が注入されます。 次の2つの文章「こんなに美しい歌も夕暮れに消えてしまうのは残念だ」は「魂が消える」の説明です。 「晴れた歌」と「夕焼け」に込められた感情は、実は正反対です。前者は喜びをもたらし、後者は悲しみをもたらします。相反するものが互いに補い合い、結果として悲しみが増します。そのため、この2つの文章は非常に悲しいため息の調子を表現しています。次に、作者はさらに擬人法を用いて柳の花に知覚的な性質を与え、自分の考えを柳の花にささやきたいと願っていますが、その後、振り返ってこう言います。「残念ながら、柳の花は軽薄で、春の悲しみを理解していません。」これは著者がいかに深く心配しているかを示しています。 「春の悲しみ」という二つの言葉が作品の主題を示唆しています。 その下には、著者が湘江のほとりを旅し、ホステルに一人で泊まったときに感じた孤独について嘆いている。明らかに著者は無関心について書きたかったのですが、代わりに「優しさ」という言葉を使い、「誰と?」という質問をしました。この書き方は、熱烈な追求への欲求を強調しています。この時点で詩はほぼ終わり、春の去りゆく悲しみから別れへの憎しみへと移る必要があるため、「優しい気持ちと別れの気持ち」という4つの単語の配置は非常に巧妙で独創的です。 この詩の後半はさらに素晴らしいです。最初の数文で、作者は「湘春夜月」の風景の特徴をしっかりと把握し、深い悲しみと別れをそこに取り入れ、感動的な芸術効果を生み出しています。「空になった杯は夜に泣き、緑の山々は静かで、夕日は門の前にあります。翠玉塔の前には、湘水の波があり、湘雲を揺らしています。」この状態は、多くのイメージによって構築された全体であり、七宝塔を分解してはいけません。ただし、詳細に観察したい場合は、細部から見ても問題ありません。 「空の杯の中で夜泣く」は、悲しみの極みを表現している。簡潔で警告的な文章であり、言葉遣いも洗練されており、姜逵の『秘香』の「緑の杯の中では泣きやすい」と同じである。 「緑の山々は沈黙している。」山々は話すことができないが、作者は山々が話すことができると考えているようだが、現時点では何も言うことがない。このように環境の静けさを描写することは、より強い芸術的効果をもたらす。 「門の前に下弦の月が輝く」とは、門の前で下弦の月が輝いていて、門の外には下弦の月しか見えないという意味です。欠けていく月は悲しい雰囲気から別れを象徴します。 「今夜、酔いが覚めたらどこへ行くのだろう? 柳のほとりで、朝風が吹き、欠けゆく月を眺めながら」(劉勇の『雨鐘』より)といったよくある例は、欠けゆく月を使って別れの気持ちを表現する芸術的な表現力を十分に示しています。 「翠雨楼」は前文の「楚香亭」と「ただそこにある」を指し、同義語の重なりが後文を強調する役割を果たし、「平曲尚」の韻を後文の前置きとして利用し、「湘水の波、湘雲を揺るがす」という文章をより詩的で際立たせている。翠玉楼から眺めると、月明かりに照らされた湘江はぼんやりとしていて、水面にはかすかな波紋しか見えず、空には雲が漂い、そよ風が吹き、水と空が一緒に揺れていた。しかし、このわずかな揺れは、「緑の山々は静かで、欠けた月は門に向かっている」という静寂を破ることはできません。ちょうど「森の中でセミが鳴くと、さらに静かになる」ように、実際にはこの静寂感を高めています。同時に、静寂の中で、「湘春夜月」の風景はより幽玄で奥深いものとなり、人々に人生について考えるきっかけを与えています。 第 2 部の最後の数行は、第 1 部で「春の悲しみ」を指摘しているのと同様に、「別れの憎しみ」というテーマを強調しています。 「日は長く、夢は短い、桃の根はいつまた見られるだろうか?」「日は長く、夢は短い」は、呉文英の「春は広く、夢は狭い」(『鴉歌序』より)と同じ概念であり、哲学的な意味に満ちている。人生は夢のように短いので、別れの悲しみはさらに耐え難いものとなり、できるだけ早く「タオゲンにもう一度会いたい」という切実な願望を持つのは当然です。桃源は東晋の『桃葉歌』に由来する。「桃の葉は何度も重なり、桃の葉は桃の根につながる。互いに共感し合い、二つの喜びがあり、一人では私を勤勉にする。」これは王献之が書いたと言われており、桃葉は彼の側室の名前でした。後世の人々は、愛する人を指すときに桃の葉や桃の根をよく使います。 結論文の「今回」は単なる「ポイント」ですが、その重みはかなり重いです。悲しみは人を悩ませ、自然とそれを断ち切りたいという気持ちが湧いてきます。これも人間に共通する心理です。しかし、この詩では、その合理的な意図が否定的な方法で、ため息のような口調で表現されています。なぜなら、「私の心の悲しみを断ち切るハサミはこの世にない」からであり、この悲しみを断ち切ることができるハサミはこの世に誰も見つけることができないからです。 |
<<: 「Longing for You・Flowers Deep in My Heart」の原文は何ですか?どのように理解すればよいのでしょうか?
>>: 『清源安:毎年コミュニティデーには針仕事をやめる』の著者は誰ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?
湘玲(本名:甄英蓮)は、『紅楼夢』に登場する最初の女性キャラクターです。彼は生涯を通じて多くの不幸に...
『本草図説』は全21巻で、現存する古書に載っている薬種は780種、そのうち103種は新たに追加された...
「邪悪に満ちている」段延卿は、四人の悪人のリーダーです。彼は最も邪悪で、最も残酷で、冷酷ですが、最も...
京劇の「二黄」の意味がまだ分からない? 胡琴の調弦は5×2弦です。 「二環」は比較的穏やかで、落ち着...
黄太極はなぜ国名を金から清に変更したのですか? Qingとはどういう意味ですか?学界と清朝の歴史学界...
神徒賈(紀元前155年頃?-)は、西漢時代の涼県(現在の河南省商丘市)の出身である。彼は強力な弓と硬...
水龍歌:伏翠山芳の白蓮の詩唐傳(宋代)薄化粧をした人はより美しく見え、イブニングボックスはすべての油...
梅の花の詩陸游(宋代)金城の西側まで馬で行ったとき、梅の花に酔いしれました。その香りは青陽宮から環花...
東莱の王学士無敬さんに別れを告げる陳奎(唐代)その剣は莫大な価値があるが、私は誰にもあげたことがない...
今日、「Interesting History」の編集者は、秦忠が墓を修繕していたときに宝玉が代金を...
「千仏洞」としても知られる莫高窟は、中国西部の甘粛省敦煌市の南東25キロにある鳴沙山の断崖に位置して...
水滸伝で、孔良(独酉星)はどのようにして死んだのでしょうか?水滸伝の登場人物、孔良(独酉星)の紹介。...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つであり、一般に使われているバー...
環西沙·霜の降りる太陽、明るい空、水が空に染み込む張小湘(宋代)霜の降りる日、明るい空、空中に飛び散...
『女仙秘史』は、清代に陸雄が書いた中国語の長編歴史小説です。『石魂』や『明代女仙史』とも呼ばれていま...