項夫人の九つの歌 時代: 先秦 著者: 屈原 皇帝の息子は北岸に降りていったが、その目は暗く、悲しみに満ちていた。[1] 秋風が優しく吹き、洞庭湖の波がさざ波を立て、葉が散る。[2] 私は良いデートを期待しながら、白い葦[3]に登り、地平線を眺めた。 なぜ鳥たちは浮き草の間に集まり、木には漁網がかかっているのでしょうか? 元河には菖蒲が、漓江には蘭が咲く[6]。 寂しいですが、それを言う勇気がありません。 遠くを見ると、ゴボゴボと水が流れているのが見えます。 ヘラジカは庭で何を食べますか? ドラゴンは水中で何をしますか? 朝、私は馬を川岸まで駆け下り、夕方には西渓河を渡った。[7] 美しい女性が私を呼んでいるのが聞こえたので、私は彼女と一緒に出発しようとしていました。 水の中に家を建て、蓮の葉で覆います[8] 紫色の祭壇はひまわりの壁の上に建てられ、ホールは香りのよい唐辛子を植えて建てられています。 月桂樹形の梁は蘭の花のようであり、モクレン形のまぐさは薬箱のようです。 私は桑とライチでカーテンを作り、糸杉とアヤメを広げました。 白い玉は町、まばらな石の蘭は香り。 蓮華堂は当帰の茅葺きで、杜衡[12]に囲まれている。 中庭を埋め尽くす何百ものハーブを集め、人々を引き付けるために香りのよい門を建てます。[13] ヌウェイ族があなた方を歓迎するために集まっています。その精神は雲のようにやって来ます。 彼は私の袖を川に振って、私の衣服[14]を李浦に残しました。 私は汀州から都如花を摘み、遠くにいる人々に贈ります。 時間は突然つかむことはできないので、リラックスして楽しんでください! 作品鑑賞 【注意事項】: [1]:「ユウ」と発音します。 [2]: 古代の発音は「hu」。 [3]:「ファン」と発音され、草の名前で、草に似ていますが大きいです。 [4]:「ピン」と発音される多年生の水生植物です。 [5]:「zeng」と発音し、漁網を意味します。 [6]:「リアン」と発音します。 [7]:「し」と発音し、水辺を意味します。 [8]:「じ」と発音します。 [9]:「liao」と発音し、家の垂木を意味します。 [10]:「パイ」と発音し、「切り開く」という意味です。 [11]:「ミアン」と発音し、分割を意味します。 [12]:「ハング」と発音します。 [13]:「ミン」と発音します。 [14]:「褋」と発音し、江淮から南楚にかけての地域では「褋」と呼ばれる。禅服は女性の下着であり、項夫人が項氏に贈る愛の証です。これは古代の女性の恋愛生活の習慣でした。 [15]:「ウェイ」と発音します。 【簡単な分析】: これは湘江の女神に捧げられた詩であり、「湘君」の姉妹作です。記事全体は、香君が香夫仁を恋しがっているという口調で書かれており、遠くを見つめ、彼女のために祈っても得られず、彼女を待っていても会えないという憂鬱な気分を描いています。 美しい王女がノースショアにやって来ます。 私は悲しみと憧れでいっぱいです。 涼しい秋風が吹いています。 洞庭湖の波がうねり、木の葉が渦巻いている。 白い草に覆われた高台に登り、遠くを眺めながら、 彼女とデートの約束をして、夕食の準備をしましょう。 鳥はなぜ水草の間に集まるのでしょうか? なぜ漁網が木の上に吊るされているのでしょうか? 元河にはトウキが、漓江には蘭が咲いています。 彼は王女に会えなくて寂しかったが、それを声に出して言う勇気はなかった。 広大な景色を眺めながら、 私が見たのは、澄んだ水のゴボゴボという音だけだった。 山のヘラジカはなぜ中庭で餌を探すのでしょうか? 深淵の竜はなぜ水辺に座礁したのでしょうか? 朝、私は川岸に沿って馬に乗りました。 夕方、私たちは川を渡り、西岸に到着しました。 まるで美女が私を呼んでいるのが聞こえたようだ、 すぐにでも彼女と一緒に前進したいと思っています。 水の中に美しい宮殿を建てましょう。 蓮の葉で覆います。 香りのよいシナモンと紫色の貝殻で中庭を飾り、 ホール全体に胡椒粉を振りかけます。 シナモンを梁に、マグノリアを垂木に使い、 マグノリアはドアのまぐさ木に使われ、トウキは部屋の装飾に使われます。 ライチをテントに編んで、 そして、アイリスを軒先に吊るします。 座席を抑えるために白玉を持って来なさい、 石蘭の香りが辺り一面に広がります。 蓮の葉の屋根はトウキによって修復され、 四方に杜衡草が巻き付けられています。 何百ものハーブを集めて中庭全体を埋め尽くし、 ポーチに香りが広がります。 九夷山の神々が集まって彼を歓迎した。 神々の到来は空を満たす雲のようだ。 私のジャケットを湘江に投げ捨てて、 私の服を麗水河のほとりに置いておきます。 私は水の中のオアシスからいくつかの核果を摘みました。 遠く離れた恋人に贈ってください。 幸せな時間はすぐには得られません。 しばらくゆっくりして心を落ち着かせましょう。 ①湘夫人:湘江の女神、女性。一説によると、彼女たちは舜の二人の側室、鄴皇と女英だという。 ②皇帝の息子:天帝の息子。舜の妻は堯帝の娘であったため、そのように呼ばれた。 ③眇眇:何も見えない様子。周瑜:悲しくなります。 ④嫋(niao3鸟)嫋:長くて果てしなく続く様子。 ⑤洞庭:洞庭湖。 ⑥登:この語は『楚辞部集』に引用されている書物に従って追加されたものである。白草(fan2fan):水辺に生える秋の草の一種。または「ping」の間違い。成王:遠くを見てください。 ⑦美しい女性とのデート。張:ディスプレイ。 ⑧何:この文字は『楚辞部集』に引用されている書物に従って付け加えられた。崔:集める。ピン:水生植物の名前。 ⑨罾(zeng1增):魚釣り用の網。 ⑩ 元江と漓江:湖南省にある元江と漓江。 「李」は『楚辞部集』では「李」と引用されており、以下同様。止(zhi2stop):Angelica dahuricaとも呼ばれ、香りのよいハーブの一種。 ⑾若旦那:項夫人のこと。 ⑿荒忽:「昏幻」と同じで、混乱したという意味です。 ⒀涓湲: 水がゆっくり流れる様子。 ⒁麇: 鹿に似ているがより大型の動物で、通称「四不象」と呼ばれています。 ⒂焦:伝説上の龍のような動物。子孫: エッジ。 ⒃高:水辺の高台。 ⒄Ji: 十字架。澨(shi4逝): 水辺。 ⒅ 滕甲:馬車を全速力で走らせること。共に死ね、共に逝け。 (19) qi4:編んで覆う。カバー:屋根を指します。 (20)サン:香りのよいハーブの名前。紫:紫色の貝類。祭壇:中庭、チュー語。 (21)コショウ:花椒は、虫を殺したり、悪臭を消したりするためによく使われます。 Cheng: 「盛」として使われます。 (22)栋:屋根の梁。橑(lao3老): 屋根の垂木。 (23)信義:香木の名前。まぐさ: ドアの上にある水平の梁。薬効成分:トウキ。 (24)汪:「网」と同じで、織るという意味。フィカス・ミクロカルパ:つる性のハーブ。カーテン:テント。 (25)pi3pi:分解する。 Mian2棉: 軒間の木の梁。 (26)鎮:座を押さえるもの。 (27)分離する。紫蘭:香りのよいハーブの名前。 (28)志:トウキ。蓮の家:屋根が蓮の葉で覆われた家。 (29) 遼:絡み合う。杜仲:香りのよいハーブの名前。 (30)彼:集める。実質的:実質的な。 (31) 心:遠くから漂ってくる香り。呉:廊下。 (32)九夷山:湖南省の九夷山、舜の伝説上の埋葬地。ビン: 数が多く複雑です。 (33)精霊:神。雲のように: 大きな数を表します。 (34)袂(mei4妹):楊雄の『方言』では「复襦」と説明されており、綿入れの意味である。高衡の『現代詩経注』では、これは「祑」の写字ミスであると信じ、「襑」の一種である「襑」と解釈した。 (35)遗: 残す。ダイ(die2蝶): 単衣。 (36)搴(千):摘む。汀州: 水の中または水辺の平らな土地。ドゥルオ:香りのよいハーブの名前。 (37)遗(wei4味):贈り物として与える。 (38)突然:突然、直ちに。 【鑑賞1】 「相君」の姉妹曲として、「相福人」は男神を演じる俳優によって歌われ、会見場所である北竹に到着したものの相福人に会えなかった相君の憂鬱と困惑を表現している。 この二つの祭祀歌を関連づけて読むと、「項夫人」に描かれている恋愛は、項夫人が項君を長い間待ち、項浦を北上して洞庭湖に向かったときに起こった出来事である。そのため、その夜、翔君が待ち合わせ場所の北竹に到着したとき、当然ながら恋人に会うのは困難でした。作品はここから始まり、「翔君」のストーリーと密接に連動しています。 最初の文「皇帝の息子が北岸に降り立った」は、かなり理解しにくいです。 「皇帝の娘」は、これまでずっと天帝の娘と解釈され、後に堯の次女とされたが、湘江の女神を指していることは間違いない。この文は、一般的には皇帝の息子が北渚に到着したと解釈されており、これは『項君』の「夕弭节兮北渚」に由来しているが、これは項君が彼女の到着を心待ちにしていたが彼女に会えなかったという記事全体の内容と矛盾している。そのため、この文を項君(詹安泰の『屈原』参照)からの招待と解釈する人もおり、これにより文意がより明確になった。 歌の最初の段落では、項君が項夫人の到来を待ち望みながら、長い間洞庭湖の山岸に留まっている様子が描かれています。涼しい秋風が吹き続け、洞庭湖にさざ波が立ち、岸辺に葉が落ちる、非常に興味深い環境と雰囲気の写真です。秋の水を越えて愛する夫人に会うのを楽しみにしていた項君は、頭を掻いてためらっていました。時々山の頂上に登って振り返り、時々調度品を整えましたが、物事は彼の思い通りにはいきませんでした。日が暮れるまで、項夫人はやはり来ませんでした。この状況は、「なぜ鳥が浮き草の間に集まり、魚網が木にかかっているのか」という異常現象によって比喩的に表現されており、登場人物の心を満たす失望と混乱、そして彼らが望むものは達成不可能であり、すべての努力が無駄であるという含意をさらに強調しています。中でも「秋風がそっと吹き、洞庭湖の波が落ち葉の下でさざ波を立てる」は風景を描写した有名な一節で、雰囲気や気分を表現するのに非常に効果的であり、後世の詩人たちに深く評価されています。 これを踏まえて、第二段落では翔君の願望がさらに深まります。水辺の香草で愛する人への静かな想いを喚起し、ゆっくりと流れる水で遠くを眺めながら時の流れを暗示するのは、先秦詩の典型的な芸術技法であり、登場人物同士の共感と場面と雰囲気の統一性に長けており、強い訴求力を持っています。庭で食事をする鹿と水辺にたむろする龍の次の描写は、2 つの異常な現象であり、鳥と網の前の描写と同様に、比喩的な暗示であり、存在のない愛は人の意志に反することを再び強調しています。それでは、Xiang さんと同じことをしてください。彼もまた、長い間待ち続けることを心配して、朝から晩まで馬に乗って彼女を探したが、結果は項夫人の場合とは少し違ったものだった。熱心に捜しているうちに、突然、美女の呼び声が聞こえ、馬車に乗って彼女と一緒に走り去っていくような錯覚に陥ったのだ。その結果、この作品は次のような最も想像力豊かでロマンチックなタッチを持つものとなりました。 3 番目の段落は、Xiang 氏が望むように Xiang 夫人と会うという純粋な空想です。ここは、まばゆいばかりの魔法の世界です。水の真ん中に造られた中庭は、エキゾチックな花や植物、香りのよい木々で装飾されています。その色彩の豊かさと強い香りは他に類を見ません。この作品には、蓮、ヒマワリ、コショウ、キンモクセイ、蘭、モクレン、薬草、イチジク、アヤメ、石蘭、当帰、杜鵑など、10種類以上の植物が一挙に描かれ、会場の華やかさと美しさを表現している。その目的は、色彩豊かな外部環境を利用して、登場人物の心を満たす喜びと幸せを引き立て、反映させることです。そのため、九夷山の神々が祥君の恋人を連れ去りに来た時、祥君は突然何が起こっているのかに気づき、この夢のような美しさから目覚め、再び恋の病の苦しみに陥りました。 最後の段落は、「Xiang Jun」の結末と同じ文数であるだけでなく、文の構造も同じです。絶望の中で、項君は項夫人と同じように感情的になり、相手からの贈り物を川や岸に投げ捨てましたが、彼の外面的な決意は彼の内なる愛を抑えることができませんでした。彼は最終的に平静を取り戻し、辛抱強く待ち、期待しながら恋に落ち、お互いを恋しく思うというこの困難な心理的旅路を乗り越えることを決意した。彼は汀州で香りのよい都若花を摘み、遠方から来た項夫人に贈る準備をした。 要約すると、「翔さん」と「翔さん夫人」は、日付の間違いによって引き起こされた2つの悲劇ですが、一緒になることにより、相互の愛と不滅の忠誠心についての喜劇になります。これらは悲劇であり、約束をしていた両者が待ち合わせの時間に間に合わず、互いへの想いから抜け出すことができず、心と感情が長い間苦しい思いをしてきたからであり、喜劇である。なぜなら、男女の愛は誠実で深く、多少の挫折があっても、追求と期待を諦めていないので、幸せな結末を迎えるのは時間の問題だからである。辛抱強く静かにお互いを待ち続けた末に、ようやく二人が再会すると、最初の出会いによって生じた誤解やトラブルは一瞬にして消え去り、二人を迎えるのは、翔君が幻覚の中で感じていた喜びと幸せだけとなる。 女性の憧れと男性の恋慕を描いたこの2つの作品は、視点は異なりますが、同じ長く続く悲しい感情を表現しています。また、民謡の率直な歌詞のスタイルを取り入れ、伝統的な比喩を使用することで、作品の芸術的魅力をさらに高めています。したがって、この情熱的で大胆、誠実で粘り強い愛は、宗教儀式の殻に包まれていても、無限のエネルギーを継続的に放出する強力な生命の核心を持ち、あらゆる世代の読者と著者が困難を恐れることなく理想と愛を追求するための途方もない動機を継続的に得ることができます。このことは、数え切れないほどの後期の作品が歴史から深く影響を受けているという事実によって最もよく実証されています。 【鑑賞2】 湘江の女神への深い愛情を表現する――屈原の『九歌・湘女』鑑賞 「項夫人」は『楚辞』の詩集「九歌」の中の11篇の詩のうちの1篇です。一般的に、湘夫人は湘河の女神であり、湘河の男神である湘君の配偶者の神であると信じられています。湘江は楚国内最大の河川です。相君神と相浮人神の対は、原始人の自然霊崇拝の思想と「神と人の愛」という概念を反映しています。楚国の民間文学や芸術には宗教的な雰囲気が強く、祭壇は実は「演劇界」や「文学界」です。 「相君」と「相福人」を例に挙げると、相君に供物を捧げる際、女性の歌手や参拝者が相君を迎える役を演じ、相福人に供物を捧げる際、男性の歌手や参拝者が相福人を迎える役を演じ、それぞれが深い愛情を表現します。彼らは神々を対象物として用いて、世界に対する素朴で誠実な愛を表現しました。同時に、楚の人々と自然界との調和も反映していました。楚南部を潤す湘江は楚の人々と血縁関係があり、代々楚の人々を育む愛情深い母親のような存在です。人々は湘江を深く愛し、愛と幸福の川とみなし、湘江の描写を擬人化しています。神のイメージも人間と同じように喜びや悲しみ、別れや再会の物語を演じており、人々の心の中の神は特に歴史上の人物や伝説上の人物の影に包まれています。項王と項夫人は、舜とその2人の側室(鄴皇と女英)の伝説に基づいています。このようにして、神のイメージはより豊かで鮮明になるだけでなく、現実の生活において人々により感情的に近づき、人々に親しみやすく、近づきやすく、人間的であると感じさせます。 詩のタイトルは「項夫人」ですが、詩の主人公は項氏です。この詩の主なテーマは、恋人たちが生と死によって引き離され、二度と会う機会がない様子を描写することです。この作品では、相手を待っているが決して来ないという手がかりが常に用いられ、失望の中で相手に対する深い恨みを表現しているが、二人の間の愛は常に揺るぎないものである。 「項夫人」は非常に特徴的な恋愛詩です。情景を通して感情を表現し、情景の中に感情を埋め込むことがこの詩の大きな特徴であるといえる。 『項夫人』の風景描写は非常に成功している。風景を描くための風景を描くのではなく、主人公の心理活動の反映、つまり感情の流れが外形と同期しているのです。詩人は、湘君と湘夫人が会った場所を湘江一帯とし、時期は秋であったと記した。絵全体は秋の水景です。これにより、詩の主人公が恋の悩みや悲しみを表現するための自然な環境が提供されます。項君は心の中で「皇帝の息子が北州に降り立った」と考えていた。かつて項君夫人が待ち合わせ場所(北州)で彼を待っていたのだ。しかし、彼が到着したとき、項夫人はすでに出発した後だった。彼は周りを見回したが、相手は見えず、とても悲しい気持ちになった。 「目がかすんで心配です」の「悲しみ」という言葉は、この環境ではすぐに引き起こされます。 「秋風がそっと吹き、洞庭湖の波が落ち葉の下でさざ波を立てる」これは秋の景色をさらに利用して、会えない悲しみを誇張し、広め、深めている。主人公は愛する美女が来るのを予想できなかった。白冲は彼女に会いたかったが、会えなかった。その間の心理的ギャップは非常に大きく、彼は大きな喪失感を感じた。主人公の感情体験は特定の色彩を帯び、それによって美的雰囲気を形成します。この瞬間、翔君の目には、人を悲しくさせる荒涼とした光景しか映っていなかった。秋風が吹き、涼しさが心に染み入るようだった。落ち葉は、重たい心が徐々に沈んでいくようだった。さざ波は、まるで「心の波」の起伏のようだった。広大で霧が立ち込める洞庭湖を前に、翔君は混乱し、悲しみに打ちひしがれました。感情と風景が完璧に融合し、読者を素晴らしい芸術的概念へと導きます。 最初、向君は相手が見えないので悲しかったが、もう少ししたら相手が来るかもしれないと希望を持ち続け、夕方に彼女を迎える準備をしながら遠くを眺め続けた。これは登場人物の心理的な活動とも一致しています。 「登白薠」という2行は、このような精神状態を表しています。もし長い間待っても項夫人がまだ現れなかったら、彼の気分は間違いなくますます悪くなるだろう。夕方になり、鳥が巣に戻り、漁師が網を回収する光景が彼に自分の状況を思い出させ、約束を破ったことでさらに孤独と苦悩を感じさせた。対照的に連想が生成され、現実の風景が連想によって想像上の風景に歪められ、元の風景が歪められる。「鳥はどこにいる」「ヘラジカはどこにいる」「漁網はどこにいる」「ドラゴンはどこにいる」は、主人公の極度に落ち込んだ気分の中で現れる幻想、つまり歪んだ風景である。 「ぼんやりと遠くを眺める」という表現は、彼がトランス状態にあり、現実の光景とは全く逆の幻想を生み出していたことを示している。この現象の発生は、複雑な心理現象であると同時に、合理的な心理プロセスでもあります。正気を取り戻した彼は、まだ諦めませんでした。馬に乗って川を渡り、西岸まで行き、辛抱強く待ちました。彼は、項夫人が「私を呼び出した」と聞いて大喜びし、項夫人を迎えるための準備に忙しく取り組みました。続く一連の環境描写は、まるで幸せで充実した人生が彼を待っているかのような、驚きと喜びの雰囲気に満ちている。主人公の心情や周囲の環境の描写が明るく快活なものとなり、感情と風景がとても自然に調和しています。悲しみや苦しみが喜びに変わるというのは、まさに現実には実現していないことを空想の中に入れ込むということ。 レベルは重なり合ったり交差したりしますが、一貫性があります。この詩の構成も非常に独特で、約束に間に合わなかった項君の感情の動きを中心の手がかりとして、風景の変化と登場人物の動きを結び付け、紆余曲折があり、一体化しています。 感情構造の観点から見ると、この詩は「期待ビジョン」に対して「呼びかけるやり方」で応答します。 「香夫人」は神々を迎える歌なので、神々の来臨を祈る招き方なのでしょう。詩全体は、項夫人を呼ぶことから始まり、期待の心理に満ちています。詩の前半は、主に、見えないけれど見えている湘福仁を恋しく思い、会う機会がない湘君の気持ちを描いています。その過程で、私は悲しみ、後悔、後悔、トランスなどの感情の揺れ動きを経験しました。これらは満たされない期待から生じる感情です。詩の後半では、項君が約束通り項夫仁が来ると知って大喜びしたこと、偶然会うのを期待して結婚式の準備に忙しかったことが描かれています。詩の終わりには、項夫人が登場し、電話の目的が達成され、これまでの一連の期待の描写が反映されています。実は後半の描写は、翔君の妄想に過ぎません。この幻想的な状態が現れるのは、強い期待によるものでもある。詩全体は、始まり、葛藤、発展、クライマックス、最低点、そして平穏を伴う期待のプロセスを描写しています。意識の線がはっきりと見えます。 この詩も光と闇が互いに対応する二重構造になっています。主人公の感情は、明示的要素と暗黙的要素の両方を組み合わせて、明示的にも暗黙的にも表現されます。歌詞の対象は文字通りの意味と象徴的な意味の両方を持ちます。現実の状況を描写する際、主人公の感情は表面的で、意図が明確で、言及が正確で、言葉が生き生きとしていて、感情の色がはっきりしていて、浮き沈みや強弱がはっきりしていて、すべてが透明な状態です。例えば、詩の後半では、家やホールを建てたり、新婚の部屋を美しくしたり、店先を飾ったり、客を迎えたりする場面が描かれており、これは表面的、つまり明示的です。 「水の中に家を建てる」から「香りのためにまばらな石を敷く」まで、外から内へ、大から小へ、「蓮の家に当帰の茅葺きをする」から「香りのために縁側の戸を建てる」まで、内から外へです。線は明瞭で、事実は明白で、感情のカタルシスは外向きで、自分の本当の気持ちを直接話す方法であり、力強く、抑制されておらず、暗示が少なく、感情の流れが外的な形式と同期しています。 この詩は、その深層構造の観点から、情景を通して感情を表現する表現方法を持っています。 「鳥はどこにいる?」「漁網はどこにいる?」「ヘラジカはどこにいる?」「龍はどこにいる?」といった文章のように、風景は本来の姿ではなく、秋風、秋の水、紅葉などの描写のように情緒ある色彩に満ちています。感情の流れは、海の底流のように、より微妙で、暗黙的で、深く、それを検知するのは容易ではありません。したがって、表面的なイメージを通して理解する必要があります。 この二重構造は、光と闇が互いに対応し、補完し合い、感情と情景が融合した状態を形成します。この構造の利点は、感情の容量を増やし、感情の表現を立体的にすることができることです。 さらに、詩全体で描写されている物や使用されている言語はすべて楚風であり、楚国の独特の地域的特徴を示しています。元水河、湘水河、漓水河、洞庭湖、当帰、シラン、ライチ、モクレン、シナモン、アヤメ、ハス、ヘラジカ、鳥類、白玉などの自然景観、動植物、鉱物、そして楚の民俗風俗、神話伝説、独特のロマンと宗教的雰囲気はすべて楚の特色を持っています。詩の中で描かれた家屋や調度品は非常に特徴的で、楚国の自然環境、社会習慣、文化・心理構造に基づいており、そうでなければこのような概念を思いつくことは不可能である。 この言語にはチュー語の特徴も見られます。楚語には「搴」(動詞)、「袂」、「褋」(名詞)など、多くの方言慣用句が使われており、「湘夫人」も例外ではありません。最も印象的な特徴は、「兮」という単語が頻繁に使用されていることです。詩のすべての文に「兮」が含まれています。この感嘆詞は、今日の「あー」という言葉に相当します。その機能は、音節を調整し、意味と音調の遷移と飛躍を増やし、言語の表現力を高めることです。 『項夫人』は主に方言で書かれており、5字や7字の詩もいくつかある。文章構造は柔軟です。このタイプの「梵風」詩は、『詩経』の後に出現した新しいタイプの自由詩であり、古代中国詩の発展の歴史において注目すべき革新です。 |
董小万(1623-1651)、名は白、字は清蓮、蘇州南芝里(現在の江蘇省蘇州市)の人。家が衰退し貧困...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
アガサ・クリスティはイギリスの探偵小説家であり、コナン・ドイルも同様です。二人ともイギリスの探偵小説...
白居易は、字を楽天といい、別名を向山居士、随音献生とも呼ばれた。写実主義の詩人で、唐代の三大詩人の一...
黄帝は尋ねた。風が人を害するとき、あるものは寒熱を引き起こし、あるものは体内に熱を引き起こし、あるも...
平児:金陵出身、賈廉の侍女。彼女はとても賢くてかわいい女の子です。次回はInteresting Hi...
劉一章への手紙宗塵(明代)何千マイルも離れたところで、長老から長年の思いを慰める手紙を受け取ることは...
趙おばさんは『紅楼夢』の中で完全な悪役とみなすことができます。今日は『Interesting His...
「皇帝の息子は今亭のどこにいますか?欄干の外には長江が流れています。」歴史の川を遠くから眺め、歴史の...
中国の歴史には、才能と野心にあふれ、領土を拡大し、大国の繁栄の時代を築き、あるいは世界に波紋を起こし...
こんにちは、またお会いしました。今日は、Interesting History の編集者が蒋魁につい...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
みなさんこんにちは。Li Wan さんといえば、皆さんも聞いたことがあると思います。いいえ、もちろん...
清朝皇帝の衣装には、朝服、吉祥服、日常服、旅服などがありました。皇帝の龍のローブは、吉祥の衣服の範疇...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...