玉露春・曦林推 劉克荘(宋代) 毎年長安城で馬が疾走する。ゲストハウスはまるで自分の家のように感じます。緑のコインをワインと交換できる日々は終わりに近づいており、赤いろうそくのせいで私は一晩中眠れなくなっています。 金風機内の文字を簡単に選択できます。美しい女性の心の中を知ることは稀だ。男たちは中国を北西に持っています。だから西橋のそばで涙を流さないでください。 翻訳 彼は毎年、背の高い馬に乗って都を巡り、宿屋を自分の家のように扱い、家は下宿のような存在になった。彼は毎日、青銅の貨幣で酒を買って飲み、朝から晩まで何もせずに一日中怠け、毎晩赤いろうそくに火を灯してサイコロで賭け事をし、夜明けまで起きていることもよくありました。 妻の真の愛を得るのは簡単だが、売春婦の心に触れることも推測することも難しいことを知っておくべきだ。中国北西部はまだ回復していない。男は祖国回復の志を持つべきであり、女性の親友のために簡単に涙を流すべきではない。 注記 玉露春:曲名。 『辞譜』によれば、五代後蜀の顧雲の辞の冒頭には「月は玉塔に照り、春の時計は刻み足りない」「柳は玉塔に映り、春はもうすぐ終わる」があり、欧陽瓊の辞の冒頭には「太陽は玉塔に照り、花は錦のよう」「早春、玉塔は霧雨の夜」があり、曲名はそこから取られている(または登場人物が付け加えられている)。 「木蘭花」「春暁歌」「西湖歌」「春の美を愛でる」「歓楽に宮廷に帰る」「細手奉呈」「風と共に帰る」「奇麗な東隣」「夢見る故郷親戚」「漁師の歌の続き」などとも呼ばれています。 二旋律詩は56字で構成され、前後の節の形式は同じで、各節に3つの仄韵があり、全体で同じ韻を踏んでいます。 リン・トゥイ:リンという名の知事で、詩人の同郷の人。 長安:南宋の首都、臨安を指します。 送信: ゲストとしてライブ配信します。この文は、ゲストとして過ごす日数が自宅で過ごす日数よりも長いことを意味しています。 緑色のコイン: 古代の銅貨にはさまざまな品質があり、緑色のコインと黄色のコインに分けられます。呉何:他のことは聞かないでください。 洪珠胡楽:夜にろうそくでギャンブルをする。蛙(フールー)は古代の賭博の一種で、チュプとも呼ばれています。木を5つに彫って作られ、各ピースには2つの面があり、片面には子牛が黒く描かれ、もう片面にはキジが白く描かれています。 5 つのピースはすべて黒で、Lu と呼ばれ、一等賞を獲得することを意味します。サイコロを投げる時、みんながサイコロがすべて黒くなることを願って大声で叫ぶので、Hulu と呼ばれています。李白の「青春」 「呂不韋の百万を聞いて後悔することはない、千里離れた復讐はすぐそこに迫っているようだ。」 錦織の言葉:錦織の言葉。この詩は、前秦の竇涛の妻蘇慧が錦で回文詩を織り、夫に送ったという話を基にしたものである。晋の竇涛の妻蘇慧は、名を若蘭といい、文章が得意であった。陶は前秦の苻堅に仕えて秦州太守となり、流沙に流された。蘇は家で玄奘三蔵の回文模様と詩を織り、タオに贈った。この詩は 840 語から成り、循環的に読むことができます。言葉は非常に悲しいものです。 玉女: 美しい女性、ここでは売春婦を指します。この文は、売春婦の考えを理解するのは難しいという意味です。 水渓橋:劉晨翁の『徐渓叢書・徐渓橋記』によると、位置は「岷江の西」(福建省建瓜県)で、当時有名な橋の一つであった。『丹渡県志・観津』にも「水渓橋は水渓門にある」とある。ここでは一般的に娼婦の住む場所を指している。 感謝 この詩は、劉克荘が林という友人に忠告するために書いた傑作です。飲酒や売春婦訪問は、もともと学者たちが語って楽しむ娯楽だった。しかし、当時は国が衰退し、困難な時代であったため、詩人は国への興味を長い間失っていました。したがって、私は友人のリンが酒を飲み、売春婦を訪ねる生活を送っていたことを深く残念に思い、後悔しています。そのため、彼は忠告するために歌詞を書いたが、これは辛派の詩人の典型的な特徴である。 詩の最初の部分はリンのロマンスと英雄的行為を描写しています。 「私は毎年長安を駆け回っていますが、私のゲストハウスはまるで自分の家のようです。」これは彼が長い間家を離れていて、もはや家族のことを気にしていないことを意味します。 「長安」とは、南宋の首都であった臨安(現在の杭州)を指します。彼は、客屋(レストランや売春宿を指す)を自分の家、家を自分の住む場所として扱い、年々賑やかな市街地を馬で走り回っていました。これは彼の気楽な性格を表しています。 「私は毎日緑のコインをワインと交換し、夜通しろうそくの明かりの下でワインを飲んで過ごしている」と彼の快楽への耽溺を描写している。 2行目は、杜甫の『毗策行増毗四瑶』の「もうすぐ一緒に酒を一杯飲もう、私にはちょうど300枚の銅貨がある」や顔継道の『歓喜沙』の「春には外に青柳が馬を繋ぎ、夜は枕元の赤いろうそくが魯を呼ぶ」などから派生したものと思われます。 「無何」は何も意味せず、「胡贝」はギャンブルを意味します。昼夜を問わず飲酒とギャンブルに明け暮れる彼の姿は、彼の人生の空虚さを物語っている。 作者は他の詩でも友人のリンが売春婦を訪ねたり、放蕩にふけったりした生活について触れているので、お互いに参考にすることができます。このような描写は、表面的にはリンの英雄的な性格に対する賞賛であるが、実際はリンの放蕩な振る舞いに対する後悔である。 詩の後半はリンの規則と訓戒に焦点が当てられています。 「女の織機に書かれた言葉を読みとるのは簡単だが、美しい女性の心を読むのは難しい」この二つの文章は並置されており、売春宿に執着し、家族と疎遠になったという彼の過ちを暗に批判している。妻は愛情深く、忠実で、信頼できるが、売春婦は気まぐれで、頼りにならず、全く信用できない。最後の2行「人は西北に神域を持っているので、西橋のそばで涙を流すな」は、辛其記の『何心朗』と『真夜中に踊るお前が一番哀れだ、人の心は死ぬまで鉄のように固いから』と『水の歌』を融合させたものである。 「石密生と帥を江西に送る」の「改めてお辞儀をします。西北に神国があります」などの一節は、林に美女頼みの世の中から抜け出し、中原を回復する功績を立てる決意を熱く、真剣に呼びかけている。 「水渓橋」は当時、売春婦が集まる場所でした。「水渓橋で涙を流すな」とは、あの売春婦たちと付き合って、悲しみや別れのつまらない涙を流すなという意味です。このような訓戒は言葉遣いが調和しているが、意味は厳粛であり、「目的が正しく、言葉遣いが巧みである」(『易高』における后蕃の詩に対する評論)とされている。最後の 2 つの単語は、特に詩人の高尚な野心を示しており、「臆病者を鼓舞して野心を実現させるのに十分なほどである」(『百余寨慈華』のこの詩の解説)。 つまり、この詩の感情的な調子は非常に高いのです。歌詞には愛国心の高揚と、官能的な快楽に溺れる退廃的な生活に対する激しい軽蔑が込められており、読んだ人は思わず拍手喝采してしまう。その芸術スタイルの特徴は、力強いエネルギーと優しい言葉、内側は強く外側は柔らかいことです。著者は友人が売春に耽溺していることを非常に残念に思っており、最後の2つの文の感情的なギャップから判断すると、少し怒っていたようです。しかし、そのような後悔や怒りを表現する言葉は非常に巧妙です。彼の心は情熱的で寛大で、彼の文章は穏やかで穏やかで、彼は堅固さを柔軟性に完璧に変えることができます。この詩の構成も非常に絶妙です。最初の部分は人物を描写し、2番目の部分は感情を表現しています。それぞれに重点が置かれ、互いに補完し合っています。 |
<<: 「卜算子·片片蝶衣轻轻」の作者は誰ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?
>>: 『何新浪・九日』を鑑賞するには?創作の背景は何ですか?
黛玉は、有名な中国の古典『紅楼夢』のヒロインであり、金陵十二美人の第一人者です。次に、Interes...
今日は、興味深い歴史の編集者が唐代の「四大家」の結婚物語をお届けします。皆さんのお役に立てれば幸いで...
車神星(1650-1727)は清代の詩人であった。初名は思蓮、号は夏中、号は茶天。後に神星と改め、号...
周の李王の改革の内容は何だったのか?『李氏朝鮮改革』はなぜ失敗したのか?興味のある読者は編集者をフォ...
伝説によれば、『中庸』の著者は孔子の孫である子思である。子思(紀元前483年 - 紀元前402年)は...
陸季(261-303)、号は石衡、武君呉県(現在の江蘇省蘇州)の出身。西晋の作家、書家。孫武の宰相陸...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
清朝の皇帝高宗、愛新覚羅洪歴(1711年9月25日 - 1799年2月7日)は、清朝の第6代皇帝であ...
張鳳子Zhang Fengzは、Jiaのゲストハウスに滞在し、夕方に酔っているように見えました。火は...
羅斌王(626?-687?)は光光としても知られ、梧州義烏(現在の浙江省)の出身です。唐代の大臣、詩...
『百戦奇略』(原題『百戦奇法』)は、主に戦闘の原理と方法について論じた古代の軍事理論書であり、宋代以...
翔玲の月への頌歌 - パート 1曹雪芹(清朝)月は空の真ん中にかかっており、夜は寒く、その澄んだ光が...
「金門を訪ねて 春中」は南宋時代の詩人、朱淑珍によって書かれたものです。次の『興味深い歴史』編集者が...
蓮文廷雲(唐代)緑の池は波紋を描きながら星が輝く川と合流し、オールは白い睡蓮の中に転がります。洛河の...
『紅楼夢』のグランドビューガーデンにあるベゴニア詩会は、バナナゲストのタンチュンが初秋に始めたもので...