張鳳子 Zhang Fengzは、Jiaのゲストハウスに滞在し、夕方に酔っているように見えました。火は今、眠りにつくことができますAngは、私の服をgnしないでください。 If you violate the order, you will be killed. The rats are led away silently, not daring to make a sound. If someone asks to kill them, they will chant a spell and send them to the government warehouse. They say that the law does not allow killing. Their eyes are as blue as a mirror. When they drown, they splash for more than ten feet before falling. The garden is filled with beautiful songs. They say, "Oh, little cow, you are strong and powerful. How can anyone tie you up? For love, you are so delicate on the plain. The grass is lush and green. You just want to chase after the green. After running, you don't care about the lost people. You don't know how far the mountains and rivers are. You look back and find it's too late to get home. The shepherd boy is smart. He holds the long rope tightly and the short rope is held high. He lets it go into the mud and water. It doesn't matter what my heart wants. I walk steadily under the green pines and play the flute. I go home. People and cows are not seen. It's just when the moon is bright. Everyone says that this is what he wrote. He stayed for more than a year before leaving. 豚のイヤリング 軍人の宋維は蜀路から雲安関まで行き、寺の儀式のために豚を屠殺した。その動物を洗っていると、耳の下に四角い輪があるのが見えた。墨の色はまだ鮮やかで湿っていた。前世で泥棒をしていた人に違いない。 ハン・タイウェイ ハン・ゴンギは、ヴァッサル国家の古い友人の中で、皇帝を尋ねるために彼を尋ねました「人里離れた息子が彼を招待しようとする」と呼ばれています王室は彼と冗談を言って、「私たちの家族はとても貧しい。 契丹詩朗読 契丹の子供たちが初めて読み書きを始めたとき、光は口語で文を逆さにして教えました。中には、1つの単語を2つ、3つの単語で表す子もいました。私が晋に使節として派遣されたとき、副使で書記の王布に同行しましたが、彼はいつも私に楽しい話を聞かせてくれました。たとえば、池の木に鳥が止まり、月明かりの下で僧侶が戸をたたくという2行があります。彼はそれを読んで、「月明かりの下で僧侶が戸をたたく。水の中には、木にとまった老いたカラスがいる」と言いました。大体このような感じでした。布は錦州の人で、契丹人でもありました。 スターパレスキー 記録Aには、建昌のある家庭の子姑神について記されている。同じ県の李という家庭も、この神を非常に大切に崇拝していた。彼らの息子の一人はまだ結婚していなかった。彼は自分の家に美しい女性が出入りするのを見て、彼女に近づき始めた。二人は酒を飲み、羊肉や魚介類を料理した。彼女がどこから来たのか誰も知らなかった。彼の両親はそれを知って彼女を止めようとした。しかし彼女は拒んだ。彼らは彼女を空き部屋に閉じ込めたが、彼女はそれでもやって来た。10日後、彼は彼女に言った。「ここは遊び場ではない。私の家に来ないか」。そして二人は手をつないで出かけた。二人は立派な馬と立派な馬車に乗り、案内人を連れていた。彼らは彼女に馬車に乗るように促したが、馬車はカーテンで覆われていて、何も見えなかった。しばらくして、二人はその大都市には玉皇大帝の宮殿が緑豊かに建てられ、美しい家々が立ち並んでいました。天気は穏やかで穏やかで、昼と夜の区別がつきませんでした。彼は時々歩き回って、垂木の間にぶら下がっている、明るく色鮮やかな真珠の玉をたくさん見ました。彼はその玉を何と呼ぶのかと女に尋ねました。女は「これはよく見かける、星と呼んでいるものです」と言いました。彼は長い間そこに留まりました。ある日、彼は欄干のそばに立っていました。女は「今日は世界で一年の初日です」と言いました。彼は突然気づき、「私はここでとても幸せだ。元旦に両親に誕生日おめでとうを言わなかった。両親に会えなくて寂しかったのだろうか」と自分に言いました。女は自分の言っていることがわかって、がっかりした表情で「会えなくて寂しかったのね」と言いました。もうこれ以上君をここに留めておくことはできない。すぐに家に帰るべきだ。これが私たちの運命の終わりだ。私は彼にワインを注ぐように命じ、別れを告げた。彼は小さな帽子を取って腕に抱き、「目と手を閉じて、好きなところを歩きなさい。道で奇妙な獣や幽霊、不思議な霊に出会ったら、何かを探すように言われる。腕の中に何かを見つけたら、それを一つあげなさい。この数を超えてはいけない。この数を超えたら、もう何もない。地面に足を踏み入れると、人間の世界にいることになる。それから家に帰る計画を立てよう」と警告した。私たちは泣きながら別れを告げた。出発するとき、耳の横で水が崩れ落ちる音と、川と天の川の音が聞こえた。風が服を吹き飛ばし、寒さを感じた。獣は口を開けて矢をくわえた。盛は娘に言われたことを思い出し、矢を持って立ち去った。すぐにまた矢が来た。おそらく何百本もあっただろう。持ってきた矢を探したが、残っていたのは一本だけだった。突然市場の喧騒が聞こえ、地面を歩く足音が聞こえた。彼は目を開けて、泗州に誰がいるのか尋ねた。彼は一人ぼっちで、どうしていいか分からなかった。彼は帽子を開けて中を覗いた。金色の鍵があった。彼は市場でそれを二万元で売り、南に向かう船に出会い、それを家に持ち帰った。彼の家族は彼を見て悲しみ、また喜び、数ヶ月間行方不明になっていたと言った。李少祖鳳師は、彼は自分の一族の一員だと言った。 朗州道士 There are many mosquitoes in Langzhou. People who go to the market to sleep will not sleep all night. A Taoist stayed at a guest house. The host treated him very well and invited him to drink from time to time. Even if the rent was not enough, he would not complain. He stayed for a few months and left. Before leaving, he said goodbye to the host, thanked him again and again, and stood up by the well and said, "I have been here for a long time, but you are the only one who can see me. I have no way to repay you. Now your family will be free of mosquitoes forever. I took a medicine from the gourd and threw it into the well. I warned him, "Cover it carefully. You can draw water after three days." Then he left. It was just as he said. Every summer evening, mosquitoes would buzz between the eaves, but could not enter the house. When Zhang Weigong was pacifying Sichuan and Shaanxi, he opened a government in Langzhou. There were countless scholars and guests coming and going. They gathered in this mansion, and even those who stayed outside were scattered. The number of mosquitoes he caught was several times that of other mansions. エビフライ 建延年間、太政大臣謝良が夏の国に使節として赴きました。漢江へ行く途中、夜立ち止まったところ、岸辺で何千もの蟻が水に入ろうと争っているのが見えました。よく見ると、蟻はエビに変わっていました。蟻の群れは果てしなく続きました。謝太政大臣は岸に上がり、蟻がどこから来たのかをたどると、小さな墓から出てきたことがわかりました。住民に尋ねると、老人が30年間ここに住み、エビを揚げて生計を立てていたそうです。老人は死んでから数ヶ月が経っていました。ここが彼の埋葬地でした。調べてみると、その死体は蟻に食べられてエビに変わっていました。 徐医師 シャウクシアは、監督の検閲官として、首都に行くように命じられました。彼は長い間、「湖の外から来た」と言った。 「役人は彼に感謝しようとしていたが、彼はハンを見てショックを受けた。Xuはまだ理解していなかった。それから別の人が来て以前と同じことを言った。彼も逃げた。彼は逃げた。首相は彼の馬から降りた。州当局は抗議し、調査を求めた。アカデミーはすぐに立ち上がった数年後、彼は当時、儀式の大臣であり、彼の父親はlightを担当しているので、 Xuは驚いた。「Xianlangは誰ですか?」と言った。 桂生大丹 Guizhenの家族は、彼の偉大な章を失ったと言いました。彼は1年間であり、エリクサーはそれをクリーンルームに入れ、8つの図と12の星座を描きました。 Guishengは、「私はエリクサーの部屋に行き、香を燃やします。1年後、私は突然、Elixirが服用する準備ができている場合、私はそれを私に与えることを拒否します。彼は妻とそれを飲み込んだ後、彼は訪れたと聞いた。 3つの山に、私はこれをしたことがありません。家の角で数フィートの木。 リン・リンスー リンズは、首都を使用して、皇帝が魔法のために神の意志であると魔法にかかっていたと答えました。彼らが泥だらけであったとしても、彼はハンリンの学者であるYuwen Cuiに命を吹き込んで、Yu Yueen for wen dow now dow now dow now dow nowを唱えましたエドは、馬のように鳴り響きました。 。 国民の香りの詩 In the first year of Jianzhong Jingguo, Mr. Shan Gu returned from Qianzhong. He stayed in Jingnan for a while. He saw a girl in the alley. He thought she was quiet and beautiful. He was very fond of her. Unfortunately, she was married. So he wrote a poem about narcissus to express his feelings. He said, "White lotus roots can be produced in mud, and yellow jade flowers can bloom in manure. Unfortunately, Guoxiang was ignored by heaven and was left to drift in the homes of ordinary people. He ordered his guest Gao Zimian to take care of her. A few years later, Shan Gu passed away. The girl gave birth to two sons in a commoner's home. There was a famine in Jingchu, and the poor could not support themselves. Her husband sold her to Tian as a maid. One day, he invited guests to drink. Zimian was there. I went out to serve them wine. I was tired and haggard, and I was no longer my old self. We talked about the past and sighed with each other. I asked the host to pick up the words in the poem and named it Guoxiang. Zhengeの3年目は、首都であるZhiyuの王子であるナンクスは、かつてはナルシスについて詩を書きました。紳士は再び優雅な姿をしています。彼女は長い間、彼女はハガーであり、Zhangtaiのヤナギをしました西部は、私がこれを無駄にしていないことを後悔していることに気づきました。 。街の住居には、後で出会うことができた人に頼ることができません。驚くべきスワンは、春の踊りが一時的に続くべきですそして、世界の学者に会います。 張公が仙女と出会う バイアンの出身であるZhang Gongは、彼の母親の家族であるため、GongはYichun Gateの薬を開いていました。そして、彼は瞬きすることなく彼を見た。他の人は、あなたが道教を拒否したので、私はあなたを教えに来ました。」 Gong was a humble man with mortal eyes and confused mind. The Immortal Lord was fortunate to see him and was willing to teach him. The Taoist asked, "Why did you come?" He said, "My family is poor and I can't afford porridge. If I can be full without food, that would be my wish." Soon, a man selling dates came. The Taoist Lord used the coin he had thrown before to buy seven dates. He turned to Gong and said, "The immortals consider fasting to be inferior. But if you eat the grains, there will be no residue or turbidity. If there is no residue or turbidity, there will be no leakage. This way you can also enter the Tao. Zhang Zifang and others used elixirs to cure hunger, which is already wrong. If you want to obtain this Tao, can you stop being lustful from now on? If a person cannot be lustful, worldly thoughts will naturally cease. When worldly thoughts cease, he will become an immortal." He took seven dates, looked at them carefully, and blew on them. He said, "If you eat these, you can stop eating for the rest of your life. If someone forces you to eat, there is no prohibition. If you want to stop eating again, it will be the same as before. But you have an old mother and wife."息子は、あなたがあなたの結婚式を止めることができますあなたの体は、その後、その後、あなたが服を着ていると言いました。 、彼は食べるのをやめました。首都の都市は、数百マイル離れたものでしたOは、彼が何人かを養うことを強いることができました。 、彼は水を飲んで詩を書くのが好きではありませんでした。 |
<<: 『易堅志』の『易堅部志』第19巻の主人公は誰ですか?
>>: 『易堅志』の『易堅部志』第17巻の主人公は誰ですか?
今日、Interesting Historyの編集者は、Weiという姓を持つ赤ちゃんの名前の完全なリ...
山小屋の柳 - 歌手への贈り物延叔(宋代)西秦在住。ギャンブルの芸術は常にあなたと共にあります。花も...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
古代西方仏教王国ホータンはどんな国だったのか?なぜ滅んだのか?これは多くの読者が気になる疑問です。次...
『紅楼夢』の林黛玉は仙女のように美しく、才能も美貌も兼ね備えている。彼女の唯一の弱点は虚弱で病弱なこ...
古代中国の歴史において、勇敢な武将といえば、呂布、関羽、張飛、趙雲、秦瓊、程耀進、魚池公などを挙げる...
張孝祥(1132-1170)は、名を安国、通称を玉虎居士といい、溧陽呉江(現在の安徽省河県呉江鎮)の...
「世界中の桃とプラム」とは誰のことですか?唐の皇帝高宗の治世中に、狄仁傑という誠実な役人がいました。...
『薛剛の反唐』は、汝連居士によって書かれた中国の伝統的な物語です。主に、唐代の薛仁貴の息子である薛定...
唐詩は大まかに前唐、盛唐、中唐、晩唐の4つの段階に分けられます。前唐は唐の建国から玄宗皇帝までの約1...
『世公安』は清代に人気を博した民間探偵小説です。初期の版は『石判事物語』『石判事事件奇談』『百奇事件...
環西沙·何無窮雲陸游(宋代)砂州で酔っぱらうのも面倒なので、小さな窓から差し込む光を一緒に楽しもうと...
関寒卿(1234年以前 - 1300年頃)は、本名は不明、号は寒卿、号は易寨(易寨、易寨索とも表記)...
夜明けに静慈寺を出発し、林子芳を見送る[宋代・楊万里]結局、6月中旬に西湖季節によって景色が異なりま...
先史時代の伝説的人物である蒼頡は、民間の象形文字を収集・整理し、体系的な象形文字を作成したとされ、漢...