「ランティング詩序文」の著者は誰ですか?どうやって鑑賞すればいいのでしょうか?

「ランティング詩序文」の著者は誰ですか?どうやって鑑賞すればいいのでしょうか?

ランティング詩集への序文

王羲之(魏晋)

雍和9年(桂祝の年)の晩春の初めに、私たちは会稽山陰の蘭亭閣に集まり、禊ぎの儀式を執り行いました。賢者たちが全員到着し、老若男女が集まりました。この地には高い山と険しい崖があり、森林が生い茂り、竹が生い茂っています。また、清流が急流で、周囲の景色を映し出し、流れる酒杯や曲がりくねった川として使われており、第二位にランクされています。壮大な音楽や舞踊はないが、一杯の酒と詩があれば、自分の気持ちを表現するのに十分である。

その日は空は晴れ、空気は新鮮で、そよ風は穏やかでした。宇宙の広大さを見上げ、種の豊かさを見下ろしながら、目をさまよわせ、物思いにふけることは、視覚と聴覚の楽しみを十分に満たすことができ、本当に楽しいことです。

女性たちは一生を共に暮らします。抱き合って部屋の中で話をする女性もいれば、信頼関係から気楽に自由に振る舞う女性もいます。興味や好みはそれぞれ異なり、気質も異なるが、出会ったものに満足し、一時的に欲しいものを手に入れたときは、幸せで満ち足りており、老後が近づいていることに気づかない。自分がやっていることに疲れたとき、状況の変化に応じて感情も変化し、悲しくなります。かつて楽しかったことが一瞬にして過去のものになってしまいましたが、それでも感動せずにはいられません。さらに、生と死は変化し、最終的には終わりを迎えます。昔の人は「生と死もまた偉大である」と言いました。それは辛いことではありませんか。

古代人の感情の理由を読むたびに、私はまるでソウルメイトを見つけたような気持ちになります。彼らの作品を読んでいると、いつもため息をつき、嘆きます。言葉では言い表せない気持ちです。一度死んで一度生まれ変わるという考えは馬鹿げており、斉鵬尚の物語は捏造であることはわかっています。後世の人々は、私たちが過去を見つめるように現在を見つめるでしょう。なんと悲しいことか!そこで私は当時の人々をリストアップし、彼らが言ったことを記録します。時代や出来事は異なりますが、彼らの気持ちの理由は同じです。後から読む読者もこの記事に感動するでしょう。

翻訳

永和9年、桂冠の年、3月上旬、会稽県山陰市の蘭亭に集まり、禊ぎの儀式を執り行いました。老若男女問わず、多くの賢くて有能な人々がここに集まりました。蘭亭は高い山々に囲まれ、鬱蒼とした森と竹林が生い茂り、清らかな小川が亭の周囲を流れています。私たちは水を流して円形の水路を作り、ワイングラスを浮かべ、曲がりくねった小川のそばに座りました。オーケストラの壮大な演奏はありませんでしたが、ワインを飲みながら詩を詠むだけで、深い心の内を表現できました。

この日は天気も良く、風も穏やかでした。広い空を見上げ、地上の様々なものを見下ろしました。視野が広がり、心が広がりました。視覚と聴覚の楽しみを存分に味わうことができました。本当に幸せでした。

人々は互いに交流し、すぐに一緒に生活を送ります。家の中で自分の野望を語る人もいれば、好きなものへの思いを表現し、気ままな生活を送る人もいます。趣味も静かさも落ち着きのなさも違うが、触れるものに満足していると、しばらくは充実感や幸福感、満足感を覚え、老化が進んでいることすら気づかない。好きなことに飽きてしまうと、現状に合わせて気分も変わってしまい、悲しい気持ちになってきます。昔好きだったものは、あっという間に古くなってしまいましたが、感動せずにはいられません。しかも、人生の長さは運命に委ねられ、やがて壊れてしまいます。古代人は「生と死は結局大きなものだ」と言いました。どうして私たちは悲しくならないのでしょうか?

先人たちが感情を表明した理由を見ると、まるで偶然のように、私が感情を表明していることと一致しているように思えます。彼らの記事を読むと、ため息が出て悲しくなりますが、心の中ではうまく説明できません。生と死を同一視する主張は真実ではなく、長寿と短命を同一視する主張は捏造であることは、すでに私たちは知っています。今日の人々が過去の人々を見るのと同じように、未来の人々は今日の人々を見るでしょう。なんと悲しいことでしょうか。そこで、会議に出席した人たちが一人ずつ書き留められ、彼らが書いた詩が記録されました。時代が変わり、物事が変わっても、人々の感情や思考、興味を喚起する理由は同じです。この集いで書かれた詩やエッセイは、後世の読者も感動させるだろう。

背景

353年(晋の穆帝永和9年)の旧暦3月3日、王羲之は謝安や孫璋など41人の著名な学者を招いて会稽山陰の蘭亭で優雅な会を開いた。参加者は渓流沿いで詩を作り、自分の気持ちを表現し、それを詩集にまとめました。彼らは満場一致でこの集いの主催者を選出し、尊敬を集める王羲之がこの優雅な集いを記録するために序文を書きました。それが「蘭亭詩集序文」です。

感謝

この記事は本の序文です。記事はまず蘭亭西渓祭の物語を紹介し、西渓祭のために「賢者たちが集まった」と述べ、詩が書かれた理由を説明しています。また、「一杯の酒と一首の詩があれば、深い感情を表現できる」という言葉で詩を書く場面を描写し、『蘭亭詩集』は宴会や旅の詩を集めたもので、作者も多く、詩は即興であると指摘しています。最後に「そこで当時の人々を列挙し、彼らの言ったことを記録します」と書いて本の執筆過程を説明し、「後世に読む人もこの記事に感動するでしょう」と本の意義を指摘しています。同時に、著者は、この題材を巧みに利用して、平凡な宴会から自身の死生観を詳しく述べ、これを利用して当時の学者官僚層の虚無主義的思想傾向を批判しており、その意図において記事全体が並外れたものとなっている。全文は3つのセクションに分かれています。

記事の最初の段落では、ランティン集会の盛大な行事について説明し、参加者の深い感情を表現しています。

まず、集会の日時、場所、理由が述べられ、次に「老若男女を問わず、すべての賢者がここに集まっている」と、出席者の多さと集会の範囲の広さが紹介されます。次に、ランティング周辺の美しい環境について書いてください。まず、遠くの場所について書きます。「高い山と険しい崖、生い茂った森林と高い竹」。次に、近くの低い場所について書きます。「澄んだ激しい流れ」。最後に、全体的な書き方を書きます。「両側に映る景色」。言語は簡潔です。詩的で絵のような美しさに満ちています。作者は、風景描写を基に、川辺での詩作を紹介し、この盛大な行事の内容は「一杯の酒と詩」であり、「深い感情を表現している」、「盛大な音楽や舞踊はないが」、心地よい感情を表現するための否定的な対比であると指摘している。最後に、この盛大な行事が行われた日はたまたま気持ちの良い日で、「澄んだ空と新鮮な空気」がその後の「見上げる」ことと「見下ろす」ことに好ましい条件を提供し、「穏やかで心地よいそよ風」が「早春の終わり」を彷彿とさせたことが指摘されている。この時間と場所の美しい景色は、「見上げる」、「見下ろす」、「景色を楽しむ」、「光景と音を楽しむ」ことで、世俗的な悩みを完全に取り除き、自然の美しさを存分に楽しみ、自分の感情を表現することができます。この時点で、著者は参加者の感情を「喜び」という言葉に帰しています。筆遣いはまばらで、シンプルできれいで、人工的な感じはまったくありません。

記事の2番目の段落では、人生は短く、良いことはめったに起こらないという著者の気持ちを表現しながら、著者の人生観が説明されています。前の段落の「喜び」という言葉に続き、さまざまな感情が呼び起こされます。

まず、「あるいは」の文字を二つ使って、「人は一生仲良くやっていく」という二つの具体的な現れ方について、肯定的対比と否定的対比から解説します。一つは「心にあることを受け止め、室内で言われていることを理解する」ことであり、もう一つは「信頼するものに頼り、心身を解放する」ことです。そして、2 つの行動は異なっていても、気分は同じであることを指摘します。つまり、出会ったものに満足しているときは「幸せで満ち足りている」が、「老齢が近づいていることに気づかない」のです。この気持ちは、本文に書かれている「思い思いに歩き回り、究極の視覚と聴覚の娯楽を楽しむ」という集いの喜びに向けられており、悲しみを忘れる喜びを綴ることに重点を置いています。そして、「出会った数少ないものに幸せを感じる」という喜びが、「情緒は状況によって変化する」という美しさに繋がり、幸せからくる悲しみや、「生死は自然によって決まり、いつかは終わる」という嘆きが詩に表現され、ここで記事は生と死という大きな問題へと進んでいきます。最後に、著者は『荘子徳崇賦』から「死も生も大なり」を引用して段落全体を要約し、著者の心の中の「苦しみ」を表現しています。

最後の段落では、序文を書く理由を説明します。

この記事は、前回の「生死もまた偉大」についての感情的な議論を引き継いでおり、個人的な感情から始め、「古人の感情の理由」が自分と全く同じであることが常にわかるため、「彼らの作品を読むといつもため息をつき、嘆く」が、その理由をはっきりと説明できないと指摘している。その後、彼は老子と荘子の「生と死」や「彭と商の平等な幸福」に関する理論を批判するようになり、それらは完全に「不合理」で「非常識」であると信じた。東晋の文人や学者は老子と荘子を崇拝し、虚無主義的な会話を楽しんだ。荘子は、自然界のすべてのものは「生まれては死に、死んでは生まれる」(『荘子』、物平等論)と信じ、長生きした彭祖を若くして死んだ子供たちと同一視し、「死産児より長生きする者はいない、そして彭祖は若くして死んだ」と信じた。著者は時代の流れに逆らうことができる。老子と荘子の思想を大胆に否定した点は称賛に値する。著者はその後、古代から現代までの事実からさらに推論した。「後世の人々は、我々が過去を見るように現在を見るだろう。」この理解に基づいて、彼は「当時の人々をリストアップし、彼らが言ったことを記録」し、それを後世の人々が読めるように残しました。将来は「状況は変わる」が、「私たちが幸せである理由は同じです。」これは『蘭亭詩集』が編纂される必要があった理由を理論的に説明するものである。最後の文は序文を書いた目的を説明し、後世の人々の気持ちを喚起します。文章は単刀直入に終わるが、展開される感情は無限である。

この序文は簡潔明瞭でありながら、奥深い魅力があり、王羲之の散文スタイルを非常によく表しています。さらに、彼が作り出した言語は絶妙でキャッチーです。これは古代の並列散文の傑作です。 「ランティング詩への序文」は、並列散文のいくつかの面で強みを持っています。構文的には、文章はきちんと対比と対比を成しており、「賢者たちが全員到着し、老若男女が集まった」「見上げると、寺院の広大さが見える。見下ろすと、あらゆるものの豊かさが見える」「ある者はそれを懐から取り出し、部屋の中で語り、ある者はそれを他人に託し、体外に出す」など、各文は互いに対照的で、韻は調和がとれており、不自然なところはまったくない。言葉遣いは新鮮で、シンプルで自然である。論証部の文章も非常に簡潔で表現力豊かで、「斉鵬尚」や「修謝師」など、シンプルで保存しやすい隠喩のみを使用しており、このようなシンプルな書き方は、東晋の華麗で派手な文体とは対照的です。

<<:  「桃花春」の原文は何ですか?どのように理解すればよいのでしょうか?

>>:  鏡の中の花 第69話: 何百もの花が宗伯の邸宅に集まり、すべての美女が初めて万芳園にやってくる

推薦する

もし荊州の将軍が趙雲に代わったら、荊州の状況はどうなるでしょうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

厳吉道の「皇街を歩く:春には南の緑の木々が花を咲かせている」:これは報われない愛についての詩です

顔継道(1038年5月29日 - 1110年)は北宋時代の有名な詩人である。名は書源、号は蕭山。福州...

「美人」は安史の乱の5年後に杜甫によって書かれた。

杜甫(712年2月12日 - 770年)は、字を子美、号を少陵葉老といい、唐代の有名な写実主義詩人で...

ランウェイ政権の創始者ランミンとはどんな人物だったのか?歴史はランミンをどのように評価しているのだろうか?

然敏(?-352)は然敏とも呼ばれ、雅号は雍曽、愛称は金宇で、衛君内皇(現在の河南省内皇の北西)の出...

陸倫の有名な詩の一節を鑑賞する:道は冷たい雲から出て、人々は夕方の雪の中で家に帰る

陸倫(739-799)、号は雲岩、河中普県(現在の山西省普県)の人。祖先は樊陽涛県(現在の河北省涛州...

堯、舜、禹の時代の譲位制度についてどう思いますか?夏の昆虫が氷の上で話せないのは、時間にとても忠実だからです。

堯、舜、禹の時代の退位制度についてどう思いますか? よく分からない読者は、Interesting H...

軽い風邪の「3つの兆候」とは何を指しますか?小寒期の各地の食習慣にはどのようなものがあるでしょうか?

2023年1月5日23時04分に、2023年の最初の節気である小寒が始まります。小寒は二十四節気の第...

那蘭星徳の「金路曲慰安西明」:詩全体に作者独特の慰安の言葉が詰まっている

納藍興徳(1655年1月19日 - 1685年7月1日)は、葉河納藍氏族の一員で、号は容若、号は冷家...

楊広は暴君だったのか?邱日秀が描いた隋の煬帝

楊広について話すとき、多くの人の第一反応は、彼は暴君だったということだ。実際、この描写は楊光にとって...

『紅楼夢』で袁春は結局どうやって死んだのですか?

元春は『紅楼夢』の登場人物。賈家の長女であり、四姉妹のリーダーである。これについて話すとき、皆さんは...

長孫無忌の息子、長孫充の紹介と、長孫充の結末は?

長孫崇は河南省洛陽出身で、唐代の王妃であり、長孫無忌の息子であった。 633年、当時皇族の少慶であっ...

宋代の十大将軍の一人:宋の杜宗皇帝の名将、孟公

孟公(1195年 - 1246年10月13日)、雅号は溥禹、号は武安居士。江州(現在の山西省新疆)出...

桓公15年の儒教の古典『古梁伝』の原文は何ですか?

顧良池が著した儒教の著作『春秋古梁伝』は、君主の権威は尊重しなければならないが、王権を制限してはなら...

『後漢書 王允伝』の原文と翻訳、『王允伝』より抜粋

『後漢書』は、南宋代の歴史家・范業が編纂した年代記形式の歴史書である。『二十四史』の一つで、『史記』...

学者第5章:王秀才が側室を立てることを提案し、顔静生が病死

『士人』は清代の作家呉敬子が書いた小説で、全56章から成り、様々な人々が「名声、富、名誉」に対してど...