有名な名言について誤解している人はたくさんいます。今日は、Interesting History の編集者がこれらの名言についてお話しします。 これらの「有名な引用」の覆いの下で、いくつかの非正統的な言葉、いくつかの衝撃的な言葉、特にいくつかの外国人排斥的、外国人差別的、人種差別的な言葉が、近年、何の罰も受けずにフランスに入り込み、テレビ、ラジオ、講演、サロン、新聞で妨げられることなく流布してきました。 「あなたの言うことに同意できないかもしれないが、あなたがそれを言う権利は命をかけて守ります!」というのはヴォルテールの有名な言葉だと言われています。この格言は広く流布されており、ヴォルテールの母国フランスでは「黄金の格言」とさえみなされています。この「有名な格言」に隠れて、非正統的な言葉、衝撃的な言葉、特に外国人排斥や人種差別的な言葉が近年フランスに何の罰も受けずに入り込み、テレビ、ラジオ、講演、サロン、新聞で人気を博しています。 「死ぬまで発言権を守る」という旗印の下なら、何でも許されるようだ!「絶対的な言論の自由」の権利。しかし、これは単なる「幻想」です。絶対的な言論の自由は存在せず、存在すべきでもありません。ヴォルテールの「名言」が単なる誤解であるのと同じです。ヴォルテールはそのような言葉を言ったことはなく、そのような考えも持っていませんでした。 この「名言」を最初に提唱したのは、イギリスの女性作家エヴリン・ベアトリス・ホールでした。彼女は1906年に出版された『ヴォルテールの友人たち』という本の中でこれを引用した。この言葉は後に別の本『ヴォルテールの手紙』でも再び引用されました。しかし後にこの発言が物議を醸すようになると、ホール氏はヴォルテールの考えを「統合」していたことを明らかにした。彼女の根拠は「アルワイス事件」だった。ヴォルテールはクロード・アドリアン・ヘルヴェティウスの著書『精神について』を「支離滅裂な思想の集成」と呼んで気に入らなかったが、百科事典的哲学者のこの著書が出版後に教会や当局から攻撃されたとき、ヴォルテールはそれを擁護した。そこでホール氏はこの事件について次のようにコメントしている。「『あなたの言うことには同意できないが、それを言うあなたの権利は命をかけて守る』というのが、それ以来ヴォルテールの一貫した姿勢となった」。彼女は「誤って」自分のコメントに「引用符」を付けたため、後世の人々はそれがヴォルテール自身の言葉だと考えてしまった。非常に多くの人がこの格言を引用し、ますます人気が高まりました。しかし、多くのヴォルテール研究者は、ヴォルテールの著作の中でこの文章を読んだことがないため、疑問を表明しています。したがって、この文章が発表されて以来、疑問は常に存在していました。 エヴリン・ベアトリス・ホール自身も、1939年5月9日付けの手紙の中で、この文章を「誤って」引用符で囲んだために読者に誤解を招いたことを認めた。手紙の中で彼女はこう書いている。「私の著書『ヴォルテールの手紙』であなたが読んだ『私はあなたの言うことに同意しませんが、それを言うあなたの権利を命をかけて守ります』という言葉は私自身の言葉であり、引用符で囲むべきではありませんでした。私はうっかりして、それがヴォルテールの言葉だと誤解させてしまいました。どうかお詫び申し上げます。」ホールの手紙は後に1943年に出版された本に収録された。したがって、ヴォルテールがこれを言ったのではないことはほぼ確実です。 しかし、この文章は1963年に出版された「フランス語名言集」という本の中で再び言及されている。この本の著者は、米国在住のユダヤ人翻訳者、ノーバート・グットマンです。ガットマンは著書の中で別の説明をしており、その引用文はヴォルテールがル・リッシュという司祭に宛てて書いた手紙の中にあったと述べている。グットマンの「翻訳」によると、原文は次の通りである。「プリーストさん、私はあなたの書いたものを嫌いますが、あなたが書き続けられるよう、私はむしろ自分の命を犠牲にしたいと思います。」この本の出版後、人々は再びヴォルテールがこれを言ったと信じるようになった。しかし、懐疑論者はグットマンの説明に基づいて調査と研究を行い、その手紙が歴史上存在し、ヴォルテールの全集に含まれていることを発見した。しかし、ヴォルテールの元の手紙には、「プリーストさん、私はあなたの書いたものが嫌いですが、あなたが書き続けられるように私の命を犠牲にしても構いません」というような文章はありませんでした。そのような意図さえありませんでした。グットマン氏は自身の「翻訳作業」についてそれ以上の説明を一切しなかった。 1994 年になって初めて、ジュネーブのヴォルテール博物館の館長で、ヴォルテールの著作をすべて読んだチャールズ・ヴィルツが、テレビのインタビューでこの問題を再び取り上げた。ヴィルツは、ヴォルテールが自分の著作の中でこの「有名な言葉」を言ったり書いたりしたことは一度もないことを証明した。 フランスが最近、ヴォルテールの「引用」に疑問を呈している理由は、この「有名な引用」が最近、フランス国内で外国人嫌悪、人種差別、人種憎悪など、過去には言えなかった、あるいは法律で明確に禁止されていた言葉を含む多くの違法な発言の盾となっているためである。フランス社会は、他のヨーロッパ諸国と同様に、経済危機の影響により極右へと向かっています。外国人嫌悪や外国人嫌悪といった考え方がますます広まってきています。なぜなら、複雑な経済危機を「すべて移民のせいだ」と単純化することは、国民に広く受け入れられる非常に効果的な発言だからだ。かつてフランスの法律では人種差別的な発言の出版は禁止されていた。しかし今日、これらの発言はヴォルテールの偽の「引用」を装ってなされ、フランス社会に衝撃を与え、極右へと急激に傾くよう影響を与えている。例えば、有名なテレビレポーターのエリック・ジマーは最近、雇用主には職業紹介所に黒人やアラブ人を推薦しないよう求める「権利」があると公に述べた。いくつかの人権団体が共同でジマー氏を「人種差別」で訴えた。ジマーの「ファン」たちは、ヴォルテールのこの「有名な格言」を引用して彼を擁護している。この思想の潮流の支援を受けて、パリの極右政党国民戦線のマリーヌ・ル・ペン新党首(ジャン=マリー・ル・ペン前大統領の娘)は、世論調査で着実に支持率を上げ、現大統領サルコジをはるかに上回っている。この思想の潮流によって引き起こされた政治潮流こそが、フランスで「言論の絶対的自由」に対する反省、さらには「反応」を引き起こし、またヴォルテールの「名言」の起源の調査、疑問、否定にもつながったのである。 最新のきっかけは、国境なき記者団の元会長ロバート・メナード氏が書いた、わずか30ページの小さな本で、出版されて大きな論争を巻き起こしている。「ル・ペン万歳」だ。この本はすでにフランスで騒動を巻き起こしている。メナード氏が主要メディアに招待されるたびに、必ず白熱した議論が巻き起こる。メナール氏は、フランスアンテルラジオの司会者パスカル・パスカル氏と、またフランスで非常に高い視聴率を誇るケーブルテレビの特別番組「ビッグニュースペーパー」で政治評論家のジャン=ミシェル・アパティ氏と、激しい口論を繰り広げた。特に後者、アパティとメナードの間の「対立」は、この論争の最も典型的な縮図です。 アパティ氏は、この本の解説で、この本は注目を集めるために「ル・ペン万歳」というタイトルを使い、「極右思想はフランスの政治討論において独自の地位と根拠を持つべきだ」と表現しようとしていると述べた。言い換えれば、極右がどんなくだらないことを言おうと、違法な言葉も含めてそれを表現する権利があるということだ。 「これは、1990年代半ばに国民戦線のメンバー、ジャン=イヴ・ル・ガルーと交わした会話を思い出させる。ル・ガルーはペンを手に、アウシュビッツのガスストーブの図を描き、ガスストーブで人を殺すことは不可能であり、したがって第二次世界大戦中に何百万人ものユダヤ人がガス処刑されたことは不可能であると主張した。この極めて不快な発言に応えて、私は叫ぶ。『ゲイソファ万歳!』」 「ギソ法」は、フランス共産党員のジャン=クロード・ギソが提案し、1990年7月13日にフランス国民議会で可決された法案である。この法案は主に、第二次世界大戦の歴史を否定する学説、特にガスコンロの存在を否定する学説を対象としている。この法案が可決されると、第二次世界大戦の歴史を否定するあらゆる発言や研究はフランスでは違法となる。ゲソ法は制定以来激しい論争を巻き起こしており、フランスの政界や歴史界では今もさまざまな意見がある。現首相フィヨン氏を含め、相当数のフランスの右派政治家がこの法律に反対している。当時国会議員だった費勇氏はこれに反対票を投じた。 メナード氏は、暴力を推奨したり個人に対する憎悪を煽ったりすること以外、あらゆることは表現し、発言し、出版する権利があると反論した。歴史は法律によって定義されるのではなく、歴史家によって議論され、論争されるべきである。言い換えれば、メナールの見解では、「ガソー法」は歴史に介入し、権威を逸脱する行為であったため、「すべての歴史家がこの法に反対した」のである。パスカルがメナールに「まだこの法を否定したいのか」と尋ねたのも不思議ではない。 「死ぬまで発言権を守る」という有名な格言の鍵は、言論の自由を絶対的なものにすることです。実際、世界中のすべての国において言論の自由には限界があり、その限界は法律です。フランスには、アパティ氏が言及した「ゲソ法」のほか、「アルメニア人虐殺法」や「ブレバンナ法」があり、いずれも「言論の自由」に対する法的制限である。これらの法律に基づいて、ジマーは最終的に有罪判決を受けました。言論の自由を定義するこれらの法律がなければ、世界はすぐに人種的憎悪と紛争の場となってしまうでしょう。 「ヴォルテール主義者」ですら、言論の自由には「暴力を唱え、個人に対する憎悪を煽る」自由は含まれないことを認めている。問題は、言論の自由の名の下に、他の人種、他の文化、そして自分とは異なるすべての文明を攻撃することが容認されるべきかということです。このことから、絶対的な言論の自由は存在せず、存在すべきではないことがわかります。法律そのものを批判し、それを「悪い法律」とみなすことさえできます。 「ガソ法」と同様に、フランスでは今でも多くの人がこの法律に反対し、公に批判しています。 「ガソー法」に反対する署名をネット上で集めた歴史家もいたし、著名なアメリカの学者チョムスキー氏も支持の署名をした。しかし、法律が施行されている限り、あなたの発言は法律に違反することはできません。誰かの発言が法律に違反した場合、法律によって罰せられます。どの国も例外ではありません。 実際、ヴォルテール自身は他人の発言の権利を「死ぬまで守った」ことは一度もなかった。フランスのヴォルテールの専門家はかつてそのような例を挙げたことがある。ヴォルテールはパリの雑誌『レ・タン・リテレール』の創刊者エリー・フレロンを嫌っていた。この男は口の悪い作家であり、同時代の作家や哲学者を頻繁に攻撃した。ヴォルテールは彼に我慢できず、彼を嘲笑する風刺劇まで書いた。その劇はあまりにも下品だったので、ショーを見に来ていたフレロン夫人はその場で気絶してしまった。ヴォルテールの友人たちは、結局、政府内でのコネを利用してフレロンを多方面から攻撃し、ある時点では彼をバスティーユ牢獄に投獄することさえした。最終的に、フレロンの上司でヴォルテールの友人であるラモワヨン=マレシャルブは、フレロンを解雇し、「文学時代」を廃刊にすることを決定した。しかし、ヴォルテールはフレロンの発言権を「死ぬまで守った」わけではない... 私が一番困惑しているのは、フランス人の大多数がこの文章がヴォルテールの言葉ではないことに気づいていないにもかかわらず、百科事典を調べたか、オンラインでウィキペディアを検索してみるだけで、すぐに真実が理解できるということです。しかし、フランス語版や他言語版のウィキペディアではこの歴史的誤解の原因が明確に説明されていたのに、「フリー百科事典」の中国語版ウィキペディアでは事実として紹介され続けていたものの、ヴォルテールの言葉ではないとする「別の言い伝え」があったことに驚いた。誰かが故意に中国人を誤解させているのでしょうか? |
<<: 古代の皇帝はなぜ「皇帝万歳」と叫んだのでしょうか? 「長生きしてください」という言葉はいつ生まれたのでしょうか?
>>: 二人とも荒くれ者なのに、なぜ陸智深の方が李逵よりも人気があるのでしょうか?
東方知日【先秦】匿名さん、以下の興味深い歴史編集者が詳しい紹介を持ってきますので、見てみましょう!東...
『戦国志』は、明代末期の小説家馮夢龍が執筆し、清代に蔡元芳が脚色した長編歴史恋愛小説で、清代の乾隆年...
王夫人は『紅楼夢』の登場人物です。以下、Interesting History編集部が関連内容を詳し...
『狄公安』は、『武則天四奇』、『狄良公全伝』とも呼ばれ、清代末期の長編探偵小説である。作者名は不明で...
神々の世界では、九霊元生は単なる乗り物であるにもかかわらず、すべての神は彼に面目を与えなければなりま...
トーマス・アルバ・エジソン(1847年2月11日 - 1931年10月18日)は、アメリカ合衆国オハ...
今日、Interesting History の編集者が皆さんのために用意しました: 商王朝はなぜ「...
竹笛は漢民族の楽器の名前です。フルートは中国で広く演奏されている管楽器です。天然の竹で作られているた...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
『西遊記』は、明代の呉承恩によって書かれた、古代中国における神と悪魔を扱った最初のロマンチックな小説...
歴史上、詩は有名でも詩人自身は知られていない人が数多くいます。私たちは彼らの名前や生涯を知らないかも...
『今昔奇談』は、明代の鮑翁老人によって書かれた、中国語の俗語による短編小説集です。馮夢龍の『三語』と...
最初に楊子の袁大孝書に送られた魏英武(唐代)愛する人は悲しそうに去り、煙の中に消えて行きます。洛陽の...
水滸伝で、女鬼の孫二娘はどのように死んだのでしょうか?水滸伝での孫二娘の結末はどのようなものでしたか...
『本草綱目』は、明代の優れた医学者、李時珍によって著された全52巻からなる中国医学の古典書です。次の...