以下、Interesting History の編集者が、Li Yu の「清平越・春は半ば離れている」の原文と評価をお届けします。ご興味のある読者は、Interesting History の編集者と一緒にご覧ください。 清平楽:春の半ば (五代)李郁 最後に会ってから春の半分が経ちましたが、見るものすべてが私の心を痛めます。煉瓦積みの上に落ちた梅の花は、まるで散らばった雪のようで、払い落とした後もまだ私の体中に残っています。 ガチョウたちからの便りはなく、道のりは長く、家に帰るという夢は叶いにくい。別れの悲しみは、どんどん遠くへ伸びていく春の草のようなものです。 注記 半春:つまり、半分の春。別れてから春の半分が過ぎた:別れてから春の半分が過ぎたという意味で、時が経つのが早いことを表しています。 柔腸:本来は優しい心を意味しますが、ここでは柔らかい感情を意味します。 階段の下。構築、手順。落梅:後から咲く白い梅の花のこと。 落ちた梅の花を払い落とすと、また体中に落ちる:落ちた梅の花を体中に払い落とすと、また体中に落ちることを指します。 雁が来たが、何の知らせももたらさなかった: この文は、雁が来たけれども、何の知らせももたらさなかったという意味です。昔、ガチョウの足を使って手紙を届けたという話があります。証拠なし:証拠がないので、書面も存在しません。 遠い。故郷に帰るという夢は叶いにくい。故郷に帰るのが難しいということだ。 『全唐詩集』『古今詩経』『古今詩遊嶽』などの本では「queru」と書かれており、毛沢東版『遵憲集』では「qieru」と書かれている。 遠くへ進むということは、人生があるということです。遠くへ進むということは、旅がさらに長くなるということです。もっと、もっと。まだ出産中。しかも、たくさん産んでいます。また、まだ、まだ。 方言翻訳 別れてから春も半分過ぎ、見えてくる景色に胸が痛みます。階段の下に落ちてくる白い梅の花は、まるで舞い散る雪のようです。払い除けようとしますが、いつの間にか私の上に落ちてきます。 雁は来たが、手紙は何も持って来なかった。旅は長く、家に帰るのは大変です。別れの悲しみは春の野草のようなもので、遠くへ行けば行くほど、より一層成長します。 感謝 この歌「清平楽」は、うっとうしい春の風景によって、家を離れて暮らす親戚を恋しく思う作者の気持ちを表現しています。 最初の節の最初の単語は「さようなら」で、これがテキスト全体の始まりとなり、悲痛な気持ちで終わり、誰かを恋しく思う気持ちを表現しています。 「壁の下」という2つの文は、「目に触れる」という言葉から派生したものです。 「栖霞」とは階段の下を意味し、「散った梅の花が雪のよう」で、真っ白です。白梅は遅咲きの梅なので、春が半ば過ぎてもまだ満開です。 「散り雪の如く」とは、梅の花が大量に散る様子をいう。梅の花は雪のように白く、まったく冷たい色です。画面の冷たさや悲しげな色合いは、人生の悲しみや別れの寂しさを暗示していませんか。特に「混沌」という言葉は曖昧です。この瞬間の思考の混乱は、散る梅の花の混乱に劣りません。 「拭き取られた後も、顔は悲しみに覆われている」も象徴的に使われ、別れの終わりのない悲しみを表現しています。梅の花はどんどん散り、別れの悲しみも薄れては戻ってきます。一本の線が両端まで届き、繊細で曲がりくねった形で感情を表現します。この二行で、詩人は時間に対する悲しみや自然との別れといった抽象的な憂鬱を巧みに融合させ、無邪気で純粋な芸術的イメージを作り上げている。長い間花の下に立っていて、去ることを惜しんでいると、散った梅の花は雪のように真っ白で、深い愛情と誰かを恋しく思うイメージで、とても気高い心境で、ブラシをかけても満開のままで、雪のように白く、とても清らかです。 『華厳集』ではこのような詩的な文脈とスタイルを見つけるのは難しい。 次の節は「さようなら」という言葉で続き、別れの悲しみを二重に表現しています。昔、雁に乗って手紙を送ったという話があります。 「ガチョウは来たが、知らせはない」とは、ガチョウは来たが知らせが来なかった、ガチョウは帰ってきたが人が帰っていないという意味です。 「道は長く、帰郷の夢は叶いにくい」というのは、相手が帰郷の夢を見るのが難しいことから始まるので、より深い書き方です。人間界からどれだけ遠く離れているか、また戻ることができないかを表現しています。手紙も夢もなく、残っているのは永遠の愛と憎しみだけであり、最後の 2 行は「別れの悲しみは春の草のようにどんどん遠ざかっていく」というものです。誰かへの憧れは、地平線まで届き、絶えず増殖し成長する春の草に例えられています。 「更行」「更远」「还生」という3つの短いフレーズは、1つの文の中で繰り返しや段階的変化などの修辞技法を織り交ぜ、別れの果てしない悲しみを、春の草がどこにでも生えていることに例えており、婉曲的で奥深く、果てしない思いを残します。 「春の草」は比喩であり、情景であり、心象でもある。世界の果てに向かって「どんどん遠くへ」と進み、人々の視野と時間と空間の距離を広げていきます。人々が歩けば歩くほど、空間の距離は広がり、春の草は広がり、ついには視界の端にある仮想のぼやけた空間に到達します。詩人の悲しみと別れの心も、広大な空気の中に溶け込んでいた。別れの気持ちの深さは言葉では言い表せないほどだった。現実と想像を融合させるこの技法は、イメージを広大な時間と空間の中に入り込ませ、人々に深く考えさせ、連想させる。それは『憂美人』の「悲しみはどれほどあるだろうか。それは東に流れる湧き水の川のようなものだ」という一節と同じ効果を持つ。 詩全体は別れの悲しみを中心に展開され、明確なヒントと暗示が散りばめられています。上と下が一体となって進行し、感情表現や気持ちの表現が非常に適切です。作者の技法は自然で、文章は奥深く、特に比喩は独特で際立っており、それがこの詩に並外れた芸術的魅力を与えています。 |
<<: 「今年は世の終わりで、こめかみは白髪です」:『清平楽年年雪里』鑑賞
>>: 黄庭堅は時間が二度と戻らないことを嘆いた。「清平月:春はどこへ行くのか」
牡丹、蓮、梅などは古代文学界で人気のあった題材です。今日は、李清照の「鶉天:暗く淡い黄、柔らかな自然...
今日、Interesting Historyの編集者は、姓がZhaoのユニークな赤ちゃんの名前の完全...
雑詩集その3沈全奇(唐代)黄龍砦の兵士たちは何年も解散していないと聞きました。漢族の陣営で育った閨房...
チー・ティエンレ・クリケット姜魁(宋代)炳塵の年に、張徳の館で張公福と酒を飲んだ。家の壁でコオロギの...
周知の事実ですが、三国時代の劉備は臥龍、鳳凰、五虎将軍などの名だたる才能の持ち主の助けがあったにもか...
有名な古代書物『新世界物語』は、主に後漢末期から魏晋までの著名人の言行や逸話を記録しています。では、...
三国時代の動乱期において、曹魏の曹操、蜀漢の劉備、東呉の孫権の他に、最も有名な軍事戦略家は諸葛亮であ...
三国志演義では、曹操と劉備が戦いました。劉備は曹操に追われ、殴打され、妻子も失われました。幸いなこと...
瑞観は曹雪芹の小説『紅楼夢』に登場し、紅楼の十二人の役人の一人です。まだ知らない読者のために、次の興...
本日は、『Interesting History』編集者が『禅真史』第26章の全文をお届けします。明...
おそらく「西遊記」はこうして生まれたのだと思います。呉承恩がこんなに素晴らしいアイデアを持っていなか...
現在の時刻によると、「正午」は12時です。古代には時計はありませんでした。人々は通常、太陽に棒を立て...
『後漢書』は、南宋代の歴史家・范業が編纂した年代記形式の歴史書である。『二十四史』の一つで、『史記』...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
『秀雲歌』は清代の魏文忠が書いた神と悪魔を扱った長編民俗小説である。 「秀雲仙閣」とも呼ばれる。この...