ジュン・ブイは、滿千という名で渤海の出身であった。彼は『春秋記』を研究し、郡の文学者でした。彼は常に礼儀正しい態度で、州と郡全体でよく知られていました。 武帝の治世末期、諸県で賊が蜂起した。鮑勝之は直使として派遣され、刺繍の服を着て斧を持ち、賊を追い捕らえ、諸県を監督し、東の海まで出向いた。軍を起こして命令に従わない者を罰し、その力は諸県から恐れられた。盛之は以前から彼の才能を聞いており、その能力を疑っていなかった。渤海に到着すると、彼は役人を遣わして彼と面会を求めた。ブイは金仙冠をかぶり、帯に剣をさし、指輪と玉のペンダントをはめ、長いローブと幅広の帯を締め、正装で門まで参拝に赴いた。弟子たちは武儀に剣を抜くよう求めたが、武儀は「剣は君子が身を守るための武器です。抜くべきではありません。退いてください」と言った。官吏は武儀に自分が勝ったことを報告した。聖之は亭を開けて彼を招き入れた。彼はブイが威厳のある風貌で、とても上品な服装をしているのを見た。聖之は立ち上がって彼を迎えた。布易はホールに入って座り、地面に寄りかかって言った。「私はここ海辺に隠れていましたが、鮑師は古くから名声があると聞いていました。今、あなたの招待を受けることができて光栄です。官吏は堅すぎると負け、柔和すぎると罷免されます。権力を振るうと同時に優しさも示さなければなりません。そうして初めて功績を立て、名声を博し、永遠の天の祝福を受けることができます。」聖之は布易が凡庸な人ではないことを知っていたので、敬意を持って警告を受け入れ、深い礼儀をもって挨拶し、今の時代に何が行われているのかを尋ねた。皇帝の指揮下にあった幕僚たちは、すべて各県や郡から選ばれた役人であったが、彼らは何の疑いもなく熱心に聞き、皆驚愕した。暗くなると彼は去っていった。聖之は疑いなく彼を推薦し、朝廷に召し出して青州の知事に任命した。 長い年月が経ち、武帝が亡くなり、昭帝が即位した。しかし、斉の孝王の孫である劉沢は、地方の暴君たちと親しくなって反乱を企み、まず青州の太守を殺そうとした。疑いなく彼らは発見され、逮捕され、全員が罪を認めた。彼は景昭殷に昇進し、百万銭を与えられた。都の役人や人々は彼の威信を尊敬していた。県が囚人の帰還を記録するたびに、母親はブイに「何人が更生して助かったの?」と尋ねた。ブイが多くの人を更生させたなら、母親は喜んで微笑み、食事や言葉遣いも他の時とは違っていた。もし更生しなかったら、母親は怒って食事を取らなかっただろう。したがって、役人であることを疑わず、厳格でありながら残酷であってはなりません。 元始五年、一人の男が黄色い牛車に乗り、黄色い旗を掲げ、黄色い衣服と黄色い帽子をかぶり、北宮に行き、魏の王を名乗った。皇帝はこれを国王に報告し、国王は大臣、将軍、中二千石の官吏に調査を命じた。長安では何万人もの役人と民間人が集まり見守った。右将軍は緊急事態に備えて門に部隊を配置した。到着した首相、検閲官、第二千石官吏たちは、あえて話すこともできなかった。景昭殷はその後、何の疑いもなく到着し、役人に彼を逮捕して縛るように命じた。ある人が「それが正しいか間違っているかは分からないので、ただ待ってみましょう」と言いました。不易は「なぜ魏王のことを心配する必要があるのですか? 以前、奎奎は命令に従わずに逃亡しました。春秋実録はそれを証明しています。魏王は先帝を怒らせたので、逃げれば死ぬでしょう。今、あなたのところに来たので、彼は罪人です」と言いました。そこで彼は皇帝の牢獄に送られました。 皇帝と将軍の霍光はそれを聞いて彼を賞賛し、「大臣は古典の知識を用いて大原則を理解するべきだ」と言った。このため、彼の名声は朝廷で高く評価され、権力者は皆、彼より劣っていると感じた。広将軍は娘を武儀と結婚させたいと望んだが、武儀は断固として拒否し、申し出を受け入れるつもりはなかった。長い年月を経て、彼は病気のため休暇を取り、ようやく家に帰った。首都で録音。後趙の広漢は荊昭の太守であった。彼は「私は悪を禁じ、不正を止め、官吏や民衆に適用した。朝廷に関することなら、一度も怠ったことがない」と言った。朝廷の裁判官が調査してある人を処罰したところ、その人が裏切り者であることがわかった。彼はもともと夏陽の出身で、姓は程、名は方綏といい、湖に住み、占いで生計を立てていた。かつて皇太子の元臣下が方遂に占いを頼んだことがあり、方遂は「あなたは魏の皇太子によく似ている」と言われました。方遂はその言葉に満足し、富と権力を手に入れそうになったので、皇太子であると偽って宮殿に行きました。裁判所の裁判官は張宗禄と村の他の知識人を逮捕して召喚し、方遂を偽りの罪で告発し、東市場で斬首の刑を宣告しました。姓は張、名は延年という。 舒光は、名を中翁といい、東海蘭陵の出身であった。彼は幼いころから学ぶことが大好きで、春秋記に精通していました。彼は自宅で教え、学者たちは遠方からやって来ました。医者、太中大夫に任命された。竟済三年、太子を立て、炳済を太夫に、光昊を少夫に任命した。数ヶ月後、炳済は于氏大夫に、光昊は太夫に昇進した。 光帝の兄の息子で、雅号は公子であったが、彼もまた、その徳と能力により、太子の家政婦に選ばれた。良い贈り物を受け取るときは敬意を払い、話すときは素早く雄弁に話しましょう。宣帝は太子宮を訪れ、歓迎と歓待を受け、宴会も催された。皇帝の誕生日を祝う祝辞を述べられた宣帝の挨拶の言葉は優雅で優美で、皇帝を大いに喜ばせた。その後すぐに、彼は少夫に任命されました。 太子の母方の祖父である平安侯の徐伯は、太子が幼すぎると考え、弟の舜将軍を太子の家族の世話に派遣した。皇帝は光にこのことを尋ねた。光は答えた。「皇太子は皇位継承者であり、副君です。その師や友人は、天下一の才人であるに違いありません。母方の徐家と親しいのは適切ではありません。それに、皇太子にはすでに太夫と少夫がおり、官吏はすでに配置されています。今、舜を派遣して皇太子の家族を警護させ、見下すのは、皇太子の徳を世に広める方法ではありません。」皇帝は彼の言葉を気に入り、宰相の衛湘に伝えた。宰相は帽子を脱いで感謝し、「これは私たちにできることを超えています」と言った。それ以来、光は重んじられ、多くの褒賞を受けた。皇太子が宮廷に行くたびに、大師範が前に、小師範が後ろに並んで皇帝に会いました。父と息子は二人とも教師として勤め、宮廷は彼らを誇りに思っていました。 皇太子は5年間権力を握り、当時12歳で『論語』や『孝経』に精通していた。光は寿に言った。「『足るを知ることは恥をかかず、止むを知ることは危険を免れる』、『使命を成し遂げたら引退するのが天の道』と聞いています。あなたは今、高官に昇進し、出世したのに、引退しなければ後悔するかもしれません。父と子が一緒に国を出て、故郷に戻り、一緒に一生を過ごすのが良いのではないでしょうか。」寿は頭を下げて言った。「先生のアドバイスに従います。」その日、父と子の病気は回復した。 3か月後、彼は退職を通告され、その後、光氏は献身的であることを宣言し、退職を希望する嘆願書を提出した。皇帝は高齢のため、これらすべてを承認し、さらに金20キログラムを贈り、皇太子は50キログラムを贈りました。公卿や大臣の旧友の息子たちは、東都の門の外に祖先の道を造り、供物を置いた。数百台の馬車が彼らを送りに来たが、彼らは断って立ち去った。通りで見ていた人々は皆、「あなた方はなんと高潔な役人なのでしょう」と言いました。中にはため息をついて泣く人もいました。 グアンさんは故郷に帰ってから、家族に毎日酒と料理を用意して親戚や古い友人、客を招いて一緒に楽しむように頼んだ。彼は家にどれだけの金が残っているかを何度も尋ね、家族の財産を分けるためにいくらか売るよう勧めた。 After living there for more than a year, Guang's descendants secretly told their brothers and elders whom Guang loved and trusted, "When your descendants were almost as old as you, they had already established a good foundation for their property. Today, their food and drink are almost all spent. You should follow my father-in-law's advice and persuade you to buy land and houses." The old man immediately told Guang about this plan in his spare time. Guang said, "I am old and rebellious, don't I care about my descendants? But I have my old fields and houses. If my descendants work hard in them, they will have enough food and clothing to live with ordinary people. Now I will increase them to make them surplus, which will only teach my descendants to be lazy. If a virtuous person has a lot of money, he will lose his ambition; if a foolish person has a lot of money, he will increase his faults. Moreover, the rich are the resentment of the people; now that I am gone, I can't educate my descendants, and I don't want to increase their faults and create resentment. Besides, this gold is a way for the wise lord to benefit his elderly ministers, so I am willing to share the gift with my fellow villagers and clansmen to spend the rest of my days. Isn't that a good idea?" So the clansmen persuaded Guang.彼らは皆老齢で亡くなった。 于定果は、名を曼千といい、東海の譚の出身であった。彼の父、于公は郡の看守であり、郡の意思決定者でもあった。彼は公平に事件を判断するのが得意で、文法に携わる人々の決定に決して憤慨することはなかった。郡は彼のために玉公寺と呼ばれる寺院を建てました。 東海に孝行な女性がいました。彼女は若くして未亡人となり、息子も亡くしました。彼女は叔母の面倒をよく見ていました。叔母は彼女を結婚させたいと思っていましたが、彼女は断りました。おばさんは近所の人たちに「孝行な奥さんは私のために一生懸命働いてくれたのに、息子を亡くして未亡人になってしまったのはかわいそう。私も年寄りだし、長い間若い人たちに迷惑をかけてきた。どうしたらいいの?」と言った。その後、おばさんは自殺し、娘は役人に「あの女が私の母を殺した」と告げた。役人は孝行な女性を逮捕しようとしたが、彼女は叔母を殺すことを拒否した。当局が調査したところ、孝行していた女性は容疑を認めた。この事件は政府に詳細に報告された。于公は、この女性は10年以上も義母の面倒を見ており、親孝行で知られているので、殺すつもりはないと考えていた。州知事は聞く耳を持たず、于公と議論したが、失敗に終わった。そこで州知事は于公を牢に閉じ込め、官庁で泣かせた後、病気を理由に去っていった。知事は結局、孝行な女性を殺すことに決めた。この郡では3年間にわたって干ばつが続いている。その後、知事が来て原因を占った。于公は「孝女は死ぬべきではなかったが、前知事が死なせた。これは党のせいか?」と言った。そこで知事は牛を殺し、孝女の墓に供物を捧げ、墓標を置いた。すると大雨が降り、その年は豊作であった。郡の人々は、このことであなたをとても尊敬していました。 丁果は幼いころ、父から法律を学びました。父の死後、丁果は刑務所や県の決定機関にも勤務し、法廷の歴史家に任命されました。彼は検閲長とともに反乱事件を処理するよう選ばれました。その優れた才能により、彼は検閲長に昇進し、後に検閲長に昇進しました。昭帝が亡くなると、昌邑公子の貞が即位し、姦通を犯した。定果は手紙を書いて貞を諫めた。王が廃され宣帝が即位すると、光将軍は官房を率いて皇帝に報告した。昌邑王に諫言した大臣は皆昇進した。定果はその後、光魯大夫に任命され、尚書の事務を担当し、高く評価された。数年後、彼は丁衛よりも上位の、水衡都衛に昇進した。 定果は師匠を招いて『春秋記』を教えてもらいました。彼は経典を手に持ち、北を向いて弟子としての礼儀を守りました。彼は誠実で礼儀正しい人物で、特に経学者を重んじた。徒歩で通りかかった賤民に対しても、丁重に接し、親切で敬意を払ったため、すべての学者が彼を称賛した。彼は、疑問を解決し、法律を公平に執行するにあたり、未亡人や配偶者を失った人々に同情を示し、犯罪の疑いのある事件には寛大な処置をとることに尽力した。もっと慎重になりなさい。裁判所は彼を賞賛し、「張時之が最高裁判事だったとき、世の中に罪のない人は一人もいなかった。于定果が最高裁判事だったとき、人々は自分たちは不当な扱いを受けていないと信じていた」と言った。定果は酒を何石飲んでも混乱せず、冬には事件を扱い、酒を飲むとさらに聡明になった。彼は18歳で法務大臣となり、後に検閲官長に昇進した。 甘禄年間、黄覇に代わって宰相となり、西平侯の爵位を授けられた。 3年目に宣帝が亡くなり、元帝が即位した。元帝は定果を老臣に任じて尊敬した。当時、陳万年は帝室の検閲官であり、彼と定果は8年間同じ職を務めており、いかなる問題でも意見の相違はなかった。その後、龔毓が彼に代わって帝室の検閲官となった。彼はいくつかの提案を否定したが、丁国明は政務に精通していたため、宰相の張に提案を承認させた。しかし、彼が即位した当初、数年間にわたって広東は災難に見舞われ、人々は峠に流れ込んだ。声を上げた人々は大臣たちを責めた。 The emperor therefore summoned the prime minister and the censor several times during the court session. They came in to receive the imperial edict and were reprimanded for their duties, saying, "Evil officials betray the thieves and presume to kill innocent people. Sometimes thieves break out, but officials do not pursue them quickly and instead arrest and kill their families. People dare not report it again, and the problem has spread. The people have many grievances, but the prefectures and counties do not respond, and even those who write to them have their petitions submitted to the imperial court. The election of the two thousand stone officials is not honest, so many of those in office do not perform their duties. When the people's fields are damaged, the officials are unwilling to remove them and instead collect rent from them, causing them to suffer even more. The refugees in Guandong are suffering from hunger, cold, disease and epidemics. I have ordered officials to transfer grain, empty granaries, open government warehouses and provide relief, and give clothes to those in cold weather, but I am afraid they will not be able to feed them by spring. Now, what are you going to do to stop this blame, prime minister and censor? Please read my list in detail and explain my mistakes." Dingguo wrote a letter to apologize. 永光元年、春は霜が降り、夏は寒く、太陽は青く薄暗い。皇帝は再び勅を発して彼らを叱責し、こう言った。「東から来た若者がいて、民が父子を捨てたと言っている。宰相と事件を担当した検閲官は真実を隠したのか?東から来た人の数を数えたのか?なぜ混乱したのか?真実を知りたい。今年は予測できない年だ。洪水や干ばつがあっても心配は大きい。大臣の中に、それが起こる前に防ぐことができる人、または起こった後に救うことができる人はいるか?正直に答え、何も隠さないように。」定果は恐れおののき、手紙を書いて自分を責め、侯の印を返して、引退を求めた。 He reported to the emperor, "Your Majesty, as my prime minister, I dare not be negligent. All affairs of the people are recorded by you. Only a sage can avoid mistakes. Now we are inheriting the bad habits of the Zhou and Qin dynasties. Customs and civilization have declined, people have few rituals and friendships, and yin and yang are out of balance. Disasters and calamities are not caused by one reason. Since the sages have made analogies and recorded them, they dare not be exclusive. How much more so for those who are not sages! I have thought about the reasons day and night, but I still cannot fully understand them. The classics say, 'If all the people are guilty, the fault lies with me.' Although you have taken up the position, why should you be so careless? You should try your best to inspect the governors and herdsmen of the counties and states, and do not let those who are not suitable for the job harm the people for a long time. You should always uphold the rules and regulations, be smart, eat well and be careful of diseases." Dingguo then praised him for his loyalty and refused.皇帝は彼に四頭立ての馬車と六十ポンドの金を与え、彼は家へ帰りました。数年後、彼は70歳を超えて亡くなりました。諡号はアン侯爵。 彼の息子ヨンシが後を継いだ。彼は若い頃、酒を飲み過ぎて多くの過ちを犯したが、30歳の時、謙虚になって修行し、父の跡を継いで、時中中郎江と長水小衛となった。定果が亡くなったとき、彼は喪の儀式を行い、彼の孝行ぶりは知られていました。それ以来、彼は侯爵から三卿、光禄胥、そして最後に玉氏博士に昇進しました。上官の陶公主がそれを彼女に与えた。石は宣帝の長女で成帝の叔母であった。彼女は徳が高く行儀が良かったため、雍帝は彼女を結婚相手に選んだ。もし上層部が彼に会いたければ、彼は永遠に死ぬだろう。彼の息子のティエンが後を継いだ。彼は良い人間ではなく、行儀が悪い。 最初、国の父は于公に任命されました。彼の近所の門が壊れていたので、長老たちは協力してそれを修復しました。于公は彼に言った。「四頭立ての馬車と高い屋根が通れるような大きな門を建てなさい。私はこれまで司法において多くの善行をし、誰にも不正を働いたことはありません。あなたの子孫は必ず繁栄するでしょう。」定果は宰相となり、雍は皇帝の検閲官となり、彼らの称号は子孫に受け継がれた。 薛光徳は、名を長青といい、沛県の出身であった。彼は楚の国に『呂詩』を教え、公勝と娥が彼の師となった。蕭王志が帝の監察官であったとき、彼は広徳を部下に任命し、何度も彼と協議しました。蕭王志は広徳を尊敬しており、広徳を現王朝に仕えるよう推薦しました。彼は医者で、士曲を論じ、簡大夫に昇進し、鞏游に代わって長心少夫、于氏大夫となった。 広徳さんは優しくて上品な人です。彼は三公爵の一人となったとき、率直に意見を述べ、提案をしました。最初の任命から10日後、皇帝は甘泉に行き、郊外で祭祀を執り行いました。儀式の後、皇帝は狩りをするためにそこに留まりました。広徳は手紙にこう書いた。「私は広東の人々が大きな苦難に陥り、避難しているのを見ました。陛下は毎日、秦の滅亡の鐘を鳴らし、鄭と衛の音楽を聴いておられます。心からお悔やみ申し上げます。今、兵士は無防備で、官僚は疲れ果てています。部下たちができるだけ早く持ち場に戻り、人々の喜びや悲しみを分かち合うことを望みます。世は幸福になるでしょう。」皇帝はその日、帰国した。秋、皇帝は祖廟に酒を捧げ、脇門から出て楼船に乗ろうとした。広徳は車の中にいたが、帽子を脱いでひざまずき、「橋から出よう」と言った。皇帝は「官帽をかぶってください」と命じた。広徳は「陛下が私の言うことを聞かなければ、私は自殺して車の車輪を血で汚します。陛下が寺に入ることは許されません」と言ったが、皇帝は同意しなかった。先代の光禄大夫張孟は進み出て言った。「君主は賢く、臣下は正直だと聞いています。船に乗るのは危険ですが、橋に乗るのは安全です。賢い君主は危険な道を進みません。于氏大夫の言葉は聞く価値があります。」皇帝は言った。「賢い人というのはこうあるべきではないか。」そこで彼は橋を渡りました。 それから一ヶ月余り後、不景気と民衆の避難により、彼は宰相定果、大元帥兼車騎兵将軍の史高とともに引退を申し出た。彼ら全員に馬四頭の馬車と金六十キロが与えられ、辞職した。広徳は皇帝の検閲官であったが、10か月後に解任された。彼が東のペイに戻ると、知事は国境で彼を歓迎した。ペイはそれを誇りに思い、子孫に受け継ぐために木に馬車を掛けました。 平当は、字を子思といい、下義から平陵に移住した紀という名の裕福な男の子として生まれた。彼は若い頃、礼相に任じられ、功績により文相に昇進した。誠実であったため順陽市長、浪義知事に任じられ、古典に精通していたため博士に昇進した。大臣たちは彼の雄弁さと博識を推薦し、書記に任じた。災害や異常事態が起こるたびに、彼は古典を引用して、得失について語った。彼の文章は蕭王之や光衡ほど優雅ではないが、彼の考えはほぼ同じである。 Since the time of Emperor Yuan, Wei Xuan became the Prime Minister. He petitioned to abolish the imperial mausoleum and temple gardens. He wrote in a letter: "I have heard Confucius say: 'If there is a king, he must be benevolent after generations.' For thirty years, morality was harmonious, rituals were established and music was promoted, disasters did not occur, and calamities did not occur. Now the holy Han has been appointed as the king and has inherited the throne for more than 200 years. He has worked hard and has clear policies. However, the customs are not harmonious, the yin and yang are not balanced, and disasters have occurred frequently. Does it mean that the foundation is not established? Why has the virtue and influence not been responded to for so long? Disasters and blessings are not in vain, and there must be reasons for them. It is necessary to deeply trace the way and work hard to improve the foundation. In the past, Emperor Yao ruled from the south. He first 'conquered his courage and virtue and was close to his nine clans', and then influenced all nations. The "Book of Filial Piety" says, 'The nature of heaven and earth is man's高貴で、親の敬ietyな父親よりも大きな敬意はありません。秩序を延長し、これは聖人の美徳である。彼の美徳を拡大してください。これは、究極の敬意です。 その後すぐに、難民たちは幽州に送られた。彼は、恩賞に関心のある知事と二千人の石官に、緊急に困窮している人々を救うために、当分の間、渤海塩池を閉鎖すべきではないと報告した。彼は行く先々でよく知られ、同行した11人の使節の中で最も有名であった。彼は首相と最高裁判所長官に昇進した。法律により倪方太守に降格され、その後朝廷太書に召還され、長信少蔵、太使、光禄勲に順次昇進した。 これに先立ち、皇太后の妹の息子である衛衛春宇長白は、長陵を建設することはできないと述べ、この問題は議論のために官僚に送られた。ガバナンスは数年で完了できると考えるべきです。皇帝は長陵を罷免した後、忠臣政策を提案する長に長を任命し、再び大臣たちに長の封土について議論するよう求めた。また、長老は良い言葉を持っているとしても、称号を与えるべきではないと考えるべきです。彼は不適切な意見を述べたため、ジュル県知事に降格された。後に皇帝は彼にその称号を授けた。彼に『禹の貢物』を学ばせ、河沿いを巡行させ、騎兵指揮官として河岸の守備を任せるように命じる。 哀帝が即位すると、鄭当は光魯大夫、主礼、三卿に任命され、後に光魯勲、于氏大夫、そして最後に宰相に任命された。冬の月に、彼は関内侯の称号を授けられました。翌年の春、皇帝は使者を派遣してダンを召喚し、彼に爵位を授けようとした。彼は病気が重かったため、電話に出なかった。家族の誰かがダンに言った。「子孫のために、無理にでも起き上がって侯爵の印を受けるべきではないか」ダンは言った。「私は高い地位にあり、質素な生活を送る責任をすでに負っています。起き上がって侯爵の印を受け、その後ベッドで死んだら、これ以上の罪を犯したことになります。子孫のために起き上がらないのです」そして、遺骨を遺してほしいと手紙を書いた。彼は皇帝に報告した。「私は多くの人々の中からあなたを宰相に選びました。あなたは在位期間が短く、国を治めるのに長く貢献していません。陰陽のバランスが崩れ、冬には大雪が降らず、干ばつで災害が発生しています。徳を積まなかったのは私のせいです。なぜあなたを責めるべきですか?なぜあなたは疑って手紙を書き、遺骨を乞い、関内侯爵の元に帰ったのですか?私は宰相の譚に牛一頭と酒十石を与えるように頼みました。あなたは薬を手に入れて自活するよう最善を尽くすべきです。」彼は一ヶ月以上後に亡くなりました。子厳はその聡明さゆえに太師に任命され、方郷侯の称号を授けられた。漢王朝の建国後、宰相を務めたのは魏とその息子の平だけであった。 顧玄は、字を子北といい、淮陽の陽夏の出身であった。彼は易経を学び、張愈に仕え、医者に抜擢され、後に東平太夫に転じた。禹は皇帝の師として尊敬され信頼されていたので、玄を学識と名声に富み、政務を担うのにふさわしい人物として推薦し、その結果、玄は有扶豊に任じられ、後に廷衛に昇進し、さらに皇族として太原の知事として派遣された。数年後、彼は農務大臣、光禄胥、右将軍に任命された。哀帝が即位すると、左将軍に転じた。一年後、皇帝は丁と傅を部下にしたいと思い、通達を出した。「官吏は繰り返し、属国の人が衛兵として留まることは許されず、将軍は軍馬を統率して高い地位に就くべきではないと報告している。将軍は漢代の大将軍であり、以前に淮陽王の娘と結婚しており、結婚が連続しているのは国の規則に合わないと思う。広路大夫万は将軍に金50斤、馬4頭の馬車、左将軍の印章を与え、関内侯として帰国させよう。」 玄が解任されて数年後、勅使鮑玄は玄を何度も推薦した。元寿元年正月一日に日食が起こった。鮑玄は再び声をあげ、皇帝は彼を光禄大夫に召し、さらに于氏大夫、さらに大思空に昇進させ、昌平侯の爵位を授けた。 哀帝が亡くなると、新都侯の王莽が大元帥となり絶対的な権力を握った。 Xuanは手紙で次のように書いています。「3人の牧師は王位の継承の3つの柱です。それらの1つが失敗した場合、私は浅い才能と自然であり、古くて盲目であり、多くの病気に苦しんでいますXuanに助言した女王の母は次のようにアドバイスしました。馬車と4頭の馬。 Xuanは数年間この国に住んでいた後、彼は死後に亡くなった。系統は息子から孫に渡され、王マンが敗北したときに終わりました。 賞賛:ジュンは政治に入るために彼の研究を疑わず、彼が自分のために名前を確立したときに混乱しなかった。自分の活動の範囲を拡大し、屈辱と危険の負担を回避することが次の最高のものです。 Yu Anguoと彼の息子は、刑務所にいる未亡人のZheを気の毒に思い、彼を役人に任命しました。 Xue Guangdeは郡の自動車の名誉を保護し、Ping Dangは恥ずかしく思い、Peng Xuanは「それを失うことを恐れている」人々とは異なりました。 |
<<: 西遊記 第16章 観音寺の僧侶が宝物を盗もうと企み、黒風山の怪物が法衣を盗む
>>: 西遊記 第17章:孫行哲が黒風山で騒ぎを起こし、観音が熊の怪物を鎮圧する
王龍傑池成、別名五龍閣池、五二江池。古代にはペルシャ帝国の王隆街道州の首都であった。紀元前5世紀から...
『七剣士十三勇士』は、『七子十三命』とも呼ばれ、清代の作家唐雲州が書いた侠道小説である。清代末期の侠...
この物語は『水滸伝』の第三章から来ている。『水滸伝』の原題は『江湖英雄物語』あるいは『水滸伝全集』で...
沈全奇(656年頃 - 715年頃)、号は雲青、湘州内皇(現在の安陽市内皇県)の出身で、祖先の故郷は...
『紅楼夢』の賈希純は金陵十二美女の一人であり、賈震の妹である。多くの読者が気になる問題です。一緒に学...
本日は、Interesting History の編集者が、歴史上ごく短期間存在した 2 つの王朝に...
于美仁:風が灯りを暗くし、線香は冷たく那蘭興徳(清朝)薄暗いランプは風に消え、ストーブの煙は冷たく、...
導入五代十国時代の名高い美女である華建秀は、李嗣源のお気に入りの側室でした。彼女の本姓は王であり、汪...
『おもしろ歴史』の編集者は、読者がもともと林黛玉に仕えていた薛艶に非常に興味を持っていることを知って...
『冊封』では、郝天神と元氏天尊のどちらが地位が高いのでしょうか?これは多くの読者が知りたい質問です。...
『詩経』は中国古代詩の始まりであり、最古の詩集である。西周初期から春秋中期(紀元前11世紀から6世紀...
唐譚は、字を子禅といい、毓章南昌の出身であった。彼は若い頃、帝室の学問所に通い、『経世易』『韓氏』『...
栄児は天明の脈を測り、彼の状態がかなり悪化していることに気づいた。また、なぜ彼が咸陽に行ったのか疑問...
『鏡花』は清代の学者、李如真が書いた長編小説で、全100章からなり、『西遊記』『冊封』『唐人奇譚』な...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つであり、一般に使われているバー...