『江城子 春を観る』は南宋時代の詩人朱淑珍によって書かれたものです。次の『興味深い歴史』編集者が詳しく紹介しているので、ぜひ読み進めてください。 江城子·春を楽しむ 朱叔珍(宋代) 斜めに吹く風と霧雨が春の空気に冷たさをもたらし、ワイングラスの前に座りながら、過去の楽しかった日々を思い出す。私はかつて梨の花を抱き、孤独の涙を流したことがある。香り高い草と煙が南浦路を切り抜け、私は涙を浮かべながら緑の山々を眺めた。 昨夜、私は水と雲の間の、静かで言葉のない愛についての夢を見ました。目が覚めても悲しみと憎しみは残る。私は虚栄心と不安を感じながら、布団の中で寝返りを打った。空を見るのは簡単だが、彼女を見るのは難しい。 翻訳と注釈 翻訳 春先、小雨が降る中、微風が吹き、少し肌寒かった。酒瓶から酒を飲もうとしたが、昔の楽しかった日々を思い出した。当時の私は孤独で、喜びもありませんでした。手に梨の花を摘み、美しい顔に涙を流すことしかできませんでした。南埔で別れたときの光景を今でも覚えています。草は青々と茂り、雲は霧に包まれ、彼の姿は遠くに消えていました。その瞬間、私の心は張り裂けそうになり、目は涙でかすみ、私は静かに背の高い緑の山々を眺めていました。 昨夜、愛する人と幸せに再会した夢を思い出し、私は言葉を失うほどの思いでいっぱいでした。夢の中の喜びは水雲のようにつかの間ですが、突然目が覚めると、悲しみと憎しみはまだそこにあります。夢の中の喜びを思い出しながら、目の前の冷たい掛け布団を前にして、私は寝返りを打ち、さらに寂しさを感じた。後悔したり、ため息をついたり、嘆いたりしても無駄だったので、私は寂しくて必死な泣き声をあげた。「あなたを見るのは簡単だけど、あなたを見るのは難しい!」 注記 江城子:唐代の単調な詩。『華厳記』の魏荘の詩に初めて登場し、5つの平韻を伴う35語7文の単調な旋律を持つ。 ワインの瓶の前で。 梨の花:梨の木の花は美しく純粋な愛を表しますが、「別れ」という同音異義語も持っています。 ランタン:眼窩。 南風:恋人たちが別れる場所の別名。 夤(yín)缘: 接続、継続。 鄭(zhēng)内:どうしようもない。 秦(qīn) 島(dāo):寝具、ベッドカーテン、その他の寝具を指します。 Yi: 彼、彼女、彼。 感謝 この詩は、傷ついた心の悲しみを描写しており、作者の心の奥底からの悲痛な嘆きに満ちています。朱淑珍は少女時代、自由に結婚できる幸せな時期を過ごしていたが、後に両親が彼女を結婚させ、下品な役人と結婚させた。二人の利害が合わなかったため、朱淑珍は怒って家を出た。強制的に引き離された悲しみ、誤って美しい枝に挿されて破壊に耐えなければならなかった隠れた痛みが彼女の心に残り、憎しみ、悲しみ、悲嘆、病気、飲酒の中で惨めに人生を終えました。彼女の「悲痛な詩」と「悲痛な歌詞」は、まさに彼女の魂の傷を記録しています。この歌曲「江城子」は最も典型的な代表作と言えるでしょう。タイトルは「春を愛でる」ですが、悲しみや憎しみが引き起こされる様子が描かれています。春だった。詩人は一人で、おそらくただ退屈しのぎに、コップひとつで酒を飲んでいた。予想外にも、「斜めに吹く風と霧雨」と肌寒い「春の寒さ」が、彼女に「過去の最も幸せな」出来事の思い出を数多く呼び起こした。この「昔の喜び」とは、少女時代に恋人と集まったときの幸せ、月と花の下で歌ったこと、閨房でささやいたことなどであるはずだ。詩人は何も言わず、読者の想像に任せている。彼女が覚えているのは、パーティの後の寂しさと寂寥感、そして彼女を見送る悲惨な別れの光景だけだった。 「かつて私は梨の花を両手で抱き、頬に涙を流していました。」 恋人が去った後、私は一人ぼっちで喜びを失いました。私はただ梨の花を両手で抱き、頬に涙を流すことしかできませんでした。ここでは「玉のような顔は寂しくて涙を浮かべ、梨の花の枝は春の雨に濡れている」という詩が言い換えられており、涙を浮かべて悲しそうな顔を生き生きと描写することで悲しみを強調しています。パーティーの後で別れを言うのもつらいのに、今度はあなたを長い旅に送り出さなければなりません。なんて恥ずかしいんでしょう! 「南埔の道の煙を切り抜ける草の香り、別れの涙を浮かべて緑の山々を眺める」。屈原の『何伯』の「私は美人を南埔に送る」や蒋燕の『告別』の「私はあなたを南埔に送る、なんて悲しいことだろう」以来、「南埔」という言葉は恋人たちが別れる場所の代名詞となっている。ここでは、「香草と断煙」という悲しくも魅力的なシーンが用いられ、限りない悲しみが強調され、強い感傷的な色彩に満ちています。恋人が去っていくのを見るのが耐えられず、私はただ涙を浮かべて黙って山々を見つめていました。これには言葉では言い表せないほどの痛みがたくさんあるに違いありません。 過去の再会や別れを思い出した後、詩は昨夜の夢を回想する内容に移ります。 「昨夜、私は夢の中で、水と雲の間で、私の愛する人(夤缘、光雲によると「连」と解釈されるべき)と幸せに結ばれ、私たちは絡み合って沈黙していました。」 「夢の中で、水と雲の間で、私の愛する人(夤缘、光雲によると「连」と解釈されるべき)と幸せに結ばれ、私たちは絡み合って沈黙していました。」夢の中の喜びは、水面の雲のように一瞬で消えてしまう。目が覚めると、悲しみと憎しみはまだそこに残っている。夢の中の喜びを思い出し、目の前の冷たい掛け布団を前にして、彼は寝返りを打ち、ますます孤独を感じた。後悔し、ため息をつき、嘆いたが、すべて無駄だった。そこで、トラウマを負った彼の魂の奥底から、絶望的な叫びが出てきた。「空を見るのは簡単だが、彼女を見るのは難しい!」詩は、悲しげな旋律がクライマックスに達したときに弦楽器の演奏が止まるのと同じように、絶対的で痛ましい言葉で突然終わる。歌は終わり、韻は止まるが、悲しみの余韻は人々の精神空間で長い間響き続ける。 この詩は荒涼とした春の風景で始まりますが、「昔の喜びを思い出す」に移ると、閨房の寂しさと別れの悲しみに一転します。転換後は夢の回想と考察に変わり、最後に現実に戻り、悲しみの言葉で終わり、憂鬱で欲求不満なスタイルを示しています。穏やかで深遠な「金門を訪ねて」と比較すると、明らかに異なるスタイルです。 背景 女流詩人が妻になった後、夫はなぜ妻が裁縫を習わず詩に夢中になっているのか理解できなかった。また、妻が詩や書道、絵画に熟達していたにもかかわらず、夫は妻と精神的にコミュニケーションをとることができなかった。結婚後の日常生活はだんだん退屈になってきました。この詩は、ある女性の男性に対する憧れを描いています。 |
<<: 南宋時代の朱淑珍の『金門を訪ねて 春中』の原文、注釈、翻訳、鑑賞
>>: 南宋時代の詩人朱淑珍の『清平越夏湖遊』の原文、注釈、翻訳、鑑賞
清朝における「南書房興州」の地位は一体何だったのでしょうか?彼は大きな権力を持っているのでしょうか?...
『西遊記』では、八大菩薩を横に並べて比較すると、非常に興味深い状況が見つかります。他の菩薩には乗り物...
今日は、Interesting Historyの編集者が血と玉の剣についての記事をお届けします。ぜひ...
十二支の中で牛は2番目にランクされています。牛は昔から働き者で、勤勉で、地に足が着いた動物です。荷車...
福清公主(14世紀 - 1417年2月28日)は、姓を朱といい、明代の公主である。名前は不明。明代の...
どの王朝にも秋の美しさを詠んだ詩は数多くあります。次のInteresting Historyの編集者...
薛建法の妻Xueは、彼の妻が病気になったため、妻を召喚しました。赤い服は、彼女が家にいると言っていま...
『彭公安』は、譚孟道士が書いた清代末期の長編事件小説である。 「彭氏」とは、清朝の康熙帝の治世中の誠...
李和(790-816)、雅号は昌吉とも呼ばれる。彼は河南省富昌県長谷郷(現在の河南省益陽県)に生まれ...
林冲は小説『水滸伝』の登場人物で、80万の帝国軍の槍棍の指南役です。「歴史の流れを遠くから眺め、歴史...
南関城は後に広東省掲陽市介西県河坡鎮として知られるようになりました。雷茶は今でもその地域の主食です。...
唐代を題材にしたテレビドラマは数え切れないほどあるが、ある日目を覚まして唐代にタイムスリップしてみる...
蒋介(1245年頃 - 1305年以降)は、聖宇、竹山とも呼ばれる南宋時代の詩人である。宋代末期から...
鎮州四行詩王時珍(清朝)川岸には漁師が主に住んでいますが、六墨と霊塘の周辺は人口がまばらです。日が沈...
『七剣士十三勇士』は『七子十三命』とも呼ばれ、清代の作家唐雲州が書いた侠道小説である。清代末期の侠道...