『飛龍全篇』は清代の呉玄が書いた小説で、全編にわたって趙匡胤が暴君に抵抗する物語を語っています。物語は3つが真実で7つが嘘です。ある程度、民間史物語の荒々しい雰囲気を保ちながら、翻案者の優雅で機知に富んだスタイルも取り入れています。次の『興味深い歴史』編集者は、第52章の物語を共有します。 言葉: 私は都へ戻る皇帝の馬車を探し、国境を離れる旗を見ました。貔貅はなぜ幸せな歌を歌う必要があるのでしょうか? それは、将来の決断のために、残っている力の一部を維持するためです。波が止むのを振り返りながら、気持ちを落ち着けて勝利の音を待ちます。皆は密かにそのことを考え、血の出ないナイフを見て笑った。あなたは、天命と褒賞に値するようなことを成し遂げましたか? あなたは、あなたの家族とあなたの部屋にふさわしい人です。 いつか、あなたは紫色の服を着て、同盟を求め、一組の鴛鴦となり、かつてそこにあった三日月を成就するでしょう。初めてのロマンチックな出会い、春の夜、そして永遠の愛の誓いがあった紅谷溝の物語と、それをどう比較できるでしょうか。 ——正しい曲「コートに戻る」 楊延徳は昼間に智聡長老の言葉を聞いて心配になり、眠れなかったという。皆が寝静まるまで待ってから起き上がり、服を着て、そっと住職の部屋に行き、長老に会いに行った。この時、長老は瞑想ベッドに座り、精神を集中し、心を落ち着かせていました。突然、ガラスの光が輝き、誰かが住職の部屋に入ってくるのが見えました。よく見ると、それは昼間に見た人でした。智聡は「将軍、なぜまだ寝ないのですか?こんな時間に何を言うのですか?」と尋ねました。 顔徳は「私は顔徳です。禅師の教えを聞いたばかりで、不安を感じています。そのため、誠心誠意ここに来ました。禅師に慈悲を与え、道を示してくださるようお願いします。私の死後も、指導者の救済に感謝します。」と言いました。 志聡は「これは運命です。運命は変えられません。どうすれば救えますか?将軍、あなたは間違っています。」と言いました。 顔徳は何度も懇願しました。 Seeing that he was honest, the elder said, "Since the general wants to survive, there is no other strategy but to fly high and far away, hide in the mountains and forests, ignore worldly affairs, and transcend the dust. Only then can you stay safe and away from harm and protect yourself." Yan De said, "The Zen master's teaching is a good strategy. But I am worried about my father and son. Once we are separated, I will not be at peace. What can I do?" The elder said, "It is important for a wise man to be prudent and protect himself. It is natural for a son to be with his wife. I think you are speaking from the heart, so I have to do my best to help you." Then he took out a small leather box and gave it to him, saying, "This is a secret of heaven. Be careful not to leak it out. You should keep it close to you. You are not allowed to open it normally. You can open it when you are in trouble. There is a plan to save you inside. Don't forget it." Yan De took the leather box, bowed again to thank him, and happily went back to the guest room to sleep.それを証明する詩があります。未来は策略に満ちており、賢者は互いに共感し、深く認識しています。 もしあのとき指導を受ける機会がなかったら、寧奇将軍は禅の境地に入ることができただろうか? 翌日、長老は召使に朝食の準備を命じたが、楊業は部下を連れて出発しようとした。長老は彼を引き留めることができず、山門から追い出さざるを得なかった。一行は山を下りて陣地に戻った。楊業は人々に陣地を解いて出発するよう命じた。軍は五台山を離れ、瀛州への道を進んだ。押すだけで何も言わない。 契丹軍の主力は忻州に駐屯していたが、周軍に阻まれていたため、軽々しく進軍することはできなかった。その日、突然、理由は不明だが周軍が全軍撤退したとの報告があった。契丹の指導者イェセンは人を遣わして注意深く調査させ、山の背後にいた劉崇昭の兵士たちが周軍を襲撃し、周軍が撤退することができたことを突き止めた。契丹のリーダーは報告を聞いて楊家の計画を賞賛していたが、突然劉充の役人がやって来て、金や真珠などの貴重品を差し出し、契丹のリーダーに軍隊を撤退させるよう求めた。契丹の指導者は賄賂を受け取り、軍隊を率いて祖国へ帰還した。 しかし、世宗皇帝は軍隊を撤退させ、皇太后に敬意を表すために宮殿に戻った。それ以来、彼は自ら朝廷のあらゆる事務を処理し、欠点や不正を正し、民衆の苦しみを軽減し、朝廷と民衆を喜ばせました。趙匡胤や他の将軍たちは皇帝に仕える意志があると考え、その功績に報いて爵位を与えるべきだと考えた。そして功績の大きさに応じて爵位の順序が決められ、近衛大将の趙匡胤は南宋王に、鄭恩は汝南王に、高懐徳、張光元、羅延偉、張永徳は侯に、岳元甫、馬全義、傅延卿は軍知事に任じられ、外郡に駐屯し、高齢のため朝廷への出席を免除され、馮懿、石逵、高懐良らは近衛大将に、王普は宰相に昇格した。王号は献徳に改められた。王や王子に家を分配する。役職を持たない者は、自分の家族の中からその役職に就く者を選ぶよう命じられた。大臣たちは全員彼に感謝して立ち去った。 懐良さんが兄に両親のことを尋ねると、懐徳さんは潼関市で亡くなった父親のことや故郷での母親の暮らしについて話した。懐良は悲しみに暮れ、叫び声をあげたが、その後、父親の夢には理由があったことに気づいた。 ある日、世宗皇帝は朝廷を開き、文武の官吏との謁見の後、南宋王趙匡胤が出てきて報告した。「汝南王鄭恩は以前陶家荘三春と婚約していましたが、まだ結婚していません。陛下、結婚を許して下さるようお願い申し上げます。光栄に存じます。」世宗皇帝は尋ねた。「兄上、この縁談はいつから始まったのですか。仲人は誰ですか。どこでしたか。」匡胤は報告した。「私が仲人でした。私は白嶺関で皇太后の馬車を追って都に帰り、途中で立ち止まりました。鄭恩は暑さを恐れて風呂に入りたくなり、陶園に瓜を盗みに行ったところ、殴られました。陶三春は勇敢で軍略に通じていたので、彼を妻に任命しました。」そして、すべての出来事を詳しく報告した。これを聞いた世宗皇帝は笑い転げ、「結婚は運命であり、適切な相手を選ぶべきです。あなたの弟がその適任です」と言い、すぐに汝南王子に会いに来るように命じました。内務部が「陛下は汝安王を宮殿に来るように命じられました」と発表すると、世宗は「命令に従います」という返事しか聞かなかった。世宗が龍の玉座から顔を上げると、鄭恩が団地から宮殿に歩いてくるのが見えた。彼の服装と態度は以前とは全く違っていた。どうしてわかるのだろうか? 彼は三つ角の滑らかな帽子と八卦模様のジャケットを着ていた。 腰には金と翡翠のベルトを巻き、ピンクの底の黒いブーツを履いて踊ります。 鄭恩は馬車の前に歩み寄り、胡牌を手に持ち、三度お辞儀をした。読者の皆様、鄭恩はもともと粗野な人物で、匡胤に従って関西に行き、災難や不幸を招き、酒を飲んで犯罪を犯すのが得意でした。文学と礼儀作法を学ぶように勧めてくれた匡胤のおかげで、彼は古い規則を捨てて礼儀作法を学ぶことができました。しかし、慌てて作法を間違えてしまったことが多かったので、今日参拝するときは三つの儀式だけを執り行います。世宗はこれを見て、密かに笑いながら「礼節を欠いた呂布がどうして朝廷の大臣でいられるのか。しかし、昔に比べれば残念だ」と言い、呂布に座るように命じた。鄭恩は錦の座布団の上に座り、鼻の先をじっと見つめて動かず、礼儀正しくしているつもりだった。 世宗は尋ねた。「三兄よ、あなたが結婚を決めたと聞いたが、もっと早く私に知らせて結婚させるべきだった。なぜ言わないのか?」鄭恩は言った。「これはおそらく次兄がしたことだ。私と何の関係があるのだ?」世宗は言った。「男女の居間は人々の間で最も重要な関係だ。なぜ他人の責任を逃れるのか?」鄭恩は言った。「私はこの女性をまったく欲しくない。おそらく次兄が私を彼女に紹介したのだろう。」世宗は言った。「私は官吏を派遣して陶三春を都に迎え、あなたとの結婚を完了させ、盛大な儀式を行うつもりだ。」鄭恩は言った。「私はこの女性を欲しくないとすでに言った。陛下が彼女を迎えたいのであれば、この世宗は笑って言った。「あなたの言うことは無理だ。縁談を仲人に任せることは、古来からなかった。あなたの意図は分かるが、あなたは彼の力強さを嫌い、懲らしめられるのを恐れている。あなたが彼を恐れているが、私は本当に喜んでいる。次回、礼儀や法律を知らないなら、王女はできる限りの罰を与えるだろう。私は礼部を通し、今日、陶家荘に半馬車を用意して陶三春を北京に迎え、私の三番目の兄である汝南王正恩と結婚する日を決めるように、四人の役人を派遣しよう。」龍は袖をパタパタと動かして宮殿に戻った。文民と軍の役人は一緒に撤退した。 Zheng Enは、「この女の子を本当に望んでいない場合、彼女と結婚しても、私は彼女と結婚しません、「皇帝の気分は予測不可能であり、彼はどんなことでもあなたを罰することができます。少なくとも、あなたはあなたのポストから却下され、最悪の事態になります。 、私は決断を下すことができません。 匡胤が父親に会ったとき、父親は匡胤に妹を高懐徳と結婚させるよう勧めた。趙洪銀は大喜びし、すぐに懐徳を婿として迎える日を決めた。王や王子の仕事は一般人のそれとは異なり、定められた日に提灯や飾りが吊るされ、太鼓や音楽が演奏され、宮廷の文武の役人全員が贈り物を送って祝う。その日、新郎新婦は天地に頭を下げ、趙紅銀夫妻をホールに招いて礼拝を受けた。その後、夫婦は互いに頭を下げ、花、ろうそく、酒杯を新婦の部屋に送った。その他の礼儀作法を詳しく説明する必要はない。翌日、趙洪銀は盛大な宴会を開き、宮中の文武の役人たちを結婚披露宴に招いて酒を飲ませた。全てが終わった。 3日後、趙洪銀は銀千両と結納品を用意し、高懐徳とその妻を故郷に送り返した。懐徳は家族の兵士を派遣し、安全な馬車を準備して山東省に送り、母親を迎えて贅沢な生活を送らせた。押すだけで何も言わない。 礼部は勅命を受け、官吏を桃家荘に派遣して彼女を結婚させた。詳しく述べる必要はない。陶三春の兄弟、陶龍と陶虎についてお話しましょう。趙匡胤が仲人となって、妹を鄭恩に嫁がせ、結納品を残して以来、彼らはいつも人々に事情を尋ねていました。彼らは、趙匡胤が皇帝を護衛して兵を率いて河東に行き、そこで武功を挙げて杜玉侯の爵位を授かったと聞きました。鄭恩も侯爵の爵位を授かりました。彼らはとても喜び、三春にそのことを伝えるために部屋に入ってきました。三春は言った。「兄上、私は先日言ったことを今でも覚えています。彼は王位に就いて初めて結婚できるのです。今はただの侯爵です。喜ばないでください。」 タオロンは言った。「私の愛しい妹よ、この侯爵を侮らないでください。彼がこのような功績を成し遂げるのは容易なことではありません。将来もっと功績をあげれば、彼は王位に就くことができます。」 そう言って、二人は別れを告げて去っていった。そこで彼は蘇州と杭州に人を送り、龍やニシキヘビの模様が描かれた絹や繻子の布を買い求めさせ、また自宅に多くの仕立て屋を呼び寄せ、一ヶ月かけて下着や衣服を仕立てさせた。彼はまた、鉄やブリキの調理器具やその他の雑貨も購入しました。三春はそれを知って、兄に叫んだ。「侯爵の位を授かったのだから、屋敷には何もいらないのか。なぜそんなに心配しなければならないのか。」タオロンは言った。「皆が礼儀正しくあるのは当然だ。それに、タオ家は小さな家ではない。油断して他人に笑われるわけにはいかない。たとえ嫁がせるのは侍女であっても、自分で選べばいい。最後の瞬間に慌てることがないよう、すべて準備しておくべきだ。」三春はこれを聞いて大喜びし、兄の努力に感謝した。それで彼は自分の部屋に必要なものをすべて用意しました。 気がつけば、ずいぶん時間が経っていました。その日、郡の知事がよい知らせを伝えるために到着しました。タオ・ロン兄弟は彼をホールに迎え入れ、挨拶した後、座るように言いました。お茶が出された後、郡守は言った。「陛下の義兄の鄭が汝南王の位を授けられました。皇帝は礼部から4人の役人を任命し、宮廷の役人たちを率いて姫を迎え入れさせました。彼らはもうすぐ到着します。この出来事の報告も事前に届いています。ですから、私がまずこの朗報をお伝えするためにここに来ました。」 陶龍と陶虎は頭を下げてお礼を言った。彼らは彼らのために宴会を開き、「私はただの庶民で、礼儀作法を知りません。もし明日天使が来たら、どのようにもてなすべきでしょうか。両親が何かアドバイスをくれるといいのですが。」と言った。郡守は言った。「天使が来たら、正式な宴会を開かなければなりません。宴会用のテーブルが4つと、贈り物の入った封筒が4つ。皇帝の馬車と随行員のために50の宴会テーブルが用意され、一人当たり銀2両が報酬として与えられた。残りの荷降ろし作業員には、酒と食べ物が報酬として与えられた。彼らが都に着くと、鄭王は彼らに食べ物と仕事を与えてくれるだろう。このように準備すれば、間違いは起こらないだろう。二人の兄弟は一緒にお礼を言って言った。「私たちは愚かな田舎者で、ほとんど無礼でした。両親の教えのおかげで、今は心がはっきりしています。しかし、天使が私たちの家に来たら、どうか2日前に召使を遣わして知らせてください。そうすれば、宴会の準備をすることができます。」郡知事は同意した。ワインが飲み終わると、彼は別れを告げて立ち去りました。タオ家の二番目の義理の妹はその知らせを聞いて、部屋に入って来て祝福し、天使がもうすぐやってくるだろうと郡知事が言ったことを伝えた。三春は「結納品などは兄が用意したので、何も言うことはありません。宴会や褒美は、両親が貯めた銀千両でいいですよ」と言った。 Let's talk about Zhao Kuangyin, the King of Southern Song Dynasty. One day, he invited Gao Huaide to his mansion to discuss the matter and said, "Tao Sanchun is extremely brave and strong. She once defeated Zheng En. She is proud of her strength and looks down on others. Now that she has married and come to Beijing, she may regard us as the same. I want to send a letter to him on the way to make him afraid. However, looking at all the generals in Beijing, none of them is his opponent. Only you are stronger than Zhang and Zheng, so you can be his enemy. You can lead the generals of the two mansions and just hunt. First, send a general to secretly inform the palace officials not to panic. You can pretend to be a bandit and ask him for money. He will naturally be angry and come out to fight in person, so you can test his martial arts. You should act according to the situation and then explain your intention to meet him, so that he will know that there are many brave people among us, and Zheng En will also be glorious in the future." Huaide smiled and followed his advice. After everything was ready, he left the city on schedule to make arrangements.ゆっくり持ち上げてください。 馬車の責任者と随行員は1日以上かけて郡に到着したと伝えられている。郡守は彼を迎えて屋敷に送り返し、贈り物をした後、人を遣わしてタオ家に報告させた。タオ兄弟は報告を受けると、門の外にテントを張り、馬車と馬を配置するよう命じた。役人たちは正殿で迎えられ、一族の兵士たちは脇殿で歓待され、馬車の御者や召使たちは農家で食事と酒をふるまわれた。オペラハウスを呼んで盛大な宴会を準備しましょう。すべて準備が整っており、お客様のご到着をお待ちしています。翌日の早朝、一団の人々と馬がやって来るのが見えました。先頭には「汝南の王子が皇帝の命により花嫁を迎えるために来られました」と書かれた看板があり、花で飾られた荘厳な半宮廷馬車が続きました。その後ろには役人や宮廷の宦官が続き、郡の知事が後ろに続きました。一行が村に到着しようとしたとき、タオ兄弟は彼らをホールに迎え入れ、勅令を読み上げた。兄弟たちはその親切に感謝し、それからお互いに会った。主人と客は座り、郡の知事は彼らの隣に座った。 3回お茶を飲んだ後、私たちは席に着くように言われました。言うまでもなく、ごちそうは豪華でした。その時、劇が始まるよう命じられ、客と主催者は挨拶を交わした。パーティーは終了し、客は解散した。後続のフォロワーは食事と飲み物を終えていました。 タオ・ロンは出発する日を選んだ。結婚式には多くの親戚が見送りに来たが、タオ・ロンは全員を断った。この日は、王宮の執事たちが整列して御所車を囲み、その前後にも人が並び、とても荘厳な様子でした。宮廷の官吏は馬に乗り、侍女は馬車に乗り、兄弟二人と勅使は馬に乗って輿に乗り、郡守が後ろから見送りに付いていった。三発の大砲の音が鳴り響いた後、皇帝の馬車は動き始めた。通りでは、近所の男女が肩を寄せ合い、道沿いに並んで見守り、皆が賞賛し、羨望し、絶え間なく話をし、辺りを見回していた。郡政判事は国境まで直接連行され、その後辞任した。確かに、高貴さや謙虚さは美しさによって決まるのではなく、富や貧困は運命によって決まります。 御料車は朝に出発し、夜に停車しながら旅をし、県や郡を通過するたびに、地方の役人が天皇に贈り物や儀式を捧げ、とても感動的でした。彼らは何日も旅した後、帝都に近づき、汴京から約30マイル離れた場所に到着しました。彼らが歩いていると、森の中から大砲の音が聞こえ、50、60人の騎兵が現れました。先頭にいたのは偉大な王で、馬に乗って槍を持ち、彼らの行く手を阻みながら叫びました。「通行料を払えば解放します。遅れたら命が危ないです。」執事たちは、強い男が道を塞いでいるのを見て、とても怖くなり、呆然として前に進む勇気がありませんでした。彼らは身を寄せ合ってそこに立っていました。彼らの中には勇敢な男がいて、急いで皇帝の使者に報告しました。皇帝の使者は何が起こっているのかを理解し、驚いたふりをして、タオ兄弟に報告しました。 Tao Long heard this and said, "How could there be bandits wandering around in this imperial capital? Let me go up and tell him off." He immediately rode his horse forward and shouted, "How dare you, bandits, block the way under the chariot? Besides, we are not big businessmen, nor are we full-time officials. How can we have money to buy your way? Haven't you seen that this is the princess married to Zheng Qiansui, the King of Runan. Who dares to block her way? You should get out of the way quickly to avoid getting hurt." The king laughed and said, "Well, since you don't have any money, just send that princess here and let her be my wife, and I will spare your lives. If you hesitate, don't even think about going back." Tao Long was furious when he heard this and shouted, "You little thief! You are used to bullying people, and you don't know the ability of the princess. I will tell him and ask him to come out himself. I will beat you to death with a copper hammer, and then you will know how powerful the princess is." After that, he rode away. 三春は馬車が動かないのを見て、従者に「なぜだ?」と尋ねました。従者は「盗賊が道をふさいでいるので、前に進めない」と答えました。三春は「どうしてそんなことが起こり得るのか?」と言いました。そう話していると、タオロンが彼のところにやって来て、盗賊が言ったことを繰り返しました。三春は激怒して「鎧を持って来なさい」と叫んだ。メイドは同意し、急いで箱から鎧を取り出し、三春はすぐに終わった。どうしたらそんなに堂々と着飾れるんですか? 金色の魚鱗の鎧は太陽の下で明るく輝き、赤い陣羽織には太陽に昇る鳳凰が刺繍されています。 錦織りのスカートは鮮やかな色彩で、動物の皮でできたブーツは長くて快適なので、安定した動きが可能です。 陶三春は着飾って白馬に乗り、両手に銅の槌を二つ持ち、一族の兵士を率いて前に出た。先頭に立って叫んだ。「我々の道をふさいでいるこの盗賊は誰だ?」すると、王は馬に乗って飛び出し、「女将軍、矢に気をつけろ」と叫んだ。音とともに矢が三春の左耳に当たり、外れた。三春は不意を突かれて驚いた。弦の音が聞こえ、もう一本の矢が右耳に向かって飛んできた。三春はハンマーを下ろし、片手で矢をつかみ、「盗賊よ、矢を全部私に射よ」と叫んだ。王は突然もう一本の矢を放ったが、矢はちょうど心臓の鏡に当たり、三春のハンマーによって馬から落とされた。両チームの観客は歓声をあげた。サンチュンはハンマーを拾い上げ、馬に乗って急いで駆け寄った。王は攻撃に対抗するために槍を振り上げた。陶三春の銅鎚の重さは82キログラム。王が槍で突き刺すのを見て、彼はすぐに鎚で槍を防いだが、鎚はすでに彼のところに戻ってきており、王は密かに歓声をあげた。二人はその場で戦い、互いに殺し合った。戦いは30ラウンドか40ラウンド続いた。三春も心の中で思った。「この男の射撃技術は非常に優れている。盗賊には見えない。命を奪うことはできない。」考えた後、彼は握りを少し緩めた。王は三春が遅いのを見て、すぐに槍を彼の肋骨に突き刺し、馬から落とそうとしました。サンチュンの肋骨に挟まれるのが嫌だったので、銅のハンマーを置いて銃の先端を掴んだ。王は銃を強く引っ張ったが、動かすことができなかった。言うとすぐに、サンチュンは青銅のハンマーで彼の頭を殴りつけた。王は慌てて銃を落とし、両手でハンマーの柄をつかみ、二度と放さなかった。サンチュンは馬から飛び降り、一回引っ張るだけで王を馬から引きずり下ろした。サンチュンは叫んだ。「この無能な泥棒、逃がしてやる。」 王は立ち上がり、前に進み出て言った。「お義姉さん、馬に乗ってください。」三春は言った。「私を義姉と呼ぶなんて、あなたは何様ですか?」王は笑って言った。「実を言うと、私は南宋王高懐徳の義理の兄弟です。南宋王が仲人なので、私はあなたに挨拶するためにここにいるのです。」そして、家来たちに前に出て頭を下げるように言った。三春は大喜びして言った。「どうやら、高公が訪ねて来られたようだ。今私がやったことで、気にしないでください。」そして、家来たちに銀貨を取り出して、一族の将軍たちに褒美を与えるように命じた。三春さんと懐徳さんは次兄と会い、新しい関係について話し合った。二人の兄弟は「侯泰が来て挨拶してくれるなんて光栄だ」と言った。懐徳は「どうしてそんなことをするんだ?汝南王は今や大将軍だ。あなたの妹が彼を襲ったと聞いた時、私たちは信じられなくて、こんなことをしたんだ。私たちは本当に彼から武術を学びたいんだ」と言った。皆は笑った。タオロンは「こんな遊びは人生を冗談のように扱うことだ。外れたら残念じゃないか」と言った。ガオホアイドは「今放った矢は鉄の矢先ではなく、誰も傷つけないだろう。だが、お姉さんのハンマーは本当に強力だ。早く捕まえなければ、私は今頃死んでいただろう。これからは二度と敵を侮らないようにする」と言った。皆はまた笑った。まさにその通りです。少し説明するだけで、強い敵は人間よりも強いことがわかります。 その時、一行は酒と食事を楽しみ、懐徳も加わって馬車に乗り込んだ。スローウォッチを押します。 汝南の王鄭恩を例に挙げましょう。ある日彼は、「吉日が近づいており、準備をしなければなりませんが、宮殿の規則について何も知りません。どうしたらよいでしょうか。礼儀を怠れば、陶一族に笑われるでしょう。次兄と話し合って、どうすればよいか考えてみましょう。」と考えました。そこで彼は馬に乗って、数人の一族の将軍を連れて南宋の宮殿に向かいました。困っている兄弟なので、知らせる必要はありませんでした。彼は馬を降りて宮殿に入りました。ホールに到着すると、匡胤に挨拶して座りました。 Zheng Enkai asked, "Today, the family received a report that the Tao family will send a bride, and they have more than 200 men under their command. I don't know how to proceed, so I came to discuss with my second brother how to proceed. My second brother must have arrangements." Kuang Yin said, "Ritual is one, but there are differences in size. Now, according to the etiquette of the kings and princes, all applications should be based on the big picture, and you should not be petty. My dear brother, you should prepare 200 taels of silver, first ask the capable family members to call the kitchen and tea servants to prepare a banquet. Then you should arrange 300 taels of silver to reward the servants who send the bride. Another 100 or 200 taels of silver will be prepared as the cost of all rewards inside and outside. In addition, you can prepare a thank-you gift for the matchmaker, either 5,000 or 3,000, no less. These expenses are the most urgent matters and should be prepared. As for the many civil and military officials in the court who come to congratulate, you must send invitations and invite guests three days in advance. There should be a few tables and a few days for the invitations. Zheng enは、「この銀はあなたのマッチメイキングのお金を貸してしまい、将来的に興味を持って返します。」と言いました。 「クアン・インは笑顔で言った、「あなたは今あなたの名前を変えて、ゼン・ジミングと呼ばないでください、怠zyな猫と焦げた顔の王と呼んでください。」Zheng Enは「私を心配しないでください、私はあなたのガイダンスが必要です何でも言ってください。確かに、学問がなければ、どうして倫理や原則を知ることができるでしょうか。文学がなければ、どうして単純で正直な習慣を知ることができるでしょうか。 |
>>: 『賈怡の新書』第3巻の「距離、危険、混沌」の原文は何ですか?
『李公安』は『李公安奇談』とも呼ばれ、清代の西洪居士が書いた中編小説で、全34章から構成されています...
庚始皇帝 劉玄劉玄(?-25年)は、聖公と号し、前漢王朝の王家の末裔である。王莽の新王朝時代に反乱軍...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
『清風帖』は清代の溥琳が書いた長編の民話小説です。この本は32章から成り、物語の展開に応じて3部に分...
春のこの季節には食べ物が豊富にあり、清明節の風習と古代の「寒食節」が徐々に重なり合っています。 ファ...
太陽暈と太陽ハローはどちらも太陽光の屈折によって形成されます。この2つの違いは何でしょうか?太陽ハロ...
「金平梅」では、潘金蓮、李平児、春梅がそれぞれ全く異なる性欲を追求している。主観意識の覚醒の味わいを...
西陵ナイトレジデンス武容(唐代)寒波が遠くの岸辺に降り注ぎ、夕暮れが木の扉の中に入り込む。時計はいつ...
唐の懿宗皇帝李玉はどのようにして亡くなったのでしょうか?唐の懿宗皇帝の墓はどこにありますか?唐の懿宗...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
今日、「Interesting History」の編集者は、秦の始皇帝の息子が嬴という姓を持たなかっ...
唐王朝は後世にどのような影響を与えたのでしょうか。Interesting Historyの編集者が詳...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...
ユゴーはフランスのロマン主義とヒューマニズムの代表者です。生涯を通じて数え切れないほどの作品を創作し...
老子は、姓が李、名が二で、歴史の記録によると紀元前600年頃から紀元前470年頃まで生きた人物です。...