『北宋史』第44章:劉朗が霊公の遺体を奪うことについて論じ、孟良と焦瓜がともに死亡

『北宋史』第44章:劉朗が霊公の遺体を奪うことについて論じ、孟良と焦瓜がともに死亡

『北宋実録』は『楊将軍伝』とも呼ばれ、明代嘉靖年間に熊大牧によって著された。楊将軍が遼に抵抗した際の功績を記したものである。作者は、宋元時代に民衆の間で広まっていた楊家に関するさまざまな物語や、宋元時代の俗語小説や元時代の演劇などから関連作品をもとに物語をまとめた。本日は、Interesting Historyの編集者が『北宋代史記』第44章の内容をお届けします。

しかし、楊柳氏は爵位を授かった後、翌日宮殿へ礼を述べに行き、「部下は皆陛下の御恩を賜り、皆職務に就きました。しかし、年老いた母はまだ若いので、陛下にはもう少しお時間を下さいますようお願い申し上げます。大変感謝いたします」と言った。皇帝は「姑のことが心配なので、あまり急がせません。職務に就く前に、さらに協議を重ねなければなりません」と言った。6人の使者は命令を受け入れ、宮殿に戻った。岳勝、孟良、焦瓚、柴干らは皆屋敷の中で待っていた。 The six envoys summoned Yue Sheng and others and said, "Now the emperor is promoting and rewarding people based on their merits, and granting you official positions. Fortunately, the time is peaceful now, so you should all go to the towns to enjoy the titles and salaries, glorify your ancestors, and fulfill your aspirations. You should not be hasty and miss the deadline." Yue Sheng said, "We rely on the prestige of our officials to achieve our small merits. How can we bear to leave them far away today?" The six envoys said, "This is a good deed from the emperor, so why should we talk about the sadness of parting? You can tell our troops and horses: those who are willing to follow you can be taken with you; those who are unwilling to go will be rewarded with a lot of gold and silk and ordered to go home to live and work. But after taking office, you should be loyal to the country, display your talents, and not be a man of prosperity. You should leave quickly and without hesitation." After hearing this, Yue Sheng and others came to say goodbye and went to their posts.兵士に加わる意志のある者は、その日のうちに彼らとともに出発する。加わる意志のない者は、半数が帰国する。この時点では、出発前に六人の使者が都を出るのを待っていたのは、孟良、焦瓚、陳林、柴干、郎謙、郎万の六人だけだった。孟良は言った。「今は皆が持ち場に着いたが、三官寨の守備隊についてはまだ知られていない情報がある。誰かを派遣して報告させなければならない。」 6人の使者は彼の言葉に同意し、陳林、柴干、郎千、郎万に三官寨に行き、守備隊を呼び戻し、物資を屋敷に持ち帰るよう命じた。陳林らはその命令に従った。問題ない。

9月だったので、天の川は澄んで明るかったです。その夜、6人の使節は中庭を散歩しました。彼らは空を見上げ、満天の星を眺めました。部下を思い出しながら、彼らは即興で長い詩を作りました。

西風が荒涼とした秋の空をもたらし、露が私の目を濡らします。渡り鳥のガンは夕暮れ時に飛び立ち、砂丘に落ちていきます。私の故郷はどこにあるのでしょうか。広大な水と雲が北と南を繋いでいます。しかし、一本の眉毛がない代わりに、遠くの山の風景が見える。

世界の果てへの道、川を渡る旅人。愛は消え、髪は白くなるはずだ。頭を掻いてため息をつき、老後の孤独を感じることしかできません。悩みを忘れたいならこのワインを飲めばいいが、ワインがなくなると悩みは尽きない。それから彼は川の水を壺やカップに汲み入れて悲しみを吐き出しました。

六人の使者は詩を朗読し終えると、西の窓の方へ向かいました。ちょうど服を脱いでベッドに行こうとした時、突然突風がドアから吹き込んできて、窓の下に人が立っているのがぼんやりと見えました。六人の使者は立ち上がって見てみると、父の楊業であった。六人の使者は大いに驚いて頭を下げて言った。「閣下は長い間仙人であったのに、どうしてこんなことになられたのですか?」 楊業は言った。「立ち上がって頭を下げる必要はありません。お話ししたいことがあります。玉皇大帝は私の忠誠心を同情し、私を高貴な神にしてくださったので、後悔はありません。しかし、私の骨は行き場がありません。だから、できるだけ早く誰かを遣わして骨を拾って埋葬してください。そうすれば、あなたの魂はさまようことはありません。」 六人の使者は言った。「十年以上前、私たちは孟良を幽州に遣わして私の骨を拾って埋葬させました。なぜそんなことを言うのですか、父上?」 楊業は言った。「どうして孝皇后の裏切り行為を知っているのですか? 燕朗自身が知っています。今なら詳しく尋ねることができます。」 彼は話し終えると、悲しげな風に変わって立ち去った。六人の使者は、午前三時頃まで、夢を見ているようでいて夢ではないような、長い間ぼんやりとした状態にあった。


彼は夜明けまで待ってから義母に会いに行き、何が起こったかを話した。 Lingpo said, "This is the spirit of your father, who has come to tell you." The sixth envoy said, "You can ask your fourth brother and you will know the truth." Lingpo called Yanlang over and asked, "Sixth brother saw father last night and said that his bones are still in the Northern Barbarians. Is this true?" Yanlang was surprised and said, "Mother didn't say anything, and I was just about to discuss this matter. A few days after he was captured by the northern soldiers, the barbarian cavalry brought my father's head here. Empress Xiao discussed with all the ministers and was afraid that the southerners would steal it, so they hid the fake one in Hongyang Cave and the real one on Wangxiang Terrace. What Mengliang got last year was a fake skeleton. The one on the terrace is my father's real head. Today, my sixth brother heard the news. Isn't it my father's spirit that has appeared?" Lingpo said, "Now that the Northern Barbarians have surrendered, we need to send someone to take it back. What's the difficulty?" The sixth envoy said, "If we send someone to take it, it will be fake again.私の父は、彼を賞賛することを喜んでいると思います。私はこの役人によって送られています。 「あなたが言ったことは真実ですが、我々は注意する必要があります。

ちょうどその時、焦瓚は屋敷の人々が何かを話し合っているような声を聞き、従者に尋ねた。「この役人はどうするつもりですか?」従者は答えた。「孟良に幽州の王湘台に行って霊公の遺骨を回収し、埋葬について話し合うように指示しました。」焦瓚はこれを聞くとすぐに屋敷を出て、心の中で考えた。「孟良は私のために何度も仕事をしてくれた。私は長年彼の指揮下にあったが、必要な仕事をしたことは一度もない。なぜ彼について行って回収しないのか。それが私の名誉ではないか。」そこで焦瓚は荷物をまとめて幽州に直行した。この時点では、楊邸の誰も何も知らなかった。

まず孟良は夜、幽州城に到着した。日暮れが近づくと、彼は外国人のふりをして舞台の下を歩いた。5、6人の衛兵に出会った。衛兵は「あなたは誰ですか?よくもここまで来たものです。スパイですか?」と尋ねた。孟良は「宋の皇帝は北方の外相を釈放し、私に護衛を命じました。今は情勢が落ち着いたので、遊びに来たのです。どうしてスパイだと言えるのですか?」と答えた。衛兵は彼を信じ、警戒しなかった。

日が暮れようとしていた頃、孟良は静かに舞台に上がり、人間の骨が入った匂いのする箱を見た。梁は心の中で、「去年盗んだものがこれと違うのなら、今日手に入れたものは本物に違いない」と考え、包みをほどき、木箱に包んで舞台から運び出した。予想外に、焦瓜がすぐにやって来て、舞台の真ん中に登り、孟良のかかとに触れ、厳しい声で言った。「舞台で何かしているのは誰だ?」孟良は慌てて声を聞き取れなかった。外国人が自分を逮捕しに来たのだと思った。彼は左手で鋭い斧を取り出し、空を見上げてそれを切り落とし、焦瓜の頭に打ち付け、一瞬で彼を殺した。

孟亮が舞台から降りるまで、何も動きがなかった。孟良は心の中で「守備隊が探しているのは一人だけではない。これは怪しい」と考え、近づいて星明かりの下で彼を見ました。彼は驚いて言いました。「これは焦瓜だろうか?」彼は彼を振り向かせてよく見てみると、確かに焦瓜でした。メン・リンは、「あなたは私のためにこれを計画していましたが、私が骨を盗んだとしても、その後、メン・リアンはすでに2番目の時計でした私は守備隊に戻ることができなかった外国人です。長い間彼を連れて行きます。」と彼は「あなたは誰ですか?」と言いました。

彼は元の場所に戻り、焦瓜を城外に連れ出し、剣を抜いて何度も叫んだ。「焦瓜!焦瓜!お前を惑わしたのは私だ。お前は冥界で私について行くべきだ。」そして喉を切って自殺した。三つの峠の勇敢な戦士たちが全員北で死んでしまったのは残念だ。後世の人々は孟良を称賛した。


英雄が辺境で功績をあげると、何百もの戦いを戦ってきた外国の兵士たちは逃げることができなかった。

今日、北の地は主のものであり、ここを旅する人々の衣服は破れています。

彼はまた焦瓚を称賛し、こう言った。

南関の孤独な騎馬は生まれつき勇敢で、敵の陣形を突破するために先頭に立つ勇気を持っています。

平和な時代は英雄たちが出会うことを許さず、結局彼らは北で死んでいった。

巡査は包みを受け取り、半分驚き、半分疑念を抱きながら、それを隠さなければならなかった。翌朝、彼は市の南から抜け出し、まっすぐ汾井に向かった。

----------------------------------------

【注意事項】

① 待つ:待つ。待つ[sì、発音はsi]:待つ。

② 摅[shū、シュウと発音]:表わす、伸ばす。

③ 為:判断を表す中国語の接続詞。「乃」「是」「為」に相当。

④雲韓:空を意味し、文学上の比喩表現である。

⑤ 碛[qì、発音は「チー」]:砂、砂利。

⑥ 罍[léi、発音はレイ]:ワインを入れる古代の容器。

⑦ 扃[jiōng]:ドアを意味します。

⑧ ジュエ [jué、発音はジュエ]:狡猾で気まぐれな。

⑨ 適: ちょうどいい、ちょうどいいタイミング。

⑩ 一命宿臾[yú、発音は「ユウ」]:すぐに死ぬ。これは意味的な組み合わせです。

<<:  『北宋史』第43章:遼朝が平定された後、将軍は帰国し、官位を授与され、功臣として表彰された。

>>:  『北宋紀』第45章:紫禁城の八王が武寧との戦いを祈願し、県の郡馬が死ぬ

推薦する

薛剛の反乱 唐編 第24章:揚州王が反乱を起こし、金陵の両軍が対峙する

『薛剛の反唐』は、汝連居士によって書かれた中国の伝統的な物語です。主に、唐代の薛仁貴の息子である薛定...

なぜ殷素素は死ぬ前に張無忌にこれらの指示を与えたのでしょうか?残念ながら、張無忌は理解できなかった

なぜ殷素素は死ぬ前に張無忌にこのような指示を与えたのでしょうか? 興味深い歴史の編集者です。今日は天...

唐代の書家張旭の詩:「山行客宿」の鑑賞

以下、Interesting History の編集者が張旭の「客を山に留める」の原文と評価をお届け...

『前漢民謡』第79章の主な内容は何ですか?

偽造された本はついに発見され、反逆者たちは処罰された。暗殺者は王を殺した。しかし、尚官杰とその息子は...

宋高宗の趙狗は誰の息子ですか?宋高宗の父親は誰ですか?

宋高宗趙狗の息子は誰ですか?宋高宗の父親は誰ですか?趙狗(1107年5月21日 - 1187年11月...

『紅楼夢』における平児、王希峰、賈廉の関係は何ですか?

王希峰の侍女であり、賈廉の側室である平児は、とても賢くて美しい女の子です。 Interesting ...

なぜ賈おばあさんは、孫家に英春を約束することに不満を感じながらも、それを止めなかったのでしょうか?

Interesting History の編集者と一緒に、歴史上の本当の賈母について探ってみましょう...

薛将軍第4章:大臣全員が王位を守り、呂公は邵公を巧みに利用

『薛家の将軍たち』は、主に薛仁貴とその子孫の物語を描いた小説シリーズです。これらは『楊家の将軍』や『...

辛其記の「新生児祝辞:韻文で父に返事する」:暗示を使うのは水に塩を加えるようなもので、跡形もなく混ざり合う

辛其基(1140年5月28日 - 1207年10月3日)、元の字は譚復、後に幽安と改め、中年になって...

「Yan San」の原文は何ですか?この詩をどのように評価すべきでしょうか?

【オリジナル】涼しい風が吹く中、ささやかな宴会は終わり、私たちは月明かりの下、平らな橋を渡って歩きま...

『紅楼夢』の女中李婉の才能は、王希峰の才能に匹敵するでしょうか?

みなさんこんにちは。Li Wan さんといえば、皆さんも聞いたことがあると思います。いいえ、もちろん...

オロチョン族の衣服 オロチョン族の女性用衣服の紹介

オロチョン族は長い狩猟生活の中で、創意工夫を凝らして、強い民族的特徴を持つノロジカ皮の衣服文化を生み...

士公の事件 第495話: 僧侶と会って昔を懐かしみ、仲の良い友達と会ってお互いの過去の経験を語り合う

『世公安』は清代に人気を博した民間探偵小説です。初期の版は『石判事物語』『石判事事件奇談』『百奇事件...

「忠勇なる五人の若者の物語」の第 79 章ではどのような物語が語られていますか?

飲酒のせいで多くの人が苦しんだ。宝道毛児の殺害についてその詩はこう述べています。ワインを飲みながら花...

『福徳慕于宋李周』は魏応武によって書かれたもので、詩人と李周との関係は不明である。

魏英武(生没年不詳)、号は易博、荊昭県都陵(現在の陝西省西安市)の出身。魏蘇州、魏左司、魏江州として...