蝶の愛の花·早歩き 周邦厳(宋代) 明るい月はカラスを驚かせ、落ち着かなくさせました。夜警はもうすぐ終わり、巻き上げ機が金の井戸を引っ張っていました。目を澄まし、明るくします。涙が枕に落ち、赤い綿は冷たい。 手を繋ぐと、冷たい風が私たちの髪をなびかせます。私は去ることをためらっており、別れの言葉を聞くのも悲しく不快です。上の階の欄干には水平の柄杓が取り付けられ、冷たい露と遠くの鶏たちがそれに応えている。 翻訳 月明かりは明るく澄んでいて、カラスは落ち着きなくブンブンと鳴いていた。夜警が終わろうとしていた頃、水を汲むために車輪を振る音が耳に届いた。その音で女性はさらに不安そうな表情になり、彼女の明るい両目には涙が浮かんでいた。私は一晩中泣いていました。枕の中の赤い綿が濡れていました。 二人は手をつないで中庭に入って行き、秋風が美女の髪をなびかせた。両者とも別れを惜しんでおり、悲しい別れの言葉を聞くのは辛い。上の階では星が明るく輝き、北斗七星の柄が空の向こうに見えます。露は冷たく、女はどんどん遠ざかっていった。時折、朝の鶏の鳴き声が聞こえ、遠くにいる人の足音が反響した。 注記 ①月は明るくて白いです。詩経の「月が昇る」:陳鋒:「月は明るく昇る。」 ② 耿楼:時計、古代の計時装置。車輪: 井戸から水を汲むために車輪を回す音。滑車は一種の巻き上げ機です。 「轳」は平音語なので、文中で使用すると粘性が失われるため、代わりに「轣撸」が使用されます。金井とは、裕福な家庭の象徴である真鍮で包まれた井戸の縁を指します。張季の詩『楚の妃の嘆き』には、「鳳凰の葉の下に金の井戸ができて、滑車を水平に立てて白い綱を引く」とある。欧陽秀の『鴨毒歌』には、「一、二の音が聞こえ、人々は徐々に目覚める。金メッキの滑車が水を汲む音が聞こえる」とある。 ③目:眼球。爾爾:外見が明るい。 ④赤綿:綿が詰まった赤い枕を指します。 ⑤手を握る:相手の手をしっかりと握る。 ⑥凉凉:さまよったり、迷ったりすることを意味する。 ⑦ランガン:垂直と水平を意味します。唐代の詩人、劉芳平の詩『月夜』に「北斗七星は傾き、南斗七星は傾く」という一節がある。 ⑧北斗七星の柄:北斗七星の5番目から7番目の星は、古代にワインを注ぐときに使われた柄杓の柄に似ていることから、柄杓の柄と呼ばれています。 感謝 この詩は、純粋に別れの気持ちを歌ったもので、タイトルは「早出」です。歌詞に登場するのは、秋の朝風に吹かれて、家を出るのが惜しまれる旅人の情景です。文章には直接的な感情表現がなく、文と文をつなぐ言葉も少ないため、詩の中の分離感は主に各文に描かれた異なる絵や登場人物の表情、行動、演技を通して表現されている。 最初の部分は別れの前に書かれています。最初の 3 つの文が段落を構成します。 「明るい月がカラスを驚かせ、カラスはねぐらにとまることもできなかった」とは、真夜中に月明かりが異常に明るくなり、巣にいるカラスが夜明けだと勘違いして飛び回って鳴いたことを表している。これは視覚と聴覚の知覚から要約されたもので、旅行者が一晩中目を閉じていなかったことを示唆しています。 「夜の時計が刻み始め、巻き上げ機が黄金の井戸を引っ張っている」という2行は、夜明けが近づいていることを示しています。これは聴覚の観点から書かれています。クレプシドラの水滴もほとんどなくなり、夜も終わろうとしています。同時に、遠くから揚錨機が回転する音とバケツが井戸の口に当たる音が聞こえた。誰かがすでに早起きして水を汲んでいたのだ。この3つの文は深夜から夜明けまでの経過を示しています。 「目覚める」という2つの文章は別の段落であり、女性の悲しみを書き写しています。 「目覚め」の主が誰なのかについては、これまで 2 つの解釈がありました。1 つは、旅人が「夜が明けたことを知り、別れる相手を起こす」というものです。もう 1 つは、「水時計の漏れを驚かせるカラスの鳴き声と巻き上げ機の音を聞いて目が覚め、涙が流れる」というものです。「目覚め」は、最初の 3 つの文の異なる音の結果であると同時に、時間の進化の必然的なプロセスでもあります。つまり、別れの時が来たのです。したがって、記事全体を見ると、後者の説明の方が良いと思われます。これを旅人が女性を「目覚めさせる」と解釈すると、この詩に表現されている別離の感情の深さは当然薄れてしまうだろう。 「目が澄んで明るい」というのは、ぐっすり眠って精神がすっきりしているという意味ではなく、別れの時の感情的な緊張と集中を意味します。次の文章「涙が枕に落ち、赤い綿が冷たい」に関連して、これらの目は涙で洗われ、「目が覚めた」後もまだ涙が残っているため、一見すると「澄んで」おり、また一見すると「明るい」ことがわかります。同時に、この文章は女性の美しさを暗に表現し、悲しみの雰囲気も作り出しています。 「寒い」という言葉は、この女性も一晩中目を閉じておらず、涙がすでに枕を濡らしていて、「紅面」でさえ寒さを感じていたことを暗示しています。 詩の後半では別れの時とその後の様子が描かれています。最初の 3 行は、別れることへの躊躇いを描写しており、それは複雑かつ鮮明です。 「手をつなぐ」とは、別れるときに両者がしっかりと手を握ることを意味します。古代中国の詩では、「手をつなぐ」ことは別れと関連付けられ、深い愛情を表現することが多い。劉勇の詩『玉林玲』には「手を握り、涙を流しながら互いの目を見つめ、言葉を失い、胸が詰まった」とある。『詩経・北風・集古』には「手を握り、共に歳を重ねる」とある。「霜風に髪をなびかせる」とは、旅人が女性をじっくりと見て、別れる前に最も深い印象を残したことを意味する。秋の朝のそよ風に、彼女の髪がわずかにカールしている。 「私は去ることをためらっており、別れの言葉は悲しく、聞くのも不快です」という2つの文は感情を表現しているように見えますが、実際には行動を表現しています。筆者は何度も帰りたくなったが、何度も引き返し、お互いに別れの言葉を述べた。これらの言葉は悲しみに満ちています。 「不快」というのは、聞いていて不快という意味ではなく、聞くのが悲しくて耐えられないという意味です。最後の2つの文は別れた後の場面を描写しており、これは別の段落です。この2つの文章は、旅人が旅立つ途中、女性が住んでいる高い建物をしぶしぶ振り返っている様子を描いています。しかし、高い建物は地平線に消え、旅人が見ることができるのは柄杓の斜めの柄だけであり、空は明るくなり、冷たい露が降り注ぎ、鶏の鳴き声があちこちで聞こえ、旅の孤独さがさらに際立っています。人々もどんどん遠ざかって行きます。沈一夫は『月夫志密』の中で、「終句は開放的で、無限の意味を内包している必要があり、風景で感情を表現するのが最善である。例えば、真卿の『胸が張り裂ける庭、風と花穂のカーテン』や『辺鄙な城で重々しい門が閉ざされ、鐘と太鼓が鳴る』などである」と述べている。実際、「上の階の欄干に柄杓の柄が交差し、冷たい露と遠くの鶏が応える」も「風景で感情を表現する」という成功した素晴らしい一文である。 上で述べたように、この詩の最も注目すべき特徴は、各文が異なる絵で構成され、異なる音が伴っていることです。絵と音の完璧な組み合わせによって、別れの離れがたい感情が余すところなく表現され、時間の経過、場面の移り変わり、登場人物の表情や行動の連続性が鮮やかに映し出されます。歌詞も、「驚いたカラス」「うるう夜」「巻き上げ機」「凍てつく風」「髪の影」「バケツの取っ手」「鶏の鳴き声」など、ある特徴的なものを捉えて細かく描写することに特に注意を払っています。同時に、著者は「栖不定」の「栖」や「進金井」の「進」、「唤起」の「唤」、さらには「吹」「清」「冷」など、動詞や形容詞の洗練にも特に注意を払った。この一連の技法の組み合わせは、言葉の表現力を高めるだけでなく、時代や環境の雰囲気を強く引き出し、読者が実際にその場にいるような気分にさせてくれる。 |
<<: 『于洛春:道西不作叢栄主』の著者は誰ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?
>>: 「于美人:まばらな柵と曲がりくねった小道のある小さな農家」の原文は何ですか?どのように理解すればよいのでしょうか?
囲碁は中国で誕生しました。日本の囲碁も中国から伝わり、さらに発展しました。囲碁はアジアの特産とも言え...
『秀雲歌』は清代の魏文忠が書いた神と悪魔を扱った長編民俗小説である。 「秀雲仙閣」とも呼ばれる。この...
歴史上、高丘はどのように亡くなったのでしょうか?高丘は何歳でしたか? (?-1126)は、北宋末期の...
二方とは何ですか?二方は古代中国の神話における火の象徴です。ビファンの名前は、竹や木が燃えるときに出...
恵州商人は山西商人と共存していた商流派の一つです。恵州商人の発展の歴史はどのようなものでしょうか?恵...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
商州のフォーマルドレス『論語』には「禹上人、私は彼について疑う余地はない。彼は派手な服を着ることを好...
蘇超の主な功績北宋末期、政治の腐敗と暗黒化が進み、人々の生活は極めて困難となり、生き延びられなくなっ...
まだ分からないこと:『新世界物語』第 94 条に記録されているのは誰の行為ですか?どのような真実...
神話では、太陽と月は空で最も重要な二つの星です。神々の授与の目的は、人々に位階の力を与えることです。...
『済公全伝』は清代の学者郭暁廷が書いた神と悪魔についての長編小説である。主に済公僧侶が世界中を旅しな...
『水滸伝』は中国史上初の農民反乱をテーマとした章立ての小説である。作者は元代末期から明代初期の史乃安...
原文: 晋の孟宗は幼くして父親を亡くした。母は年老いていて、重い病気を患っています。冬になるとスープ...
『シンクタンク全集』は、明の天啓6年(1626年)に初めて編纂された。この本には、秦以前の時代から明...
西江月·梅の花蘇軾(宋代)翡翠のような骨は瘴気を気にせず、氷のような姿は妖精のような雰囲気を漂わせて...