辛其の『莫余尔·私は幾多の嵐を滅することができるか』を鑑賞し、興味のある読者と『興味深い歴史』編集者は一緒に見てみましょう! 宋代:辛其記 春熙紀海に湖北省から湖南省に移り、同僚の王正智と蕭山亭で酒を飲みながらこの詩を書いた。 風雨はあと何回続くのでしょうか。春はあっという間に過ぎ去りました。希春は、花が早く咲いてしまうこと、ましてや無数の花びらが落ちてしまうことをいつも心配しています。春よ、留まっていてください。この世の果ての香草には、もう帰る道はないそうです。沈黙している春を責めなさい。たとえ私が注意を払うだけでも、軒先の蜘蛛の巣は一日中飛んでくる花穂を引き寄せます。 (恐怖は憎悪とも書くことができます)(後戻りは失われたとも書くことができます) 長門の件、またもや約束の日にちが過ぎてしまった。かつて誰かが彼女の美しい眉毛を羨ましがった。たとえ莫大な財産を投じて相如の詩を買うことができたとしても、この深い愛を誰に告げることができようか?踊らないで、玉環と飛燕がみな塵になっているのが分からないのか?無駄な悩みが一番辛い!危険な手すりに寄りかかるな、沈む太陽はすぐそこにあり、煙る柳は心を痛めている。 文の意味 数回の嵐にも耐えられます。春はあっという間に過ぎ去ってしまいました。 晩春、花はすべて枯れ、風雨が頻繁に吹くようになると、人々が春の到来を悲しく感じるのを避けられません。詩人はこれらすべてに対してさらに敏感です。彼は美しい春の花々がどれだけの嵐に耐えられるか心配していました。春があっという間に去っていくのが不安で残念でしたが、どうすることもできませんでした。 希春は、花がこんなに早く咲いてしまったこと、そして数え切れないほどの花びらが落ちてしまったことをいつも残念に思っています。 花は春の象徴です。花が早く咲けば、当然早く散り、春も早く過ぎ去ります。詩人は春をとても大切にしており、花が早く咲くと後悔するほどなのに、無数の花が散るのをどうして我慢できるのでしょうか。 春よ、留まっていてください。この世の果ての草は帰り道が見えないほど美しいと聞きました。 花は後から咲くわけではないので、春の去りゆく足取りを今だけ引き留めておきましょう。 「春よ、地の果てにはあなたの居場所はない、だからここに居なさい!」詩人は、深い感情を持った素朴でわがままな子供のようだ。 沈黙している春を責めなさい。たとえ私が注意を払うだけでも、軒先の蜘蛛の巣は一日中飛んでくる花穂を引き寄せます。 春は詩人の留まるようにという懇願を無視して静かに立ち去った。詩人はただ静かに春が去っていくことに嘆き、少しでも慰めを得るためにいたるところに春の痕跡を探すことしかできない。 探し続けて、やっと、軒先の蜘蛛の巣だけが、飛翔する柳の花穂で覆われ、春の色が少しだけ残っていることが分かりました。 色鮮やかな春の後には緑豊かな夏がやってきます。生来大胆で奔放な詩人はこの点を理解するべきだと言われています。しかし、彼は春が過ぎ去る悲しみに深く囚われ、そこから抜け出すことができませんでした。その光景が彼を悲しくさせ、無数の花びらが散った陰鬱さが彼をさらに憂鬱にさせたからだ。 長門の件、またもや約束の日にちが過ぎてしまった。かつて誰かが彼女の美しい眉毛を羨ましがった。たとえ私が全財産を投じて香如の詩を買うことができたとしても、この深い愛を誰に伝えればいいのでしょうか? 「眉毛」は、女性の眉毛が蛾の触角のようであることを表し、美しい女性を指します。 『文宣・長門府纂』によれば、漢の武帝の皇后陳阿嬌は当初は寵愛されていたが、後に寵愛を失い、廃位されて長門宮に左遷された。陳は司馬相如の著作が世界一であると聞いて、『長門賦』一冊と引き換えに金百キロを送った。後に漢の武帝がこの詩を読んで悟りを開いたため、陳皇后は再び武帝の寵愛を得た。実は、『長門賦』は司馬相如が書いたものではなく、陳皇后が廃位された後に再び寵愛されたという記録は歴史書にも残っていない。 『長門賦序』の著者が物語の真実性にこだわらなかったのと同様に、辛其記もここで大胆な展開をしました。彼によれば、無視されていた陳皇后はもともと漢の武帝との再会を望んでいたが、武帝の周囲の他の女性たちの嫉妬と憎しみのために、結婚の日程は絶望的だったという。この時、陳皇后が大金を費やして相如の素晴らしい著作を買ったとしても、彼女は誰に自分の深い思いを打ち明けることができただろうか? 詩人は陳皇后を悲しんでいるように見えるが、実際は自分自身のことを悲しんでいるのだ。 南宋は衰退し、政治権力は腐敗しており、中原を奪還できる見込みはほとんどありませんでした。辛其儒は祖国を愛していたが、悲しみと失望を感じずにはいられなかった。詩の最初の部分では、春の去りは実際には国の衰退を意味しています。彼は春がいつまでも続くことを願ったが、国の状況は遅い春のように不安定で危うかった。彼はこの現実を直視したくなかったが、どうすれば避けられるだろうか? 彼の世界を救うという野望と国を救うという理想は、すべて南宋の復興にかかっていたが、物事は彼の望みに反して進んだ。これらすべてが無駄になったのを見て、彼は非常に苦悩し、葛藤を感じた。 愛が失われれば、憎しみが生まれます。彼は君主を欺き、忠臣を陥れた腐敗した官僚たちを憎んだ。また、失われた領土を取り戻そうとせず、反金の愛国者を排除した朝廷も憎んだ。そのため、彼は自分を長門の陳皇后にたとえ、悪人たちに妬まれて野望を果たせなかった悲劇的な運命を嘆いた。 踊らないでください。玉環と飛燕が全部塵になっているのが分からないのか? 楊玉環と趙飛燕はどちらも古代の有名な美女でした。一人は唐の玄宗皇帝の側室で「すべての皇帝に愛された」が、後に安史の乱の際に馬尾坂で絞首刑に処された。もう一人は漢の承帝に愛された皇后であったが、庶民として廃位された後、自殺した。 詩人は陳王后に嫉妬する女性たちに言った。「喜んで踊ってはいけません。玉環と飛燕も塵に帰り、すべては無駄になることを知っておくべきです。」実際、彼は忠臣を攻撃し陥れた権力者や裏切り者を戒め、呪っていた。「成功に浮かれるな。玉環や飛燕と同じ運命がやがて訪れることを知らないのか?」 無駄な心配が一番辛い。危険な建物に寄りかからないで。夕日がすぐそこにあり、煙と柳が悲痛な場所です。 詩人はその時お酒を飲みながら同僚たちに別れを告げていた。この余暇の間も、彼は依然として祖国と自分の運命について心配していた。だからこそ、彼は「無駄な悩みが一番辛い」と感じ、高い建物に寄りかかるな、そうしないと煙の立つ柳に沈む夕日が見えて悲痛になる、と言ったのです。 「身支度を終えて、ひとりで望河楼に寄りかかった。何千もの帆が通り過ぎたが、探していたのはひとつもなかった。夕日が水面に輝き、私の心は白平島に打ちひしがれた」(唐代文廷雲著『王江南』)、「危ない楼に立って、風はそっと吹き、春の悲しみが空に昇るのを感じる」(北宋代劉勇著『滴連花』)…これらの言葉から、読者は次のように想像することができます。高い楼に寄りかかって、夕日、広く霧のかかった川、かすかな煙に包まれたしだれ柳を見ることができます。これらはすべて悲しいことです。そのため、辛其基は「危険な塔に寄りかかるな」と言った。沈む夕日を見るのが怖く、国の衰退を考えるのも怖かった。彼の悲しみはすでに大きすぎた。 翻訳 あと数回の嵐が過ぎれば、春はすぐに去ってしまうでしょう。私は春が大好きなので、花が早く咲きすぎるのではないかといつも心配しています。もちろん、今ごろは数え切れないほどの花びらがすでに散っていることも心配です。春よ、もう少しだけいてください。どこまでも続く香り高い草があなたの帰り道をふさいでいるのを聞きませんでしたか?春がこんなにも静かで、とても憎らしいです。唯一、気配りと愛情深さを見せているのは、彫刻が施された梁と塗装された建物の間に張られた蜘蛛の巣だけです。その蜘蛛の巣は、春を留めようと一日中飛び交う花穂で汚れています。 長門宮の阿焦は皇帝の寵愛を受けるために呼び戻されることを望んだが、結婚式の日は何度も延期された。あなたが美しすぎるから、嫉妬する人がいるだけ。たとえ大金を費やして司馬相如の有名な詩を買ったとしても、誰にあなたの深い愛情を打ち明けられるでしょうか?夢中にならないように忠告します。かつて人気があった玉環と飛燕が塵と化したのを見たことはありませんか。最も苦痛な拷問は、無駄な心配です。塔に上ってバルコニーから外を眺めないでください。沈む夕日は、あなたの心を痛める霧と柳に包まれて、すぐそこにあります。 注記 Moyuer: ci チューンの名前。 曹: 曹司の略称で、輸送使節のこと。 同官の王正志:筆者が湖北交通副特使から異動になった後、王正志が元の職を引き継いだため、「同官」と呼ばれた。王正志:彼の名前は正吉で、著者の古い友人です。 シャオ:耐える。 恐怖:「憎悪」とも表記される。 落ちた花びら:落ちた花。 呉:「迷」とも書きます。 ひさしの下の蜘蛛の巣だけが、今も懸命に飛翔する花穂を捕らえて春の風景を保っているのだろう。 長門:漢代の宮殿の名前。武帝の陳皇后は寵愛を失い、ここに幽閉された。司馬相如は『長門賦』の序文で次のように書いている。「孝武帝の陳皇后は当時皇帝の寵愛を受けていたが、嫉妬がひどく、長門宮に留まり、憂鬱で悲しかった。蜀県成都の司馬相如が世界最高の文人だと聞き、相如に百万枚の金貨を捧げた。文君は酒を飲み、悲しげな言葉を書いた。相如は皇帝を啓蒙する詩を書いた。そして陳皇后は再び寵愛を受けた。」 脈拍:長くて深い。 ジュン:嫉妬深い人を指します。 玉環と飛燕:楊玉環と趙飛燕、二人とも美人だが嫉妬深い。 危険な手すり:高層ビルの手すり。 感謝 この記事は、春熙六年(1179年)の春に書かれたものです。当時、辛其基は40歳で、南に帰ってから17年が経っていました。この長い年月の間に、著者は国家を危機から救うという野望が実現し、失われた領土を取り戻す戦略が採用されると確信していました。しかし、その逆のことが起こりました。それだけでなく、著者は結果として追放され、攻撃され、高い地位を与えられず、4年間連続で6回も新しい役職に異動させられました。今回、彼は湖北省の副公使から湖南省に異動となった。この転勤で彼は、昼夜を問わず憧れていた国防戦線には赴くことはなく、引き続き金銭や穀物を管理する下級役人として勤務することとなった。現実は、失った領土を取り戻したいという彼の願いからますます遠ざかっていった。同僚の王正之が出発前に山荘で送別会を催したが、作者はその光景に感動し、長い間心に溜まっていた憂鬱をこの詩で表現した。 この詩は表面的には失墜した女性の苦悩を描いているが、実際は国政に対する作者の悩みや度重なる排除や攻撃による重苦しい気分を表現している。歌詞は、南宋時代の小さな朝廷の愚かさと腐敗、降伏派の傲慢さと横暴に対する強い不満を表現している。 前半は、春を慈しむこと、春を恨むこと、春を留めておくことといった複雑な感情を表現しています。この詩は「更能消」という3つの単語で始まり、読者の心に「春はもうすぐ終わろうとしている」が風雨の猛威に耐えられるだろうかという大きな疑問を浮かび上がらせます。 「更能消」という言葉は、一見すると春を意味しますが、実際は南宋時代の政治情勢を意味します。もともと宋朝が南下した後、愛国的な抵抗と中原の復興に有利な状況が多かった。しかし、朝廷の無能と腐敗、降伏派の横行する破壊活動により、反戦派は挫折し、抑圧され、その結果、金軍に抵抗する絶好の機会が無駄になった。この期間中に数回の北方遠征があったが、それらはすべて降伏の「平和」協定の調印で終わった。北伐の失敗は、今度は降伏派が妥協と降伏の路線を売り込む口実となった。南宋は危うい状況にありました。 「春はあっという間に去った」とは、状況を如実に表している。金に抵抗し国を復興するという良い春は消え去ってしまった。ここは1階です。しかし、著者はこの美しい春をどれほど懐かしがっていることか!「私は春を大切にし、花が早く咲くのではないかといつも心配しています。」しかし、現実は残酷です。「しかも、散った花びらは無数にある!」この2つの文章は、一つは上昇し、一つは下降し、理想と現実の矛盾を示しています。 「洛紅」は花が散るという意味で、春の移り変わりを象徴しています。同時に、南宋の衰退を象徴し、時間の浪費と成功しなかった経歴に対する作者の嘆きも表現しています。ここは2階です。春の消滅に直面しても、著者は無力ではない。それどころか、愛国心の憤りから、彼は大声で叫んだ。「春よ、留まって下さい。この世の果ての香草には、もう帰る道はない、と聞きました。」この言葉は、実は南宋に対する警告であり、金に抵抗し、国を復興することに固執する以外に道はない、ということを鮮明に示している。この 2 つの文では擬人法が使われています。春の去りゆくことは自然の不可逆の法則だとわかっていても、私たちはそれを守ろうとします。この詩は一見「春を愛でる」という内容だが、実際には作者の中原の回復と祖国の統一への熱意と、降伏主義者に対する作者の憎悪を反映している。ここは3階です。第4層は「沈黙の春への不満」から第1部の終わりまでです。著者の強い呼びかけと厳しい警告にもかかわらず、「春」は反応しなかった。春を維持するのが難しいのは避けられないことですが、春が静かであることは予想外です。したがって、強い恨みが生じるのは避けられません。しかし、恨んでも何の役にも立ちません。無力なとき、詩人はどうして「塗られた軒先の蜘蛛の巣」を羨ましく思わないのでしょうか。たとえ「蜘蛛の巣」のように、春を象徴する「舞い散る花穂」を少し残すことができたとしても、それは魂にとって大きな慰めとなるでしょう。この4つの文章は、「春を大切にする」「春を保つ」「春を嘆く」といった複雑な感情が織り交ぜられ、最後には小さな「花穂が舞う」で終わります。第一部の4つの層の中には、起伏や波、休止などがあり、作者の複雑で矛盾した気分を巧みに反映しています。 詩の後半では、陳阿嬌の物語を用いて、深い愛国心を抱いているが、それを発散する場所がないという苦悩を表現している。この作品は 3 つのレベルに分かれており、それぞれ異なる内容が表現されています。 「長門事件」から「この深い気持ちを誰に伝えればいいのか」までが第一層です。これがこの言葉の重要なポイントです。著者は、長門で失脚した陳皇后と自分を比較し、忠誠心にもかかわらず疑われ、何度も中傷され、再活用されず、野望が達成されなかったという不幸な経験を明かしている。 「踊るな」の3つの文章は第2層です。作者は楊玉環と趙飛燕の悲劇的な結末を、権力を握りながら国を害し、一時的に成功した裏切り者の悪党を比喩的に表現し、降伏主義者に警告を発しています。記事の終わりの「無駄な心配が一番辛い」は第3層です。煙の中を舞う柳と沈む夕日の悲しい光景は、南宋の無能、腐敗、衰退、不安定という現実を象徴しています。 この詩には独特の芸術的特徴がある。まず、隠喩や暗示という手法によって、作者の祖国への愛と時事問題への関心を表現する象徴的なイメージが作り出されます。擬人化や暗示の使い方も適切です。 2つ目は、屈原の『李索』の優れた伝統を継承し、男女の愛情を通して現実の政治闘争を反映することです。 3 つ目は、この詩が、長く続く、曲がりくねった、憂鬱でリズミカルな、独特の詩のスタイルを表現していることです。この詩は、表面的には「優美で優雅な」文体で書かれていますが、実際は非常に悲しく悲痛で、陰鬱で悲劇的な調子で書かれており、紆余曲折があります。 コメント この詩は春熙六年(1179年)に書かれたものです。ここで作者は、春の衰えと美しい女性の嫉妬を利用して、自身の政治的失敗を暗示しています。歌詞の中の玉環と飛燕は、朝廷で権力を握っている平和を愛する派閥を指して使われているようです。春熙の済海年の二、三年前、辛其基は頻繁に異動し、長くその地位に留まることができませんでした。彼はかつて『泥棒ノート』の中でこう言っています。「私は生涯を通じて頑固で、不器用で、自信過剰で、近年は誰からも容認されていません。口を開く前に災難が訪れるのではないかと心配しています。」これは「かつて誰かが私の美しい眉毛を羨んでいた」と同じ意味です。著者はもともと積極的に業績を上げたいと思っていたが、湖北省に転勤して金と穀物の管理を任されることはもはや彼の要求に合わず、湖南省に転勤しても金と穀物の担当であり、当然のことながらさらに失望した。彼は心の中で、裁判所の行動は復古主義者の反乱を阻止するためのものだと知っていた。国の暗い将来を考えると、「煙と柳が人の心を痛める」と嘆かずにはいられない。詩人は表面的には春の去りゆくことを嘆き、過去を悼んでいるが、実際は春に散る花や美しい眉への嫉妬の描写の中に、時代への悲しみ、世への憤り、国への懸念を隠している。歌詞に表現された悲しみや恨みは、確かに朝廷に対する不満を表しています。 「赫林雨禄」はこの詩についてこう言った。「詩の意味は実に憤慨している。沈む太陽と煙の中の柳の詩は『沈む太陽を心配する必要はない、空は突然曇る』とは違っている。漢や唐の時代でさえ、人々は豆や桃を植えることで災難を避けていただろう。皇帝はこの詩を見て非常に不機嫌になったと聞いた。」宋孝宗はこの詩を読んで非常に不機嫌になった。おそらく彼は詩の本当の意味を理解したのだろう。 この詩の文体は屈原の『李索』と非常に似ており、同じく香草や美しい女性を比喩として用いて詩人の政治的感情を表現している。文体から見ると、辛其記の詩によくある大胆さとは違っていて、柔らかく、婉曲的で、暗示的な傾向があり、若い男女の優しさや恋の憂鬱さを綴った優雅な詩とは大きく異なっています。現代の学者である夏成涛は彼女についてこう評した。「彼女の心は火のようであり、彼女の容貌は花のようだ。」 背景 辛其基が南下してから17年目の1179年(春熙6年)、辛其基は40歳で、朝廷の派遣を経て湖北副使から湖南副使に任命された。今回、彼は湖北省の副公使から湖南省に異動となった。現実は、失った領土を取り戻したいという彼の願いからますます遠ざかっていった。同僚の王正智は出発前に山の亭で彼のために送別会を催した。彼は感極まってこの詩を書いた。 |
>>: 辛其記の『何心朗:十二番目の兄マオジャとの別れ』鑑賞
霜害や雪害などの寒冷被害。元代には北方では霜がより深刻な農業災害であったが、北方の畜産業にとっては黒...
清代の李毓が著した『悠々自適』は養生に関する古典的著作である。 「歌詞と音楽」「運動」「声と容姿」「...
私の国にある 56 の民族の名前は何ですか? 56 の民族はどのようにして生まれたのでしょうか? I...
『紅楼夢』の多くのストーリーは賈宝玉の結婚を中心に展開される。今日は、Interesting His...
『紅楼夢』の「金玉婚」の最も悲劇的な真実は何か知りたいですか?その答えは宝仔の二着の服と宝玉の小さな...
喬基(1280年頃 - 1345年)は、雅号を孟頌といい、聖和文、興星道人としても知られた。太原(現...
興味深い歴史の編集者は、読者が栄果屋敷の二代目主人である賈廉に非常に興味を持っていることを知っていま...
李尚鑫(813年頃 - 858年頃)は、字を易山、号を毓曦生といい、淮州河内(現在の河南省沁陽市)の...
『鏡花』は清代の学者、李如真が書いた長編小説で、全100章からなり、『西遊記』『冊封』『唐人奇譚』な...
冷たい松への頌歌李神(唐代)松の木は岩のそばに生えています。一般の人々は気にしないし、職人も知らない...
多くの友人は、莘八粥は8種類の材料が入った八宝ライスプディングのようなものだと考えています。実は、こ...
環西沙·建物の上空は澄み切って青く緑がかっている [宋代] 周邦岩、次の興味深い歴史編集者があなたに...
史大足(1163年 - 1220年?)、雅号は邦清、通称梅溪は汴(河南省開封市)の出身。彼は生涯で科...
南部の歌: 古代の要塞 ハングリー・クロウズ那蘭興徳(清朝)飢えたカラスが古代の砦に集まり、野生のキ...
『古今書全集』は、もともと『古今書大全』と名付けられ、1万冊の巻物と40巻の目録から構成され、清代康...