『唐菊は使命を汚さなかった』の原文は何ですか? どのように理解しますか? これは多くの読者が関心を持っている質問です。 次に、興味深い歴史の編集者が読者と一緒にそれについて学び、参考資料を提供します。 タンジュは使命を果たした 戦国の戦略 魏の戦略 IV 【解決】 戦国時代の最後の10年間、秦は紀元前230年に漢を、紀元前225年に魏を滅ぼし、次々と諸侯国を滅ぼした。安陵は魏の小さな属国であった。秦王は不正な手段で安陵を併合しようとし、安陵の君主は唐居を秦国に派遣した。記事は、唐居と秦王との口論を短いスペースで生々しく再現し、任務に忠実で暴力を恐れず、命をかけて国益を守ろうとする唐居の精神を称賛している。 【オリジナル】 秦王は人を遣わして安陵公に告げさせました。「安陵と500里の土地を交換したいのですが、安陵公、私の願いを聞いていただけますか?」安陵公は言いました。「陛下は小さな土地を大きな土地と交換してくださり、本当にありがとうございます。これはとても良いことです。しかし、私はこの土地を先王から受け継いだものであり、最後まで保持するつもりです。交換する勇気はありません!」秦王は不満でした。そこで安陵公は唐儒を秦への使者として派遣した。 【翻訳】 秦王は人を遣わして安陵君に伝えさせた。「安陵を半径500里の土地と交換したい。安陵君が同意してくれるといいのですが!」安陵君は言った。「陛下、ご厚意に感謝いたします。広い土地を狭い土地と交換していただけるのは素晴らしいことです。しかし、ここは先王が残した領地です。私は一生これを守りたいので、決して交換はいたしません!」秦王は非常に不満でした。安陵公は唐儒を秦国に使者として派遣した。 【オリジナル】 秦王は唐居に言った。「私は安陵と引き換えに500里の土地をあなたに提供したが、安陵君は私に従わなかった。なぜか? 秦が韓と魏を滅ぼしたとき、あなたは50里の土地で生き延びた。彼らはあなたを年長者とみなしていたので、あなたに悪意を持っていなかった。[52] 今、私はあなたに10倍の土地を提供するが、あなたは私に反対している。私を軽蔑していると思っているのか?」唐居は答えた。「いいえ、そうではありません。安陵君は前王から土地を受け取って保管しており、1000里と交換する勇気もなかったのに、どうして500里で与えることができようか?」 【注意事項】 [52] 「cuo」の意味は「cuo」と同じです。心に留めておいてください。 【翻訳】 秦王は唐居に言った。「私は安陵と半径500里の土地を交換しようとしたが、安陵公は拒否した。なぜか?その上、秦は韓と魏を滅ぼしたが、安陵は半径50里の土地で生き残った。これは私が安陵公を忠臣とみなし、陰謀を企てなかったからだ。今私は安陵に10倍の土地を差し出し、安陵公に領土の拡大を求めたが、彼は私の意に反した。これは私を蔑んでいることではないか?」唐居は答えた。「いいえ、そうではありません。安陵公は先王の領地を継承し、それを守りたかっただけです。半径1,000里の土地さえ交換しようとしなかったのに、ましてや500里の土地など交換する勇気などなかったのです。」 【オリジナル】 The King of Qin was furious and said to Tang Ju, "Have you ever heard of the anger of the Emperor?" Tang Ju replied, "I have never heard of it." The King of Qin said, "The anger of the Emperor will leave millions of corpses and blood flowing for a thousand miles." Tang Ju said, "Have you ever heard of the anger of common people?" The King of Qin said, "The anger of common people will also make them take off their hats and go barefoot[53], and bang their heads on the ground." Tang Ju said, "This is the anger of ordinary people, not the anger of scholars. When Zhuan Zhu assassinated Wang Liao, a comet hit the moon; when Nie Zheng assassinated Han Kui, a white rainbow pierced the sun; when Yao Li assassinated Qing Ji, a hawk hit the palace[54]. These three men were all common people and scholars. They were angry but did not express it, but good fortune was sent down from the sky[55]. They and I will be the fourth. If a scholar is angry, two people will be killed, blood will flow for five steps, and the whole country will be in mourning[56]. This is what happened today." He drew his sword and stood up. 【注意事項】 [53] 裸足で歩く。 [54] オオタカは宮殿に飛んで戦いました。 [55] 秀:秀、良い兆しだ。祲、不吉な空気。 [56]絹:絹、白い絹。無地の白いシルク。嬌服とは喪服のことを指します。 【翻訳】 秦王は激怒し、唐居に「皇帝が怒るのを聞いたことがあるか」と尋ねた。唐居は「聞いたことがない」と答えた。秦王は「皇帝が怒ると、数百万の人々が死に、数千里にわたって血が流れる」と言った。唐居は「普通の人々が怒るのを聞いたことがあるか」と言った。秦王は「普通の人々が怒ると、帽子を脱いで裸足になり、地面に頭を打ち付けるだけだ」と言った。唐居は「これは凡人の怒りであり、知識人の怒りではない。昔、荘周が呉の遼王を暗殺したとき、彗星の光が聶徴が韓逵を暗殺したとき、長い白い虹が太陽を横切り、姚礼が清機を暗殺したとき、オオタカが宮殿に舞い降りた。この3人は民衆の中の博識な人々だった。彼らが怒りをぶちまける前に、天は兆しを見せた。今、私と一緒に、彼らは4人いる。博識な人々が本当に怒れば、2人の体が倒れ、5歩先に血が流れ、天下の人々は白い喪服を着るだろう。今日起こったのはまさにそれだ。』そう言うと、唐居は剣を抜いて立ち上がり、秦王に怒りをぶつけた。 【オリジナル】 秦王は当惑し[57]、ひざまずいて礼を言い、「殿様、どうぞお座りください。なぜこんなことになられたのですか。申し上げなければなりません[58]。韓と魏は滅ぼされましたが、50里の安陵は殿様のおかげで生き残りました。」 【注意事項】 [57] セナオ:落ち込んでいるように見える。スクラッチ、屈服。 [58] 喻:「喻」と同じで、はっきりと理解するという意味。 【翻訳】 秦王は突然落ち込んだ表情になり、背筋を伸ばして唐居に詫びて言った。「殿下、どうぞお座りください。どうしてこんなことをしなければならないのですか。今わかりました。韓と衛は滅び、安陵君だけが半径50里の領土と共に生き残ったのは殿下のおかげです。」 【コメント】 この記事は主に会話とナレーションを通して人物を描写し、強国と弱国との外交闘争を描いています。 本文中のいわゆる「皇帝の怒り」に関する一節は、秦王の傲慢で凶暴で残忍な面を生々しく表している。この直接対決において、唐居は秦王の嘘に動かされることも、脅しに屈することもなく、常に主導権を握りました。唐居は、世界を驚かせ、神鬼を涙させるほどの英雄的精神を発揮し、正義と不屈の精神で、最終的に秦王と安陵を救った。 この記事は、出来事が進むにつれて登場人物の表情が変わっていく様子を、細部まで描写しているのも素晴らしいです。 「秦王は不機嫌になった」で始まり、途中で「秦王は激怒した」と言い、最後に「秦王は恥ずかしかった」と言い、最初は傲慢だが後に敬意を表する、そして凶暴そうに見えて実は弱いという秦王の性格を十分に表しています。唐菊は、最初は謙虚でも傲慢でもなく、落ち着いていたが、後に「剣を抜く」まで、その勇気と不屈の精神を示した。 記事の最後の段落では、なぜ弱い国である安陵が外交で強大な秦を打ち負かすことができたのかについても明らかにされています。唐菊の揺るぎない独立心と自己向上の精神は、長い歴史の流れの中で常に輝き続けています。 |
<<: 李固の『黄瓊への手紙』はどのような精神を表現しているのでしょうか?
>>: 『紅楼夢』で宝仔は宝玉に対してどのような感情を抱いているのでしょうか?
斉から黄河までの旅で書かれた13の詩高史(唐代)私はよく遠くの川を眺めますが、今や世界は安らかです。...
フランスのルルドには毎年何百万人もの巡礼者がいます。なぜ人々はルルドに熱心に通うのでしょうか?ルルド...
『岳飛全伝』は清代に銭才が編纂し、金鋒が改訂した長編英雄伝小説である。最も古い刊行版は『岳飛全伝』の...
バンケット白居易(唐代)涼しい風が吹く中、ささやかな宴会は終わり、私たちは月明かりの下、平らな橋を渡...
百花繚乱・文殊菩薩殿 細腰劉勇(宋代)マンガン・ゴンはウエストが細く、ちょうど結婚適齢期です。ロマン...
大順は言った。「本は知識を伝えるために使われる!」本は時事を記録するために使われる。聖人の言葉は一般...
高奇の「南京雨花台から揚子江を眺める」は、大胆で力強く、韻が響き渡り、自由で書きやすい詩です。では、...
小川の雨に関する二つの詩崔道容(唐代)雨は糸を巻き上げるように池に落ち、野鳥は飛び立たず、魚は水の底...
みなさんこんにちは。この記事へようこそ。今日は偉大な英雄呂不韋の物語についてお話します。気に入ってい...
梅雨·新月王義順(宋代)柳には徐々に新たな痕跡が現れ、花の間から淡い色が透けて、約束通り最初の夕暮れ...
「曾有余」の原文(中国のスタジオからの奇妙な物語より)曽さんは昆陽出身です。老人が亡くなり、まだ埋葬...
本日は、Interesting Historyの編集者が宋辞をお届けします。皆様のお役に立てれば幸い...
南北朝の陶洪経という本をありがとうございます。次の興味深い歴史編集者が詳細な紹介をお届けしますので、...
邱瓊英は『水滸伝』の登場人物で、通称は「瓊世堆」。 Interesting Historyの編集者が...
黛玉が花を埋葬する場面は『紅楼夢』の中で最も美しい場面の一つであり、もちろん最も感動的で涙を誘う場面...