『三国志演義』は、『三国志演義』とも呼ばれ、正式名称は『三国志演義』で、元代末期から明代初期にかけて小説家羅貫中が陳寿の『三国志』、裴松之の注釈、三国志物語に関する民間伝承を基に芸術的に加工して創作した章立ての長編歴史小説である。中国文学史上初の章立て小説であり、学者が書いた初の長編小説でもある。中国古典四大傑作の一つに数えられる。次に、Interesting History の編集者が、皆様のお役に立てればと、関連する紹介をさせていただきます。 三国志演義は全部で120章から成り、大きく5つの部分に分けられます。東漢末期から西晋初期までの歴史的出来事を描き、東漢末期の蜀、魏、呉の三国間の政治的、軍事的闘争の物語を語っています。 第44章: 孔明は周瑜と孫権に曹操を倒すよう知恵を絞る しかし、孫権が躊躇しているのを見た呉国台は孫権に言った。「姉の遺言に『伯夫は死ぬ前に言った。『内政に迷ったら張昭に聞け。外政に迷ったら周瑜に聞け』。なぜ今、公瑾に尋ねないのか』。孫権は大喜びし、すぐに使者を鄱陽に遣わして周瑜を招き、この件について協議させた。周瑜は鄱陽湖で水軍の訓練をしていたが、曹操の軍が漢上に到着したと聞いて、夜通し柴尚県に戻り、軍事について協議した。使者が派遣される前に、周瑜はすでに到着していた。魯粛と禹は最も親しかったので、前の件について詳しく説明しました。周瑜は言った。「子静、心配するな。私には私の考えがある。すぐに孔明を私に会わせなさい。」 魯粛は馬に乗って去って行った。 周瑜がちょうど休憩していたとき、張昭、顧勇、張洪、布志が訪ねてきたという知らせが届いた。ユウは彼をホールに迎え入れて座らせ、二人は挨拶を交わした。張昭は言った。「司令官は江東の長所と短所を知っていますか?」 于は言った。「知りません。」 趙は言った。「曹操は漢上に百万の兵を駐屯させています。昨日、彼は手紙を送って、江夏で狩りをするように誘いました。彼はあなたを飲み込むつもりですが、まだその意図を明らかにしていません。趙らは、江東の災難を避けるために、あなたに降伏するよう勧めました。意外にも、呂子静は江夏から劉備の軍事顧問である諸葛亮を連れてきました。彼は復讐したかったので、あなたを挑発する演説をしました。子静は頑固で、考えを変えることを拒否しました。彼は司令官の決定を待っていました。」 于は言った。「皆さんは私に賛成ですか?」 顧勇らは言った。 「皆同意します。」 于は言った。「私も長い間降伏したいと思っていました。明日の朝に戻って領主に会い、決定しましょう。」 趙らは去って行った。 しばらくして、程普、黄蓋、韓当などの将軍たちが来るとの知らせが届いた。ユウは彼らを歓迎し、彼らは皆哀悼の意を表した。 Cheng PUは、「江田は遅かれ早かれ他の人に属していることを知っていますか?」と言いました。イリオドは、司令官が軍隊を育てることを説得することを願っています。「将軍は私に同意しますか?降伏しますか? すぐに、諸葛瑾、呂範、その他の文官たちが待ち構えていた。周瑜は彼を迎え入れ、ちょうど手続きを終えた時、諸葛瑾は言った。「兄の諸葛亮が漢からやって来て、劉毓州が董武と同盟して曹操を攻撃したいと言っているが、文武両官はまだ決定していないと言っている。兄が使者なので、瑾は多くを語らず、太守の決定を待っている。」 周瑜は言った。「どう思いますか?」瑾は言った。「降伏する者は安全になりやすいが、戦う者は安全になりにくい。」 周瑜は笑って言った。「私には私の考えがあります。明日あなたの家に行って決めましょう。」瑾と他の者は去った。突然、呂蒙、甘寧らが彼に会いに来たとの知らせが届いた。ユウは彼を招き入れ、その件についても話し合った。戦いを望む者もいれば、降伏を望む者もおり、彼らは互いに議論を交わした。ユウは「これ以上言う必要はない。明日はみんなで屋敷に集まって公開討論をしよう」と言い、皆は帰っていった。周瑜は嘲笑を続けた。 夕方、陸子静が孔明を連れて来たという報告が来た。ユウは彼を歓迎するために真ん中のドアから出ました。儀式が終わると、主催者とゲストは着席しました。蘇はまず悠に尋ねた。 "Cao Cao is now driving his people to invade the south. The lord cannot decide between peace and war, so he has to listen to the general. What do you think?" Yu said, "Cao Cao is in the name of the Son of Heaven, and his army cannot be resisted. Moreover, his power is great, so we cannot underestimate the enemy. If we fight, we will surely lose, but surrender will bring peace. I have made up my mind. When I see the lord tomorrow, I will send an envoy to accept the surrender." Lu Su was stunned and said, "You are wrong! Jiangdong's foundation has been passed down for three generations. How can we abandon it to others? Bo Fu left a will, entrusting foreign affairs to the general. Now I want to rely on the general to preserve the country and be a support for the Taishan Mountain. Why do you follow the advice of a coward?" Yu said, "The six counties of Jiangdong have unlimited spiritual power. If they suffer from the disaster of war, they will definitely blame me, so I decided to surrender." Su said, "No. With the heroism of the general and the solidity of Dongwu, Cao may not be able to achieve his goal." 二人は言い争い、孔明はただそこに立って嘲笑した。 YUは、「私は他の人を笑っていないのですか?」と言った。 「コング・ミンは、なぜこれを言ったのか、「Caoは過去に彼に立ち向かうことを敢えてしていない。彼と競い合っています。彼の人生は不確かです。 「あなたは、私の主君にひざまずいて裏切り者に屈辱を受けるように教えるつもりですか?」孔明は言った。「私には計画があります。羊を率いて酒を運び、貢物を納めて印章を捧げる必要はありません。自分で川を渡る必要はありません。ただ、使者を送って二人を小船に乗せて川に行かせてください。曹操がこの二人を手に入れたら、数百万の民が鎧を脱ぎ、旗を巻いて撤退するでしょう。」 于は言った。「曹操の軍を撤退させるのにどの二人を使うべきですか?」孔明は言った。「江東でこの二人を失うのは、大木から葉が落ちるか、太倉から米粒が失われるようなものだ。曹操が彼らを手に入れたら、彼はとても喜んで去るだろう。」 于は再び尋ねた。「どの二人を使うべきですか?」孔明は言った。「梁が龍中に住んでいたとき、曹操が漳江に新しい台地を建て、通駁と名付けたと聞きました。これはとてもIt is magnificent; beauties from all over the world are selected to fill it. Cao is a lustful man. He has long heard that Mr. Qiao of Jiangdong has two daughters, the elder one is Da Qiao and the younger one is Xiao Qiao, both of whom are so beautiful that fishes can sink to the bottom of the water and geese can fall to the ground, and the moon can hide and shame flowers. Cao once swore: "I wish to conquer the four seas and achieve my imperial career; I wish to get the two Qiaos of Jiangdong and place them in the Bronze Sparrow Tower to enjoy my old age, and I will have no regrets even if I die. Although I have led millions of people and are eyeing the south of the Yangtze River, it is actually for these two girls. General, why don't you go find Mr. Qiao, buy these two girls with a thousand gold coins, and send someone to send them to Cao Cao. If Cao gets the two girls, he will be satisfied and will definitely return. This is Fan Li's plan to offer Xi Shi, why don't you do it quickly?" Yu said 「曹操は喬姉妹と結婚したかった。どんな証拠がある?」孔明は言った。「曹操の末子、曹植、字は子堅がエッセイを書いた。曹操はかつて彼に『同衢台賦』という頌歌を書くように命じた。その頌歌の意味は、他の家が皇帝になるだろうと簡単に言い、喬姉妹と結婚することを誓ったということだ。」 于は言った。「この頌歌を覚えていますか?」孔明は言った。「私はその美しい文章が好きで、暗記しています。」 于は言った。「私に朗読してください。」 孔明はすぐに『同衢台賦』を朗読して言った。「王妃の館から遊びに出かけ、テラスに登って楽しんだ。皇宮の広大さを見た。聖徳の建設を見た。雄大な門を建て、双塔を空に浮かべた。天空の真ん中に華観を建てた。」空飛ぶパビリオンは、Zhang川の長い流れを見ています。 Fei Xiongの縁起の良い夢、そして何百もの鳥の叫び声が確立されています4つの方向に平和をもたらします。 あなたは永遠に尊敬され、無限であり、東の皇帝と同じくらい長生きすることを望みます。龍旗に乗って揚がり、鳳凰車を回して旋回します。その恵みと影響は全世界に及び、物資を豊かにし、人々を繁栄させます。このステージがいつまでも強く、喜びが永遠に続きますように!」 これを聞いた周瑜は激怒し、立ち上がって北を指差して罵った。「この老悪党は私をあまりにもいじめすぎた!」孔明は急いで立ち上がり、「昔、陳于は何度も国境を侵略し、漢の皇帝は王女を彼に嫁がせると約束した。なぜ今、二人の庶民の女を気にするのですか?」と尋ねた。周瑜は「あなたは知らない。大喬は孫伯傅将軍の妻であり、小喬は私の妻だ」と答えた。孔明は怯えたふりをして「本当に知らない。私は無意味なことを言った。死に値する罪を犯した!死だ!」と言った。周瑜は「私は老悪党と決して共存しない!」と答えた。孔明孔明は言った。「後悔しないように、何をするにも二度考えなさい。」 魯粛は言った。「伯傅に託された私が、どうして曹操に屈服できるでしょうか。あなたを試すために言っただけです。鄱陽湖を出てから、私は北進する決心をしていました。たとえ剣や斧で攻撃されても、私は決心を変えません!孔明が曹操を倒すために協力してくれることを願っています。」 孔明は言った。「もし私を見捨てないなら、犬や馬のようにあなたに仕え、昼夜を問わずあなたの命令に従います。」 魯粛は言った。「明日、主君に会い、軍を挙げることについて話し合います。」 孔明と魯粛は別れを告げて去った。翌朝、孫権は朝廷へ出向いた。左側には張昭、顧勇など三十数人の文官がおり、右側には程普、黄蓋など三十数人の武官がおり、彼らは身なりを整え、剣や帯を鳴らし、群れをなして立っていた。しばらくして、周瑜が彼に会いに来ました。式典の後、孫権は慰問の理由を尋ねた。周瑜は「曹操が軍を率いて漢山に駐屯し、私に手紙を送ってきたと最近聞きました。どう思われますか、殿?」と言った。周瑜はすぐに手紙を取り出して見せた。それを読んだ後、羽は笑って言った。「この老悪人、江東には我々が誰もいないと思って、こんな侮辱をするのか?」 泉は言った。「どう思いますか?」 羽は言った。「殿様、この件について文武両官と協議しましたか?」 泉は言った。「数日前から協議しています。降伏を勧める人もいれば、戦うよう勧める人もいます。私は決めかねています。公瑾に決めてもらいます。」 羽は言った。「殿様に降伏を勧めるのは誰ですか?」 泉は言った。「張子布と他の皆は皆この考えを支持しています。」 羽はすぐに張昭に尋ねた。「なぜ降伏を主張するのか知りたい。」 趙は言った。「曹操は皇帝を人質に取り、四方を征服し、いつも朝廷の名の下に、最近荊州と荊州を占領しました。国家が強ければ強いほど、その力は大きくなる。江東で曹操を止められるのは揚子江だけだ。今や曹操は千隻以上の軍艦を持っている。陸海で曹操とどうやって戦えばいいのだ?降伏して将来の計画を立てたほうがいい」と袁は言った。「これは学者の意見だ!江東は建国以来三代も経た。どうして一気に放棄するに耐えられるのか?」と泉は言った。「そうだとしたら、どうしたらいい?」と袁は言った。「曹操は漢の宰相を装っているが、実は漢の裏切り者だ。将軍、あなたは勇敢で才能のある人物であり、父と兄の遺産を頼りに江東を占領し、よく訓練された兵士と十分な食料を持っている。あなたは世界で暴れ回り、国のために残虐と暴力を排除すべきである。なぜ裏切り者に降伏するのか?」ええ?そして曹操は今ここにいて、多くの軍事的タブーを犯しました。北の地はまだ平定されておらず、馬騰と韓遂は将来の問題であり、曹操は長い間南征していました。これが最初のタブーです。北軍は水の戦いに慣れておらず、曹操は鞍を置いた馬を捨てて船に頼って東呉と競争しました。これが2番目のタブーです。また、真冬で馬にわらがありません。これが3番目のタブーです。中国の兵士を遠くまで川や湖を渡らせましたが、彼らは水と土に慣れておらず、彼らの多くは病気になります。これが4番目のタブーです。曹操の軍隊はこれらのタブーを犯し、たとえ数が多くても敗北するでしょう。将軍、今日曹操を捕らえてください。于は数万人の精鋭兵士に夏口に進軍して彼を倒すように頼みました!」クアンは立ち上がって言った。 「老賊は長い間、漢王朝を廃して自らの政権を樹立しようとしていた。彼が恐れていたのは、二元、呂布、劉表、そして私だった。今、それらの英雄は滅ぼされ、残ったのは私だけだ。老賊と私は決して共存できない!あなたが言った攻撃は、まさに私が望んでいることだ。これは神が私に与えた贈り物だ。」 于は言った。「私は将軍のために死ぬまで戦います。将軍が躊躇することを恐れません。」 泉は剣を抜いて、目の前の記念台の隅を切り落とし、「再び曹に降伏することを語る将校は、このように罰せられるだろう!」と言った。その後、彼は剣を周瑜に渡し、すぐに于を総司令官に、程普を副総司令官に、魯粛を援軍の副官に任命した。文官や軍官が命令に従わなかった場合、この剣で処刑されます。禹は剣を受け取り、群衆に向かって言った。「私は主君の命に従って民を率いて曹を倒します。明日、将軍や役人は皆、川沿いの陣地に集まり、命令を受けるでしょう。 遅れる者は七つの禁令と五十四の斬首刑に従って処刑されるであろう。周瑜はこう言って孫権に別れを告げ、屋敷を出て行った。文武両官たちは一言も発さずに解散した。周瑜は屋敷に戻り、孔明に協議を求めた。孔明が到着すると、周瑜は「本日、屋敷内の世論は決まった。曹を倒すための良い策を伺いたい」と言った。孔明は言った。「孫将軍の心はまだ安定していないので、決断することができません。于は言った。「心が不安定とはどういうことですか?」孔明は言った。「曹の軍勢の多さに恐れをなしています。我々の数は少ないと思います。将軍は軍隊の数を利用して敵を啓蒙し、明確に理解させることができ、そうすれば偉大なことが達成できる。 「ユウは言った。「先生、あなたの意見はとても良いです。 「その後、彼は孫権に会いに戻りました。孫権は言いました。「公瑾が夜にここに来たのは、何か起こっているに違いありません。虞は「主君は明日の兵馬の配置について何か疑問をお持ちですか」と尋ねた。全は「私が心配しているのは、曹操の兵が多すぎて、我々が数で劣っているということだけです。彼には疑いがなかった。 「ユウは微笑んで言った。「ユウは主君を慰めるためにここに来たのです。曹操の勅命に、水陸両軍が数百万いると書かれていたのを見て、君主は疑念と恐怖を覚え、もはや実際の状況を考慮しなくなった。実際の状況と比較してみましょう。彼が保有する中国軍は15万か16万に過ぎず、すでに消耗しきっています。一方、袁から獲得した軍は7万か8万に過ぎず、その多くは依然として疑い深く、服従していません。疑惑の民衆を統制するために、長い間疲れ果ててきた兵士を使うのであれば、たとえその数が多くても、彼らを恐れる必要はない。禹には5万人の兵士がおり、彼らを倒すには十分だった。主君が心配しないでくれることを願います。クアンはユウの背中を軽くたたいて言った。「公瑾の言葉は私の疑いを払拭するのに十分です。子不は策略がなく、私を大いに失望させました。私と同じ考えを持っているのはあなたと子静だけです。今日は紫静と程普と協力して軍隊を選抜し、前進することができます。あなた方を支援するために、さらに多くの兵士と馬を派遣し、さらに多くの物資を運びます。もしあなたの軍隊が満足しないなら、私のところに戻ってきてください。私自身が敵である曹との決戦を率いて戦うつもりです。他に疑問はありません。周瑜は礼を言って立ち去り、心の中で「孔明はすでに武公の意図を察していた」と思った。彼の計画は私のものよりもさらに優れています。彼は長期的には江東にとって脅威となることは間違いないので、殺したほうが良いでしょう。彼はその夜、人を遣わして魯粛をテントに招き入れ、孔明を殺したいと告げた。蘇は言った。「いいえ。曹の反乱はまだ鎮圧されていません。賢者を先に殺したら、彼の助けを失うことになります。」 于は言った。「この男が劉備を助けたら、江東にとって間違いなく脅威になります。」 蘇は言った。「諸葛瑾は彼の兄弟です。彼を蘇州に雇って働かせてみてはいかがですか。いい考えではないですか。」 于は彼のアドバイスを気に入った。 翌日の夜明け、ユウは陣営に行き、中央の軍用テントの高いところに座った。両側には剣士と斧兵が立ち、文武の役人たちが集まって彼の命令を聞きました。程普は于より年上であり、しかも、現在、于の位は自分より上であったため、程普は不満であった。彼はその日は病気を装って出かけず、長男の程子に代わりを頼んだ。 Yuはすべての将軍に、「王の法律には好意はありません。あなたはすべてあなたの仕事をしなければなりません。今、Cao CaoはDong Zhuoよりも力を乱用しています命令を出した後、彼はハン・ダンとファン・ガイをヴァンガードとして送り、その日を設定するために彼らの軍艦を導き、サンジャンコーにキャンプを設立しました。彼らは将軍からの他の命令を聴きません。 5番目のチーム。展開が完了すると、将軍たちは船と武器をまとめて出発した。程子は父の程普のもとに戻り、周瑜が軍隊を配置する際には計画的な方法を取っていたと伝えた。普は大いに驚き、「私はこれまでずっと周朗は臆病で将軍には不適格だと思っていた。しかし、今や彼は将軍として本当に才能がある! どうしてそれを受け入れずにいられるだろうか!」と言った。そして自ら陣営に出向き、謝罪した。ユウも断った。翌日、禹は諸葛瑾を招いて言った。「弟の孔明は王を補佐する才能があるのに、なぜ劉備に屈したのか?幸い、私は江東に着いた。兄に劉備を捨てて東武に仕えるよう説得する努力を惜しまないでほしい。そうすれば、君主には良い補佐役が与えられ、兄弟同士も会うことができるだろう。素晴らしいことではないか。どうか私と一緒に来てください。」 金は「江東に来てから何も貢献していないことを恥じています。知事が私にそうするように命じたので、私は従う勇気がありません」と言った。彼はすぐに馬に乗り、まっすぐに宿場町に行き、孔明に会いました。孔明は入って来て、泣きながら頭を下げ、お互いの心の内を語り合った。 Jin cried and said, "Brother, do you know Boyi and Shuqi?" Kong Ming thought secretly, "This must be Zhou Lang who taught me to tell you." So he replied, "Yi and Qi were sages in ancient times." Jin said, "Although Yi and Qi starved to death at the foot of Shouyang Mountain, they were still brothers. You and I are brothers from the same family, but we each serve our own masters and cannot be together day and night. How can I feel ashamed of the people of Yi and Qi?" Kong Ming said, "What you said is emotion, and what I uphold is righteousness. You and I are both Han people. Now Uncle Liu is a descendant of the Han Dynasty. If you can leave Dongwu and work with Uncle Liu, then you will be worthy of being a Han minister, and we can be together as brothers. This is a strategy that satisfies both emotion and righteousness. What do you think?" Jin thought and said, "I came to tell him, but he told me instead." So he got up and left without saying a word.彼は周瑜のもとに戻り、孔明が言ったことを詳しく伝えた。禹は言った。「どう思う?」 金は言った。「孫将軍から大きな恩恵を受けているのに、どうして彼を裏切ることができるだろうか?」 禹は言った。「あなたは主君に忠実なので、これ以上言う必要はありません。私には孔明を倒すための独自の計画があります。」 知恵と知恵は常に一緒に働き、才能と才能は決して共存しないのは本当です。結局、周瑜は孔明を倒すためにどのような計画を立てたのでしょうか?次の章で待ちましょう。 |
<<: 『紅楼夢』で、宝邑を訪ねた後、宝仔はなぜ希仁に賈祖母に隠すように頼んだのですか?
>>: 三国志演義 第45話 曹操は三江口で軍を失い、蒋幹は英雄たちの集まりで罠に陥る
タイトル: ムーラン寺院杜牧(唐代)弓を曲げて男として戦う私ですが、眉毛を描くことを夢見ていた時期も...
李尚胤は、字を易山、号を毓曦生、凡南生といい、唐代末期の詩人である。杜牧とともに「小李杜」と呼ばれて...
「登窩洛」は主に徳宏ダイ族荊坡族自治州梁河県の関張、農丘、農別、冰街、永和、横歌、孟克、別東、万中、...
『十碩心豫』は南宋時代の作家劉易清が書いた文学小説集です。徳目章第37章に表現されている真理とは?以...
趙崇志(ちょう・じし)、号は叔容(しゅよう)で、北宋時代の詩人であり、江西派の代表者であった。彼の家...
『唐代全物語』は清代の長編英雄伝小説で、『唐物語』と略され、『唐代前編』、『唐代物語』、『唐代全物語...
三国志演義後期、つまり三国が基本的に形成された後に、より多くの役割を果たした人物は諸葛亮と司馬懿でし...
新中国の建国以前、雲南省の大部分、貴州省の一部、広西チワン族自治区のイ族地域全体を含む地域では、土地...
張徐州蘇への贈り物[南北朝] ファン・ユン、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介をもたらします...
文人画は、題材、思想的関心、筆墨技法などにさまざまな追求があり、さまざまなスタイルや流派を形成してき...
木戸孝允(1833年8月11日 - 1877年5月26日)は桂小五郎として生まれた。長州藩に生まれ、...
関羽は白馬の戦いで袁紹配下の名将である顔良を殺し、官渡の戦いの序盤の戦いで曹操に勝利をもたらした。曹...
古代の妻は、意のままに妾を罰することができたのでしょうか? 妾は単なる生殖の道具だったのでしょうか?...
王維(701-761)、字は墨傑、字は墨傑居士。彼は河東省蒲州市(現在の山西省永済市)に生まれ、祖先...
劉炳義の息子の名前は何ですか? 劉炳義には何人の息子がいましたか? 彼の運命はどうでしたか?漢の宣帝...