国語: 晋語·秦が晋を侵略し、秦の恵公を阻止した全文と翻訳ノート

国語: 晋語·秦が晋を侵略し、秦の恵公を阻止した全文と翻訳ノート

『国語』は中国最古の国書である。周王朝の王族と魯、斉、晋、鄭、楚、呉、越などの属国の歴史が記録されています。それは周の穆王12年(紀元前990年)に西方の泉容(紀元前947年頃)に対する遠征を開始したときに始まり、芝伯の破壊(紀元前453年)で終わりました。宮廷訪問、宴会での演説、風刺、討論、各国の貴族間の応答、そしていくつかの歴史的出来事や伝説が含まれています。次に、興味深い歴史編集者が、晋于秦が晋を侵略し、恵公が秦に戻るのを阻止したことについて詳しく紹介します。見てみましょう!

6年目に秦は落ち着き、軍を率いて晋を侵略し、漢まで到達した。公は清政に言った。「秦の侵略者は非常に強力です。私たちは何をすることができますか?」 清政は言った。「あなたの恨みは深いです。どうすれば敵の力を弱めることができますか? 鄭は理解していません。原因を突き止めるように努めるべきです。」 公は言った。「これが私の叔父が心配していることですか?」 占いは正しかった。 清政は言った。「幸運を祈ります。」公は「鄭も劣って​​はいない」と言い、家臣を右腕に任命し、武陽を御者に、梁有密を御者に、韓堅を御者に、郭社を右腕に任命して公を補佐させた。

The Duke was leading the Qin army and ordered Han Jian to inspect the army. He said, "The army is smaller than ours, but the warriors are numerous." The Duke asked, "Why?" Jian said, "When you went out, you treated me badly, and when you came back, you annoyed me. I ate their grain when you were hungry, and gave them three times but they didn't respond, so I came. Now we attack them again, everyone in Qin is angry, and everyone in Jin is lazy, so the warriors are numerous." The Duke said, "That's right. If I don't attack them now, they will become accustomed to the Qin army when they return. One man cannot be accustomed to the Qin army, let alone a country!" The Duke ordered Han Jian to challenge them, saying, "I will never forget your kindness in the past. I have many people and can unite them and not separate them. If you return, it will be my wish. If you don't return, I will have nowhere to hide." Duke Mu Heng, with his spear carved, went out to meet the envoy and said, "I was worried when you didn't come in before. I will never forget that you came in but the troops were not formed. Now that you have formed the troops and the troops are formed, you should organize the troops and I will see them in person."

客が帰った後、公孫之は「以前、崇娥王を戴かずに晋王を迎えたのは、徳を重んじず服従を重んじたからだ。もし努力が実らず、攻め勝てなければ、諸侯に笑われるだろう。なぜそれを待たないのか」と進言した。穆公は「その通りだ。以前、崇娥王を戴かずに晋王を迎えたのは、徳を重んじず服従を重んじたからだ。しかし崇娥王は本当に望んでいない。他に何を言うべきか。彼は内なる主君を殺し、外なる賄賂を裏切った。私の行く手を阻んでいる。意志がないのか。意志があれば、必ず勝つ」と言った。王は官吏を馬車に招き、太鼓を鳴らして進軍した。金軍は敗北し、馬は泥の中で立ち止まった。清正公は言った。「私を拾い上げろ!」 清正は言った。「お前は善を忘れ、道徳を裏切り、吉凶の占術も放棄した。なぜ私を拾うのか? 鄭の馬車はお前を辱めて逃げさせるのに十分ではない!」 梁有密は韓堅を秦公のところまで運転し、止めようとした。 清正は言った。「石がお前を助けに来た!」 彼も彼を救うことができず、秦で立ち止まった。

Duke MUは王室に到着し、「ジンの王を殺すか、彼を返還するか、彼を回復するために、彼を殺すために、彼を運転することができます。ゴングスン・ジーは、「いいえ。中央の平原に偉大な国の人々がいること、そして王を称えるために王を殺すことは恥ずべきことです。息子は父親を復geしたいと思っています。チョンガー王子の勝利、武道は不義を殺し、将来の害を及ぼさないようにすることです。彼の両親は、彼が忘れていないなら、それは二重の失敗である。「それから私たちは何をすべきか」と言った。ヘドンの政治。

翻訳する

晋の恵公の治世6年、秦は豊作で民も安定していた。秦の穆公は軍を率いて晋に侵攻し、漢遠まで戦った。晋の恵公は清政に尋ねた。「秦軍は我が国に深く侵入しています。どうしたらよいでしょうか?」 清政は答えた。「あなたは秦に対して深い恨みを持っています。秦軍の進軍をこれ以上止めるにはどうしたらよいでしょうか?この状況にどう対処すればよいかわかりません。国社に尋ねるべきです。」 恵公は言った。「私を責めているのですか?」 清政は車夫候補者の占いをしたところ、吉兆の卦が出ました。恵公は「清正は私に対して無礼だ」と言った。そこで恵公は従者の屠に馬車の御者を、武陽に馬車の御者を、梁有密に韓堅の馬車の御者を、郭社に韓堅の馬車の御者を命じ、恵公の馬車の後ろを従わせた。

恵公は秦軍と戦うことになり、韓堅を偵察に派遣した。韓堅は「敵軍は我が軍より規模は小さいが、勇敢な戦士は多い」と言った。恵公は「なぜか」と尋ねると、韓堅は「亡命中に秦を頼り、帰国して王位を継いだ際に秦を困らせたからだ。飢饉の時に秦が売った穀物を食べた。秦は三度も恩恵を与えてくれたが、我々は恩返しをしなかったため、秦は我々を侵略した。今、再び戦うのだ。秦軍には怒らない者は一人もいないし、晋軍には怠けない者は一人もいない。だから秦軍には勇敢な戦士が多いのだ」と答えた。恵公は「そうだ。だが、今反撃しなければ、私が戻った後、秦は必ず頻繁に我々を侵略するだろう」と言った。恵公は韓堅に使者を派遣して秦軍に挑ませ、「私は秦の君主が以前施した恩を忘れるわけにはいかない。私には多くの兵があり、彼らを集めて戦わせることができ、散らばることはない。秦の君主が軍を撤退させて国に帰るなら、それはまさに私の望みである。もし秦の君主が軍を撤退させないなら、私はそれを避けない」と言った。穆公は彫刻が施された戦戟を横に構えて晋軍の使者を迎えに出て、「以前、君主は国に帰れず、私は心配していました。君主は国に帰った後も地位が安定せず、私は心配していました。今は王位が確立し、軍隊が訓練されたので、戦列を整えさせてください。私は直接君主に会いたいのです」と言った。

After the Jin envoy went back, Gongsun Zhi advised Duke Mu, "In the past, you rejected Prince Chong'er but accepted the King of Jin. This was because you did not want to establish a virtuous person but wanted to establish someone who obeys you. If you establish someone but cannot get what you want, and if you fight and cannot win, won't you be laughed at by the princes? Why don't you wait for Jin to be defeated?" Duke Mu said, "That's right. In the past, I rejected Prince Chong'er but accepted Yiwu. This was because I did not want to establish a virtuous person but wanted to establish someone who obeys me. But Prince Chong'er actually did not want to be the king. What can I say? The King of Jin killed Pi Zheng and Li Ke at home, and broke his promise to give our country cities abroad. He is selfish and untrustworthy, but I always favor him. Isn't there justice in heaven? If there is a heaven, I will definitely defeat him." Duke Mu then gathered the ministers and boarded the chariot, and personally beat the drum to command the attack.金軍は敗北し、馬は泥にはまって動けなくなってしまった。恵公は清政に叫んだ。「急いで馬車で私を連れ去って、逃げさせてくれ!」 清政は答えた。「あなたは恩知らずで、季布を解雇した。もう私を御者にしたくない。なぜ私の馬車に乗りたいのか?私の馬車は、あなたが避難するのに値しないものだ!」 梁有密は韓堅のために馬車を運転し、秦の穆公に会った。彼は穆公を捕らえようとしたが、清政は言った。「彼を解放して王を救え!」 しかし、彼らは晋王を救出することができず、晋の恵公は最終的に秦軍に捕らえられた。

Qin Duke Muは王室に戻り、「私たちにとってはどの方法が良いのか、彼を追放し、彼が国に戻ることを許し、彼の王位を回復することがより良いと言いました。ゴングスンは、「私たちはハンの平原でジンを屈辱しました。ジンと私は彼を王の王として聞いたことがありませんか? It is mighty. To kill an unjust king and establish a virtuous one is benevolent and righteous. To leave no future troubles after victory is wise. Gongsun Zhi said: "I am afraid that it will not work if I humiliate the generals of a country and then say that I will establish a virtuous king to rule you. If it does not work, I will definitely be laughed at by the princes. It cannot be said to be mighty to defeat a big country but be laughed at by the princes. To kill the younger brother and establish his elder brother, if the elder brother feels grateful to me but forgets his relatives, it cannot be said to be benevolent and righteous. If he does not forget his relatives, it is like showing kindness again without success, which cannot be said to be wise. Duke Mu asked: "Then what should we do?" Gongsun Zhi said: "It is better to let him go back, sign a peace treaty with Jin, restore his throne, but take his prince as a hostage, let them stay in Qin in turn, and the country will be free of disasters." Duke Mu did so, and let Duke Hui return to Jin, leaving Zi Yu as a hostage, and Qin began to manage the affairs of the five cities in Hedong.

<<:  「紅楼夢」では、哀れなのは女性だけではなく、10代の頃にセクシーな服装をする少年たちも哀れだ。

>>:  国語:秦恵公に対する晋于呂勝の反乱全文と翻訳注釈

推薦する

『紅楼夢』の賈一家はなぜ清虚寺に水浴びに行ったのですか?その背後にある意味は何でしょうか?

『紅楼夢』第29話では、清虚寺で祭りが開かれる場面があり、その光景は予想外に壮大です。次回はInte...

趙霊芝の「當連花・風は冷たく、花穂はもうすぐ終わる」:詩全体が明快で、優雅で、丸みがあり、短い言葉だが意味は長い

趙霊芝(1064-1134)は元々は景福という名前でした。蘇軾は徳林に名前を変え、聊福翁と名乗りまし...

歴史上、高力士の運命はどうなったのでしょうか?李龍基が亡くなったことを知った後、血を吐いて死亡した。

高力士は幼くして宮廷に入り、高延福の養子となったため、名前を高力士と改め、武則天に重宝された。その地...

西遊記では、悟空と八戒はどちらも変身することができますが、沙悟浄も変身できるのでしょうか?

ご存知の通り、「西遊記」の沙生は兄弟の中で最も弱い。悟空と八戒はどちらも変身できるのに、沙生も変身で...

「福徳孤源草歌曲」を書いた詩人は誰ですか?この詩の本来の意味は何ですか?

【オリジナル】平原の草は毎年枯れてまた生えてきます。山火事は消すことができません。春のそよ風とともに...

『紅楼夢』で賈夫人が「進歩していない人々」と呼んでいる人々とは誰ですか?

『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...

陸遜は東呉が劉備の攻撃を撃退するのを助けたのに、なぜ孫権は​​彼を死に追いやったのでしょうか?

三国志が好きな友達の中で、劉備、孫権、曹操といえば、どれだけの人が知っているか分かりません。何しろ、...

賈家が衰退していたとき、王希峰はなぜ私財を使って経費を補ったのでしょうか。

長い時間の流れは止まらず、歴史は発展し続けます。『Interesting History』の編集者が...

『紅楼夢』の王夫人は賈家の人たちの中ではどんな人ですか?

王夫人は栄果屋敷の2番目の妻です。今日は、興味深い歴史の編集者が皆さんに関連するコンテンツを整理しま...

北宋時代の詩人・石厳の傑作を鑑賞! 「清門酒」には一体何が書いてあるのでしょうか?

面白歴史編集長がお届けする「清門酒」の鑑賞と紹介を見てみましょう。昔の人はこう言っています。「子供に...

『紅楼夢』で、シキとパン・ユアンは大観園で何回密かに会ったのですか?

『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...

人を認識する方法を学ぶにはどうすればいいでしょうか?唐の玄宗皇帝はケーキを使って王子の性格を試した。

唐の玄宗皇帝の治世中、宮廷の食事はますます豪華になりました。料理が多様化しただけでなく、製造の職人技...

『紅楼夢』で西仁が宝玉を「宝兄」と呼んだのはなぜですか?理由は何ですか?

希仁は『紅楼夢』の登場人物。金陵十二美女の2番目であり、宝玉の部屋の4人の侍女のリーダーである。知ら...

古代の王家にはなぜ双子が少なかったのでしょうか?迷信的な考え

古代の王家にはなぜ双子が少なかったのでしょうか。それは、子供を産むこと自体が非常にリスクの高いことだ...

詩「エレジー」をどう鑑賞するか?この詩の作者は誰ですか?

哀歌[漢代] 匿名さん、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介を持ってきますので、見てみましょう...