若いころ 甘茂は下菜(現在の英上甘洛郷)の出身であった。彼はかつて夏才の石居氏に仕え、彼から様々な学派の理論を学んだ。 その後、張儀と朱里子の紹介により、秦の恵文王に会う機会を得た。秦の恵文王は彼に会った後、彼を非常に気に入り、衛章が漢中地域を占領するのを助けるために軍隊を率いるよう彼を派遣した。 秦の恵文王が亡くなった後、秦の武王が王位に就いた。当時、張儀と魏張は秦を離れ、東の魏へ逃亡していた。やがて、秦の王子蜀侯慧とその補佐官陳荘が反乱を起こしたため、秦の武王は甘茂を任命して蜀を平定させた。秦に戻った秦の武王は、甘茂を左宰相に、朱里子を右宰相に任命した。 西朗の誓い 秦の武王の三年(紀元前308年)、秦の武王は甘茂に言った。「私は幕の張った車に乗って三川地方を通り、周の都を見て回りたい。死んでも満足だ」。甘茂はその意味を理解し、「どうか私が魏に行き、魏と約束して漢を攻めさせてください。そして項寿に私を助けさせてください」と言った。秦の武王は甘茂の願いを承諾した。甘茂は魏に到着すると、項寿に言った。「戻って武王にこの任務を報告し、『魏は私の提案を聞き入れたが、武王が先に漢を攻撃しないよう願う』と言いなさい。任務が成功すれば、すべてあなたの功績となるでしょう。」 項寿は秦に戻り、甘茂の言葉を秦の武王に報告した。武王は甘茂を迎えるために西朗へ向かった。甘茂が西朗に到着すると、秦の武王はなぜ先に漢を攻撃しなかったのかと尋ねた。 Gan Mao replied, "Yiyang is a large county. The revenues of Shangdang and Nanyang have been accumulated there for a long time. It is called a county, but it is actually a prefecture. Now the king has left the several dangerous passes where he relies on and traveled thousands of miles to attack them. It will be very difficult to win. In the past, Zeng Shen lived in Feiyi. There was a man in Lu with the same surname and name as Zeng Shen who killed someone. Someone told Zeng Shen's mother that 'Zeng Shen killed someone', but his mother was weaving with a calm expression. After a while, another person came to tell his mother that 'Zeng Shen killed someone', but his mother was still weaving with an unchanged expression. Not long after, another person told his mother that 'Zeng Shen killed someone', and his mother threw down the shuttle, got off the loom, and escaped over the wall. Due to Zeng Shen's virtue and his mother's deep trust in him, three people suspected him and made his mother really afraid that he had killed someone. Now my virtue is not as good as Zeng Shen's, and the king is not sure about my私はゼンの母親と同じように彼を信用していませんが、ザン・イーは西の領土を拡大し、王を宣伝しましたZhongshan州を征服するために3年かかりましたハンが強いという理由でハンを攻撃することの利益と喪失について私と議論します。 秦の武王は「私は彼らの言うことを聞きません。どうかあなたと同盟を結ばせてください」と言い、ついに甘茂に軍を率いて益陽を攻撃させました。 5か月間戦ったが益陽を占領することができなかったため、朱里子と公孫師は異議を唱えた。武王は甘茂を国に呼び戻し、軍を撤退させて攻撃をやめる計画を立てた。甘茂は「西朗はすぐそこだ、忘れるな」と言った。武王は「誓いを立てたのだ」と言い、全軍を動員して甘茂に益陽を攻撃するよう命じた。彼は6万人の首をはね、ついに益陽を占領した。漢の襄王は、謝罪して秦との和平交渉を行うために、公仲邇を秦に派遣した。 秦の武王はついに三川地方を通過して周の首都に到着し、まっすぐ周の王宮に行き、九釜を見ました。その後、秦の武王は孟本と釜を持ち上げる競争をして足を骨折し、亡くなりました。秦の武王の弟、秦の昭王が王位に就きました。秦の昭王の母である宣太后は楚の国の女性でした。楚の淮王は、秦が丹陽で楚を破ったとき、漢が助けなかったことに憤慨し、軍を率いて漢の永氏を包囲した。漢王は秦国に公仲麒を派遣して緊急の援助を求めた。秦の昭王が即位したばかりで、宣太后は楚の人であったため、救援のために軍隊を送ることを拒否した。公仲池は甘茂にこの件を託し、甘茂は漢を代表して秦の昭王に進言して言った。「公仲池が楚に抵抗したのは、秦が救ってくれると期待していたからだ。今、雍一族は包囲されており、秦軍は堯山を下って救援しようとはしない。公仲池は秦を蔑み、頭を高く上げて、参拝に来ないだろう。韓公舒もまた漢に楚と南で合流するよう求めるだろう。楚と漢が力を合わせれば、魏はそれに逆らう勇気はないだろう。こうして秦を攻める形勢が形成される。他国が攻めるのを待つのと、積極的に他国を攻めるのと、どちらが有利だと思うか?」秦の昭王は「いい」と言い、漢を救うために堯山を下るよう軍に命じた。楚軍は直ちに撤退した。 権力闘争 秦の昭王は項寿に益陽を平定するよう命じ、同時に楚里子と甘茂を派遣して魏の毗家を攻撃させた。項寿は宣太后の親戚であり、秦の昭王と幼い頃から親しかったため、秦の昭王に任命された。項寿は先に楚に到着した。楚の淮王は秦の昭王が項寿を非常に尊敬していると聞いて、非常に丁重に接した。 項寿は秦に代わって益陽に駐屯し、そこから漢を攻撃する準備を整えた。韓相中池は蘇岱を遣わして項寿に告げさせた。「野獣は捕らえられた猟師の車をひっくり返すことができます。公仲池はあなたが韓を攻撃したことで屈辱を受けましたが、それでも韓の状況を清算して秦に仕えることができます。彼は秦から必ず褒美をもらえると思っています。今、あなたは桀口を楚に送り、都陽を蕭霊隠に与えて秦と楚を友好にしてください。秦と楚が団結すれば、再び漢を攻撃し、漢は必ず滅びます。漢が滅びれば、公仲池は自ら捕虜を率いて頑強に秦に抵抗するでしょう。よく考えていただきたいと思います。」 項寿は言った。「私は漢に対処するために秦と楚を結びつけるつもりはありません。どうか公仲池にこのことを説明して、秦と漢の関係は協力的であると言ってください。」 蘇岱は答えた。「忠告を申し上げたい。人は言う。他人が尊敬するものを尊敬してこそ、他人の尊敬を勝ち得ると。秦王は公孫氏ほどあなたに親しくはない。秦王は甘茂を高く評価するのと同じように、あなたの知恵と才能を高く評価している。しかし今、この二人は秦の重大事に直接関与できず、一方あなたは秦王とともに秦の重大事を決定することができる。その理由は何だろうか?それは、それぞれが信頼を失う理由があるからだ。公孫氏は韓を、甘茂は魏を高く評価しているため、秦王は彼らを信頼していない。今、秦と楚は権力を争っているが、あなたは楚を高く評価している。これは公孫氏と甘茂と同じである。同じ道。何を頼りにして彼らと差別化を図っているのですか? 楚は変化に長けた国だと人々は言っています。楚と仲良くなれば必ず困ったことになります。秦王と計画を立てて楚の変化に対処し、漢と仲良くして楚を警戒すれば心配はありません。漢と秦は必ず国政をまず公孫氏に委ね、彼の意見を聞き、次に甘茂に国を託すでしょう。漢はあなたの敵です。今、あなたは漢と仲良くして楚を警戒することを提案しています。これは敵を避けない外交同盟です。 項寿は言った。「そうです、私は本当に漢と協力したいのです。」 蘇岱は答えた。「甘茂は公仲池に、烏水を漢に返し、益陽の人々を益陽に帰らせると約束しました。あなたは今、烏水を取り戻そうとしているだけですが、それは難しいことです。」 項寿は言った。「そうであれば、私たちは何をすべきでしょうか?烏水は永遠に取り戻せません。」 蘇岱は答えた。「秦の威信を利用して、楚に每川を返してくれと頼んでみたらどうだ?每川は漢の希望だ。頼んで手に入れることができれば、それはあなたの政策が楚で実行されているということであり、漢は楚の領土を奪ったことに感謝するだろう。頼んで手に入れることができなければ、漢と楚の憎しみは解けず、秦に取り入ろうとするだろう。秦と楚は権力を争っているのに、あなたは少しずつ楚を責めて漢を徐々にあなたに近づけさせれば、秦にとって非常に有利だ。」これを聞いた項寿は、長所と短所を比較検討し、しばらく決断できなかったので、何気なく言った。「私は何をすべきか?」 蘇岱はすぐに答えた。「これは良いことだ。甘茂は魏の力を利用して斉を攻めようとし、公孫氏は韓の力を利用して斉を攻めようとした。今、あなたは益陽を功績として、楚と韓の信頼を得て彼らを安定させ、斉と魏の罪を罰した。こうすることで、公孫氏と甘茂の計画は打ち砕かれ、秦における彼らの力はさらに弱まるだろう。」 甘茂はついに秦の昭王に烏岱を漢に返すよう提案した。項寿と公孫氏はこれに全力を尽くして反対したが、無駄だった。項寿と公孫氏はこれに憤慨し、秦の昭王の前で甘茂の悪口を頻繁に言った。甘茂は、予期せぬ出来事が起こることを恐れて、魏の濮陽への攻撃をやめ、逃亡の機会をとらえた。楚李子は魏と和睦し、軍を撤退させた。 秦を捨てて斉へ逃げる 甘茂は秦から斉へ逃げ、途中で蘇岱に出会った。当時、蘇岱は斉国を代表して秦国へ外交使節として赴いていました。甘茂は言った。「私は秦国で有罪判決を受け、災難を恐れて逃げてきました。今は住む場所がありません。貧しい娘と裕福な娘が一緒に麻糸を紡いでいると聞きました。貧しい娘は『ろうそくを買うお金はありませんが、あなたのろうそくの火が余っています。どうかその火を私に分けてください。これであなたの明かりが損なわれることはありませんし、私もあなたのようにろうそくの火の便利さを享受できます』と言いました。今、私は困難な状況にあり、あなたは外交使節として秦国に赴き、大きな権力を持っています。私の妻と子供たちはまだ秦国にいます。あなたがその火を使って彼らを助けていただければ幸いです。」 蘇岱は同意し、使者として秦国へ赴いた。蘇岱は任務を終えると、秦の昭王を説得する機会を得て、こう言った。「甘茂は並外れた学者である。秦に長年住み、三代にわたって高く評価されてきた。彼は瑶塞から桂谷まで、あらゆる地形を熟知している。もし彼が斉を頼りに韓・衛と同盟を結び、その後秦に敵対する陰謀を企てれば、秦にとって利益にならないだろう。」 秦の昭王は「このような場合、どうしたらよいでしょうか」と言った。蘇岱は「陛下、もっと貴重な贈り物を贈り、もっと寛大な給料を与えて、彼を歓迎してください。もし彼が戻ってきたら、彼を桂谷に置き、一生外に出さないでください」と言った。秦王は「わかりました」と言った。彼はすぐに甘茂に上清の爵位を与え、宰相の印章を持った者を斉に派遣して彼を歓迎した。甘茂は秦に戻らないと主張した。蘇岱は斉の閔王に言った。「甘茂は賢い人です。秦は彼に上清の地位を与え、宰相の印章を持って彼を歓迎しました。甘茂は王の贈り物に感謝し、あなたの臣下になることを好んだため、招待を断り、秦に行きませんでした。今、彼をもてなすために何ができますか?」斉王は言った。「わかりました。」彼はすぐに彼を上清に任命し、斉に留めました。秦国もまた、斉国と競って甘茂を採用するため、甘茂の家族を税金と労働奉仕から速やかに免除した。 死 斉国は甘茂を楚国に使者として派遣した。楚の淮王は秦国の親戚と結婚したばかりで、秦と非常に親しかった。 When King Zhao of Qin heard that Gan Mao was in Chu, he sent someone to tell King Huai of Chu: "I hope to send Gan Mao to Qin." King Huai of Chu asked Fan Yu: "I want to arrange a prime minister in Qin. Who do you think is suitable?" Fan Yu replied: "I am not capable enough and I can't tell who is suitable." King Huai of Chu said: "I plan to let Gan Mao be the prime minister. Is it suitable?" Fan Yu replied: "No. Shi Ju was the gatekeeper of Xia Cai. He could not serve the king in major matters and could not manage his family in minor matters. He was famous for his cowardly survival, low character and bad moral integrity, but Gan Mao served him very respectfully. Therefore, considering the wisdom of King Hui of Qin, the sharpness of King Wu of Qin, and the eloquence of Zhang Yi, Gan Mao was able to serve them one by one and obtain ten official positions without any guilt, which was difficult for ordinary scholars to do. Gan Mao was indeed a virtuous person, but he could not be the prime minister of Qin. Qin had a virtuous prime minister, not a good prime minister of Chu. "What's more, the king had previously recommended Zhao Hua to serve in Yue. He secretly instigated Zhang Yi to rebel, causing chaos in Yue. As a result, Chu was able to expand its territory, use Limen as a frontier, and make Jiangdong a county. I think the reason why the king's achievements were able to reach such a brilliant level was that Yue was in chaos, while Chu was in great order. Now the king only knows how to use this strategy in Yue but forgets to use it in Qin. I think it is a serious mistake for you to send Gan Mao to Qin as prime minister. On the other hand, if you plan to place a prime minister in Qin, it would be more appropriate to place someone like Xiang Shou. Xiang Shou is a relative of the king of Qin. When he was young, he wore the same clothes as the king of Qin, and when he grew up, he rode in the same carriage. Therefore, he can directly participate in state affairs. The king must place Xiang Shou in Qin as prime minister, which is a good thing for Chu." So King Huai of Chu sent envoys to ask the king of Qin to let Xiang Shou serve as prime minister in Qin.秦国はついに項寿を宰相に任命した。甘茂は結局秦に帰ることはできず、後に魏で亡くなった。 |
<<: 秦の将軍、甘茂の簡単な紹介:甘茂が秦を滅ぼして斉に行ったというのはどういう意味ですか?
以下、Interesting Historyの編集者が、李清昭の『環西沙:丹東春光寒世天』の原文と評...
男の子に名前を付ける際、どのような点に注意すればよいのでしょうか。以下、Interesting Hi...
『紅楼夢』では、林黛玉の病気について直接説明されておらず、彼女が「虚弱病」を持って生まれたとだけ書か...
鶴への頌歌蕭道成(南北朝時代)八つの風が遠く舞い、九つの野が澄んだ音を立てる。雲間の私の野望が打ち砕...
『夜船』は、明代末期から清代初期の作家・歴史家である張岱が著した百科事典である。この本は、あらゆる職...
胡漢業禅宇には何人の息子がいましたか、そしてその息子たちは誰でしたか?息子1.朱楼果堂の実母:武禅母...
『済公全伝』は清代の学者郭暁廷が書いた神と悪魔についての長編小説である。主に済公僧侶が世界中を旅しな...
劉恒は皇帝になったのですか?劉衡は漢王朝の第5代皇帝です。劉衡は即位する前は戴国王で、朝廷からは遠く...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
8月12日の夜、月を眺める楊万里(宋代)もうすぐ中秋節ですが、月はすでに晴れていて、濃い青色のカーテ...
毛文龍は明代末期の遼東戦争における重要人物であった。天啓元年(1621年)、太守の王華真から、約20...
『鏡花』は清代の学者、李如真が書いた長編小説で、全100章からなり、『西遊記』『冊封』『唐人奇譚』な...
『雲台山図』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?これは多くの読者が知りたい質問です。次の興味深...
『飛龍全篇』は清代の呉玄が書いた小説で、全編にわたって趙匡胤が暴君に抵抗する物語を語っています。物語...
代天法は「代天」とも呼ばれます。漢の武帝の時代に穀倉地帯の司令官であった趙果が、西北地方の干ばつに対...