本日は、『Interesting History』編集者が『禅真史』第六章の全文紹介をお届けします。明代の方如浩によって書かれた長編小説で、明代の天啓末期にほぼ完成した。 この本には南北朝時代の時事問題が収められており、主にその時代における宮廷政治、戦争、社会生活についての物語が語られています。その目的は、歴史叙事詩を使って理想化された人物を創造し、分裂を終わらせ、人々に安定した生活の考えを与えることです。本書の前半は南北朝時代の出来事を史実に基づいて記述しているが、後半に記されている人物や出来事は主に架空のものである。 その詩はこう述べています。 彼は機知に富み、雄弁であり、芸術の神秘に対する深い理解を持っています。 作品は花粉配列になっており、春の巣全体に香りが広がります。 甘い言葉は錦のように、冬休みに暖かさを送ってくれます。 人々は古代の戒めを理解しておらず、今でも重要な尼僧について語っています。 伝えられるところによると、鍾守敬は坐禅椅子に座って不思議に思っていたところ、趙尼が来るのを見て、「趙仏よ、長い間お会いしていませんでした。今日はなぜお参りに来たのですか?」と尋ねました。趙水奎は顔をしかめて、「おじいさん、おじいさんがこんなに重病だとは誰が知っていたのですか?もっと早く知っていたら、ちょっとこっそりおじいさんに挨拶していたでしょう。これは私にとって罪です。もし本当に知っていて、阿弥陀仏に会いに来なかったら、私の頭には皿ほどの毛が生えていたでしょう。」と言いました。鍾守敬は笑って、「でも、あなたはくだらないことを言っています。どうして頭に毛が生えているのですか?お母さん、あなたは高貴な人ですから、どうして責められません。あなたはいつも健康でしたか?」と言いました。趙水怡は言った。「仏陀の加護のおかげで、私はまだ貧しく健康です。あなたはいつから病気になったのですか?こんなに黄色く痩せています。」 鍾守景は言った。「私は今年の正月から病気になり、今に至るまで長い間続いています。」 趙水怡は言った。「仏陀、お金が足りないことを恐れているのですか?医者に診てもらったらどうですか?」 鍾守景は言った。「私は十人以上の名医に診てもらったが、効き目がなかった。脾臓と胃が焼けたばかりで、長い間薬を飲んでいない。」 趙水怡は言った。「昔から、病気を治すのは虎を飼うようなものです。軽症なら治療せず、重症なら治療が難しいでしょう。別の名医に診てもらう必要があります。」 「あなたが治してくれれば大丈夫です。」 鍾守敬はため息をついて言った。「私の病気は、この二人の医者では治せません。扁鵲が生まれ変わり、呂医師が生まれ変わったとしても、無駄になるのではないかと心配です。」 趙水惟は言った。「仏様、なぜそんな意気地のないことを言うのですか?あなたはまだ若いのに、70歳ではありません。どうして治らないのですか?そして、あなたはまだ辛抱強く治療しています。」 鍾守敬は言った。「私の精神病は他の病気とは違います。薬が効かないのは言うまでもなく、医者が私の脈を触っても、まず症状を治療しないので、治すのは難しいのです。」 趙水惟は何も言わず、心の中で思った。「僧侶の言ったことは本当に間違っています。不思議だ。心臓病にはどんな種類があるのだろう。必ず原因があるはずだ」と彼はまた尋ねた。「あなたの病気が心臓病なら、どうして人々は病気の原因を理解できるだろうか。あなたが最初に病気になったとき、それは風邪、嘔吐、摂食障害、心配、または勤勉によって引き起こされたのだろうか。病気には根本的な原因があり、仏陀は自分自身を反省しなければならない。古来、医者は病気を予測するために使われてきました。薬を飲む前に、医者に病気の根本的な原因を説明しなければなりません。そうすれば、自然に効果があります。」 鍾守景はまたため息をついて、「彼について何と言いますか?」と言った。趙水岱は笑って言った。「仏陀は病気を隠して医者に診てもらうのを避けているだけです。あなたのお腹の中にはどの回虫がいますか?」それを証明する詩があります。 その老婆は噂話が上手で、それが家族内で災難を引き起こすことが多い。 閨房にいる少女が叔母の言葉に耳を傾けると、彼女の貞操と忠誠心が彼女を悪い人間に変えてしまう可能性がある。 Zhong Shoujingは、「私の病気について人々に話すのは難しいです。あなたは私のソウルメイトなので、私はあなたに話すのは大丈夫です。私は和った年の最初の月にランタンフェスティバルの夜に奇妙な夢を見ました日中はイライラしていますが、今は最悪です。不吉な人、彼らは日中はより悪いものであるなら、あなたはその薬を服用しなければならない私はあなたのためにこのひげを生やした医者を見つけます半年、私は私の命を救う方法を見つけましたアボット、そして私はそれについてどれだけ考えたかわかりませんが、私は彼を返済したことがありませんでした。 鍾守敬は考え事をしていたが、趙杰の言葉で目が覚めた。心の中で複雑な感情が湧き上がり、唇をすぼめて、ウェイターにお茶を入れるように頼んだ。ウェイターはお茶を作るためにキッチンへ行きました。鍾守敬は立ち上がり、ドアを閉め、顔を赤らめ、趙伯を椅子に座らせ、ひざまずいた。趙夫人は驚いて、「おじいさん、私は医者に頼むしかありません。私は患者を治療するには年を取りすぎています」と言いました。彼女は急いで両手で鍾思静を助け起こしました。守敬は「名付け親に挨拶をしてから、あえて話します」と言った。趙は笑って言った。「そんな風に言わないで。あなたの体は健康ではないのだから、何か言いたいことがあれば話してください。私があなたを助けることができるなら、全力を尽くします。事が終わってからでも、あなたに挨拶をするのは遅くありません」。彼女は鍾守敬を引きずり上げて椅子に座らせた。 Shou Jing said: "Every word of what my godmother said just now pierced my heart, and now I can't hide it. On the thirteenth day of the first lunar month, I was talking about Buddhism with a group of Taoist friends in the East Hall, and I saw a woman standing behind the crowd listening to the lecture. She was very beautiful, with a pretty face, slender hands, a slim figure, and a gentle personality. Her pair of pointed feet showed that she loved to kill people, just like the living Guanyin. Before leaving, she kept sending her amorous glances, and I couldn't control my heart for a while, but that was all. Two days later, it was the night of the Lantern Festival. I saw that the lanterns were very bright this year, so I followed a boy to the main street to watch them. I didn't want to come back until late at night, so I took a detour through the alley behind the wall, and suddenly I saw this enemy standing by the bamboo curtain at the door, looking at the moon. I had already passed by, but I was reluctant to leave, so I went back outside the curtain to look at her for a while on the pretext of borrowing a lantern. She was even more handsome under the moon.私は神殿に着いたとき、私は一晩中眠りませんでした。 - それを見て、私はそれ以来、私は彼の夢の中の4つの文があなたに会いたいと思っています。私があなたのためにプロットするなら、私もアビキの地獄に行きます。鍾守敬は慌てて袖を掴み、懇願した。「お母さん、今言ったことは本当です。お母さんが私に約束してくれたから、本当の気持ちを話したんです。そうしないと、あえて聞かないです。このように気が変わったら、本当に死んでしまいますよ。」趙水井は笑って言った。「慌てるな、私はただあなたをはったりしているだけだ。だからあなたはこんなに慌てている。もしあなたがその仕事を成し遂げたいのなら、彼はきっととても気取って、殴ったり、叱ったり、怒ったふりをしたり、そのすべてが可能です。あなたのような臆病者で、どうして何かを成し遂げられるというのか?昔から言われているように、欲望と勇気は天のように大きい。これをやりたいのなら、勇気を持たなければならない。私は考えてみたが、この女性には運命の縁があり、夢の中の4つの文はこの人にぴったりだ。住職と彼は運命の縁があるので、夢の中で真実を明らかにしたのだ。」 鍾守景は彼の言葉に何らかの背景があることに気づき、ひざまずいて懇願した。「おばあさん、どうかそれが誰なのか当ててください。私が喜ぶまで待ってください。方法があれば、あなたを失望させます。」趙夫人は彼を助け起こし、言った。「私は謎を解く達人です。他の人に推測させても、10年経っても推測できませんが、私はすぐに正解しました。彼は夢の中であなたに言いました。『田んぼに稲があり、その半分は楚で、小人は阿諾です。』この2つの文は2つの部分に分かれており、彼の姓を明らかにすることができます。田んぼに稲があり、それは何という文字で、楚の半分は楚の文字と楚の半分で、小人は囗です。これらを組み合わせると、李という文字ではありませんか?彼はあなたに自分の姓は李だと言いました。」鍾守景はうなずいて言った。「はい、はい。最後の2つの文をどう解釈しますか?」 The mother-in-law said, "The last two lines are his nickname. The character "Sai" with a "Han" at the beginning and a "Bei" at the end is a "Sai", and the character "Wang" with a dirty dot is a "Yu". His nickname is "Saiyu". "Shen" means "Shen" with a "Shen" at the end. "Dizhu" means the king of men. He said Shen Quan was her husband. Master, you are so smart, how come you didn't realize it?" After hearing this, Zhong Shoujing clapped his hands and said, "So that's how it is. You are really a living god. If you study, you can be smarter than other men. That's right, I wonder if the person behind the bamboo curtain in this alley is Shen Quan's wife Li Saiyu? Godmother secretly made a plan to rescue me. If it works out, I will reward you handsomely." Zhao said sweetly, "Master Buddha, what are you talking about? I have received a lot of favors from you in the past. ... 、そして報酬について話し始めました。壁の外の路地は確かに沈家のもので、彼の妻は李賽玉といいます。しかし、体に気をつけて、体が回復するまで待ってから行ってください。この件は私がやるので心配ありません。ただ一つ、焦らず、ゆっくりと行ってください。そうすれば、自然に手に入ります。」 鍾思静は、「残念ながら、この名付け親はこの李賽玉に会ったことがありません。」と言いました。趙水井は、「私は以前、彼の家族のために真珠や玉を交換していましたが、今は長い間会っていません。この女性の父親は李伯頭といいます。彼は生涯良い人であり、彼の家族はかなり裕福です。彼はこの娘を産み、彼女を沈浪と結婚させました。沈浪は良い家に生まれましたが、蛇の疫病にかかって家族の世話をしなかったため、家業は衰退しました。幸いなことに、この女性は良い仕事をしました。」と言いました。私は裁縫をして夫を養うお金を稼いでいます。十分ではありませんが、噂話はありません。諺にあるように、「決心すれば世の中に難しいことは何もありません。」男は人間、女は水っぽいので、彼の心をゆっくりと操るには、繊細な技を使う必要があります。このようなスタイルを知らないなら、彼の性質に従わなければなりません。お金や物を愛する者、酒や女に貪欲な者、人を大切にする者、欺瞞に耳を傾ける者がいます。私が要点に達したら、私は道に従い、一歩一歩彼らを恋に落ちさせます。たとえ彼らが心の冷たい人であっても、私の甘い口で和らげられます。また、いくつかのトリックを使用する必要があります。まず、お金をケチらないこと、2番目に顔を気にしないこと、3番目に時間を気にしないことです。この3つのステップに従えば、良いことは必ず実現します。 これを聞いた鍾守景は大喜びし、笑顔で「名付け親の言葉を聞いて、少し気が楽になりました。この3つのことは他の人にはできないかもしれませんが、私にはできます。私にはお金も時間もたくさんありますし、年を取るのも簡単です。できるだけ早く注意して、約束を破らないでください。」と言った。趙水井は「心配しないでください。思い出させる必要はありません。今日はもう遅いので、今は戻ります。静かな夜に良い計画を考えて仕事に戻ります。翌日また報告します。」と言った後、彼は立ち上がった。鍾守景は言った。「今日は于如意を食事に招待すべきだったのですが、西棟の林住職はちょっと頭がおかしいし、世間のことにもあまり詳しくありません。知ったら疑うでしょうから、あえて招待しませんでした。母上、私を責めないでください。」趙水惟は言った。「なぜ私があなたにこれを言わなければならないのですか?もうすぐ食事が出てきます。ゆっくり休んで、ぐっすり眠ってください。」彼は頭を下げて立ち去った。鍾守敬は道士に上等な酒一壷と野菜二箱を持たせて趙尼の家に行かせ、「住職が老菩薩のために晩餐を作るために送ったものです」と言った。趙尼は黙っていた。 しかし、二日が経ち、鍾守静は趙夫人の返事を待ちわびていたが、朝から晩まで何の気配もなく、彼は一晩中憂鬱な気分だった。翌日、彼は夜明けを待ちきれず、早起きして、召使に趙尼の家へ静かに行くように言い、「住職は老菩薩が話しかけて来るのを待って、招き入れるべきだ」と考えました。召使が趙尼の家に到着したとき、ドアはまだ開いていませんでした。ウェイターがドアをノックし、趙夫人が「どなたですか?」と尋ねました。ウェイターは「私です」と答えました。しばらく待っていると、趙千世思が髪を振り乱して出てきてドアを開けました。彼は尋ねました。「どこから来たのですか、なぜ朝早くからドアをノックしているのですか?」少年は答えました。「妙祥寺の住職から老菩薩に話をするようにと命じられました。」これを聞いた後、趙夫人の息子は何も言わず、地面から一握りの草を拾い、トイレを探しに行きました。証拠として詩があります: その老婆は狡猾ではあるが愚かではない。鍾和尚は反省する必要がある。 誰かの繁栄と衰退について尋ねたいなら、その人の顔を見ればわかるでしょう。 趙夫人はわざと気取った態度をとったと言われている。上半身はぼろぼろの上着を着て、腰には古いスカートを下げ、壁につかまって歩いて出てきた。少年は「私は鍾禅師から遣わされたのですか?」と尋ねました。給仕は「はい」と答えました。趙夫人は「どうぞお座りください。昨日の朝、お粥を作って住職に会おうとしたところ、かまどに紙がなく、戸棚に米がなかったので、息子を叱りました。息子は私を怒鳴りつけ、私は食べるものがありませんでした。私は腹を立てました。空腹で目が回り、腹が立って、昨日は一日中寝てしまい、住職に会いに来ませんでした。薪と米を見つけて少し働いたら、住職にお礼を言いに来ると言ってください。」と言いました。それを証明する詩があります。 彼は雄弁で、目立ちたがり屋のように振る舞う。 薪と米が届けられて初めて問題は解決できる。少年は「住職様、老菩薩様が話されるのをお待ちください。私と一緒に寺へ朝食を食べに行きましょう」と言いました。趙水奎は「それは無理です。それは品位に欠けます。それに、私は体調が悪くて一歩も動けません。明日住職様に会いに行き、私の願いを説明した方がいいでしょう」と言い、少年を郭寺へ送りました。その時、鍾守敬は返事を待ちわびていた。突然、給仕が来るのを見て、「趙夫人はなぜ来なかったのですか?」と尋ねた。給仕は趙夫人と息子の喧嘩と、薪と米の不足について話した。鍾守敬は笑って言った。「この老婆は全然知恵がない。薪も米もないのに、なぜ家で騒ぎ立てずに、誰かに私に借りてもらったりしないんだ?」読者の皆さん、趙夫人のこうした気取った行動はすべて金銭や財産を騙し取る罠であり、鍾守敬はそれに気づいていないことがお分かりでしょう。二人の道士は五斗の米を運んでいた。彼は薪を一束拾い、趙夫人の家に運んだ。趙夫人と息子は、鍾守敬が間違いなく罠にかかったと思い、家に残ってお茶を淹れて待っていました。案の定、二人の道士が薪と米を持ってやって来るのが見えました。趙夫人はそれを受け取り、大喜びしました。彼女は道士と一緒にお茶を飲み、彼が玄関から出るのを見送りながら、「こんにちは、住職。薪と米をありがとう。午後遅くにお礼を言います」と言いました。道士は立ち去りました。 昼食後、趙水叡は着替えて、まっすぐ妙祥寺へ向かった。寺院に入ると、道士が薪を運び、廊下でお香を焚いているのが見えました。趙尼が来るのを見て、彼は線香を投げ捨てて部屋に入り、報告した。鍾守静は厨房にお茶を用意するように頼んだ。足音だけが聞こえ、趙夫人が笑いながら部屋に入ってきた。彼は鍾守敬に会うと、何度も挨拶し、何度も感謝の意を表した。鍾守敬は「なぜこんな些細なことで礼を言うのですか。どうぞ座ってお茶を飲んでください」と言った。そして「おばあさん、あなたは昨日私に会いに来ると約束していたのですが、私は一日中心配してあなたを待っていました。心配しすぎて目が疲れ、心が折れてしまいました。あなたは本当に裏切り者です」と言った。趙夫人は笑って言った。「言わないでください。家族の老若男女のことで腹が立って、約束を破りました。召使にそのことを話しました。住職から薪と米をいただきましたが、断るのは失礼ですし、受け取るのも恥ずかしいです。今は受け取ってしばらく滞在します」。 「遅くなりましたが、ご報告のお礼に参りました。体調は以前より良くなりましたか?」 鍾守敬は言った。「あなたの意図は良いものだと感じますが、とても心配です。先日私に頼まれたことについて、何か良い考えはありませんか?」 趙夫人は言った。「一晩中考えて、素晴らしい計画を思いつきました。今日はそれを話し合うためにここに来ました。」 鍾守敬は言った。「良い計画があるので、私はそれを実行するために最善を尽くします。」 趙夫人はささやいた。「耳と目が近いので、説明するのは難しいです。」 鍾守敬は使用人を部屋の外に送り出した。趙おばあさんは椅子を近づけて耳元でささやいた。「それで、それで、この計画はどうですか?」これを聞いた鍾守敬は足を踏み鳴らして言った。「素晴らしい!素晴らしい!彼女はまさに女性の張良です。」趙おばあさんは言った。「まだ喜ばないで。簡単に手に入ると言うなら、それを当然のこととして受け止めなさい。あなたはまだ一生懸命働かなければなりません、そしてそれを手に入れたらあなたは安全です。」鍾守敬は笑顔でウェイターにお茶を交換するように頼み、趙おばあさんは立ち上がって立ち去った。鍾守景は「どうぞお座りください。粗末な贈り物を差し上げます」と言い、箱から上質な茶色の綿糸を一枚取り出し、趙夫人に「名付け親に渡してシャツを作ってもらいなさい」と言った。趙夫人は断った。「この絹糸は受け取れません。何も良いことをしていないのに、どうしてこんなに高い報酬をもらえるでしょうか」。鍾守景は「名付け親、断るのは簡単だと思わないでください。受け取っていただければ、私も安心して他の計画を立てます」と言った。趙夫人はそれを受け取り、礼を言って「諺にあるように、目上の人からの贈り物は断ってはいけません。今は受け取って、後でお返しします」と言った。彼女は礼を言って立ち去った。 鍾守敬は一人で座り、趙昊の計画について考えていた。それは確かに非常に興味深いものだった。考えれば考えるほど、ますます興味深いと感じたので、彼は彼女の計画に従った。その夜、彼は台所の道士に、翌朝使うためにもち米粉を一杯挽いてあんこにするよう頼みました。その夜はよく眠れず、夜明け前に着替えました。道士は豚足二本を購入し、前夜に挽いた米粉で詰め物を包み、一箱の静源を作り、蒸して、二つの朱色の箱に入れました。彼はまた、象牙の櫛、有名な詩と絵画、白檀で縁取られた金の扇子2本を取り出し、箱に隠して道士に持たせ、召使の少年に先導させて、元宵節の提灯を借りたい家まで連れて行きました。彼は心の中で、「これで決まりだ。もし受け取ってくれなくても、気にしないで、箱から取り出して出て行けばいい」と思いました。 使いの少年は指示を受け、道士とともにまっすぐに沈泉の家に向かった。幸いなことに、沈泉は家にいませんでした。その女性は東屋に座って針仕事をしていたところ、突然カーテンの外から彼女を呼ぶ声が聞こえました。彼女は何事かと外に出て見てみると、少年と道士が手に箱を持って歩いて入ってくるのが見えました。蔡玉は尋ねた。「お二人はどこから来たのですか?」ウェイターは答えた。「妙祥寺の鍾老師から来たもので、ちょっとした贈り物を差し上げます。」女性は言った。「妙祥寺は近いのですが、普段は連絡を取り合うことはありません。なぜ贈り物を送ったのですか?お二人は別の場所から来たのですか?」ウェイターは言った。「奥様、旧暦の1月15日の夜遅く、ろうそくに火をつけるために、長老が私と一緒にランプを借りに来たことを覚えていますか?」李蔡玉は言った。「そうです。元宵節の夜、長老がランプを借りに来たのですが、妙祥寺の鍾老師に少し似ていると思いました。本当にその人ですか?」ウェイターは言った。「その長老は鍾老師です。あなたの家に迷惑をかけたので怒っていて、翌日お礼に来たかったのです。病気で失礼をお詫びします。昨日、陛下は高官を遣わして、このお団子を寺の住職二人に贈りました。鍾住職は、あの晩、お邪魔したのでお礼も言えないと感じ、陛下が奥様におやつとして贈られたこのお団子を届けるよう、私を遣わしました。受け取っていただければ幸いです。」 李賽玉は笑って言った。「住職はなぜそんなに手間をかけるのですか?どうしてこの贈り物を受け取れますか?受け取って他の人に渡してください。」 ウェイターは言った。「住職は奥様が受け取らなければならないとおっしゃったので、受け取って他の人に渡すことはできません。小銭は少ないですが、住職からの敬意のしるしです。奥様が受け取らないようであれば、お返事できません。」 李賽玉は言った。「仏教のものは受け取りにくいものです。それに、何の功績もなければ受け取る勇気はありません。」 二人は長い間断り続けた。嫦娥は前に進み出て言った。「お母さん、これは鍾住職が送ったものなので、敬意の表れでもあります。受け取ってお返しすべきです。なぜ断るのですか?」 李彩玉は笑って言った。「馬鹿な牛、何を蓄えているんだ?」 道士は機会を捉えて言った。「この兄さんの言う通りだ」 少年はそれを見て、道士はすぐに箱を嫦娥に渡した。長男はそれを取ってテーブルの上に置き、団子を掴んで口に入れて食べました。李彩玉さんが再度断ろうとすると、ウェイターは豚足もテーブルに置いた。道士は空の箱を手に取り、まずそれをドアの外に運び出しました。少年はプレゼントの箱を開け、金色の扇子と櫛を裁縫かごに入れて、三、五歩でドアから飛び出しました。李彩玉はしぶしぶそれを受け取り、「お二人とも助けてくれてありがとう。住職に敬意を表してください。また別の日にお礼を言います」と言いました。少年と道士は寺に戻りました。鍾守静はドアに寄りかかって返事を待っていた。ウェイターが戻ってくるのを見て、急いで何があったのか尋ねた。星仲は鍾守敬に、最初は拒絶したが後に受け入れたことを話しました。鍾守敬は大喜びし、すぐに召使に趙尼に知らせるように命じました。 もうそれについては話さないようにしましょう。李彩玉は贈り物を受け取りましたが、賢い人なので少し不安を感じました。彼は贈り物を受け取らず、心の中で考えながら推測しながらテーブルの上に置いたままにしました。やがて夫が帰ってきました。家に入ると、テーブルの上に豚足が2本、団子がたくさん、籠の中に金の扇子と歯の櫛が入っていました。夫は驚いて尋ねました。「これらはどこから来たのですか?」李彩玉は言いました。「言わなければ分からないでしょう。大したことではありません。旧暦の正月の元宵節の夜、私は月を眺めながら玄関で遊んでいました。僧侶と召使が私の家の前を通り過ぎました。偶然、提灯が暗かったので、彼はろうそくに火をつけるためにランプを借りるように言いました。それは妙祥寺の鍾住職でした。彼は私たちに迷惑をかけて申し訳ないと言って、お礼に今日これらの贈り物を送ってくれました。私は何度も断りましたが、召使はここに置いていくと主張しました。私はあなたが戻ってくるのを待っています。」沈泉は笑って言った。「何を心配するのですか? 彼は善意で私に贈り物を送ってくれたのですから、なぜ彼を責めるのですか? 受け取って、まず食べなさい。この僧侶は思いやりがあり、困っているときに助けてくれます。私は昨夜から今日の昼まで一生懸命働きました。今朝は知り合いにお金を借りに出かけましたが、誰も私にお金を貸してくれず、手ぶらで帰らなければなりませんでした。今は既製品がたくさんあり、頼みもせずに私にやって来ます。食べなかったらどうしましょう? 諺にあるように、貯蔵された米を見ると餓死するでしょう? 長男、早く鍋を火にかけ、豚足を煮て、まず餃子を作って空腹を満たしてください。」 李彩玉は夫のこの言葉を聞いてほっとしました。 沈泉は自分の肩に描かれた詩と絵を見てとても嬉しかった。彼が自慢しているとき、カーテンの外で誰かが咳をしているのが聞こえた。蔡玉は辺りを見回し、それが趙夫人であることに気づいた。彼女は急いで出てきて、微笑みながら言った。「老夫人、長い間私の家に来られなかったのに、今日はどうして来たの?」趙夫人は言った。「私はいつも忙しくて、あなたに会う時間がありません。今日はお礼を言いに来ました。奥様、最近お元気ですか?」李蔡玉は言った。「どうしたの?私は生活が苦しくて、みじめな生活を送っている。奥様、あなたは以前より元気になったようだね。」趙夫人は言った。「息子が努力もせず、一日中いたずらばかりしていたら、どうして健康でいられるの?私は、丸くて美しい白い数珠を持っています。それは、ある官家の妾のものです。彼女は、それを数百の金で売ってくれと私に頼みました。私は、奥様が...何が良いか知っているから、聞きに来たのです。必要なら、安いものですよ。」 李賽玉は言った。「大変です。この真珠王を買う余裕はありません。お母さん、私の家族がどんなに大変か知らないでしょう。私の服を見てください。私にはそれを買う余裕すらありません。どうして富と名誉への道を思いつくことができますか?」 趙夫人は言った。「奥様、また謙虚すぎます。欲しくないかもしれませんが、必要なら何でもありません。」 李賽玉は言った。「今生で期待しないでください。」 趙夫人は言った。「あなたはまだ若いので、私の言っていることは分かっています。主人が成功したら、それを使えるようになります。」 李賽玉は笑って言った。「そんなことは考えないでください。」 趙おばあさんは立ち上がって、「いらないなら、私は今日は行かせてもらいます。また別の日に伺います」と言いました。李賽玉は「座っておやつを食べてください」と言いました。趙おばあさんは「いらない」と言いました。李賽玉は「買ってあげたんじゃないんです。用意してありますから、よろしければ食べてみては」と言いました。趙おばあさんは「そうおっしゃるなら、食べるしかないですね」と言いました。長男はお皿に餃子を乗せて出しました。趙おばあさんはそれを受け取って2つ食べました。「どこでこの餃子を買ったのですか。とても繊細でおいしいですね」と尋ねました。李賽玉は笑って、「妙香寺の鍾住職が送ってくれたんです。長男に元宵節の夜に提灯に火をつけるように頼んだんです。迷惑だと言って、道士に今日は金の団子を2つ送るように頼んだんです」と言いました。 「お礼に象の櫛と豚の足二本と餃子一箱を持ってきました。」趙夫人は言った。「あらまあ、あなたは食べたくないのに、先にご馳走してくれたのね。この鍾僧は鍾守敬住職ではないの?」長男は答えた。「はい、そうです。」趙夫人は手を叩いて言った。「この忌々しい僧侶はこんなに金持ちで、人生を楽しんでいる。どうして皇帝に会う機会を得たのか分からない。皇帝は彼にたくさんの金銀財宝を与え、彼を世界の法師にし、世界中で有名にした。どの王族も彼を尊敬せず、どの官僚も彼と友達にならないだろうか?普通の僧侶は彼の足の毛のようだ。誰が彼に追いつくことができるだろうか?」李賽玉は笑って言った。「彼はどうしたの?これも前世からの祝福だから、私はこの人生でとても祝福されています。「あなたが言ったことは、あなたと私は前の生活で祝福の根を植えませんでした。私は十分なお金を持っていませんあなたが何千人もの人々が閉じ込められているのではないかと閉じ込められます。古い家族の子供たちは、「夫と子供たちが振り返りたいとき、あなたのためにそれをすることができないとき、あなたは仏教徒のために何をするのか、あなたが招待しますか?エドと冗談を言って、彼女に感謝し、出かけました。それ以降、Zhao夫人はしばしばShen Quanの家に来て、Li Saiyuに服を修理したり、誕生日の靴を作ったり、ウールを使って刺繍したりするように頼みました。時々、彼らはいくつかのfireと米を援助として送るか、ワインと食べ物を一緒に食べて、Zhong Shoujingのお金を持っていました。リー・サイウと彼の妻は、Zhao夫人の邪悪な計画を考えていませんでした。 Zhao夫人が来たとき、彼らは彼女自身の両親のようで、常に彼女を「ママ」と呼び、冷たい水を沸騰させて熱いお茶を作り、彼女を楽しませました。 しかし、1か月以上が経ち、すでに4月の8日目であるSakyamuni Buddhaの誕生日でした。大小を問わず、すべての寺院はウランバナフェスティバルを開催します。その日は最初の月の月の6日目でした。サイユはお茶を作り、ゲストを注意深く楽しませました。おばあちゃんは、「仏教の会議に出席するために今日ここに来ました。あなたは行く時間がありますか?」と言いました。おばあちゃんは彼女の顔を変えて、「あなたを地獄に送る」と言った。耳が聞こえない場合は、女性から離れて500のカルパを手に入れることができます。 、そしてそれを得るために禁欲主義と勤勉さを実践して、彼らはあなたが見ている富、名誉、長寿を持つ人々になります。この人生に苦しむ。 沈全笑道:“自盘古到今,也有修行的,并不曾见何人做佛,空白吃了一世苦。也有作恶的,不曾见谁人落地狱。俗语云'黑心人倒有马儿骑',落得快活。老妈妈,据你这般说时,富贵的有金银布施做会,就代代富贵;贫穷的口也糊不来,那得银子布施做会,就代代贫穷。这样看起来,世上人不消争名夺利,只消去做佛会,便世世富贵了。我不信,我不信!人死就罢了,四生六道凭你去投股,有伺报应!”赵婆道:“大官儿,你虽是聪明,那晓得我佛门中的奥妙。比如你们读书的尊孔圣人,道家尊太上老君,我们尊佛,各尊一教。其实三教总是一教,惟有我佛教最大,不生不灭,变化无穷,包得それから、皇帝が生まれる前に、contは生まれました。 「私の隣には学校があります。「マスターは今月の野菜を食べることではありません。シェン・クアンは笑い、腰を上げ、腰を伸ばし、「私はあなたのビジネスを気にしない」と言った。 Zhao夫人も立ち上がって去ろうとしていました。赛玉留住道:“老妈妈,不要理这失时的短命,我自与你讲讲儿。”赵婆道:“我怎与这蛇瘟计较。他男子汉只说得男子汉的话,不知我们做女人的苦处哩。三绺梳头,两截穿衣,上看公姑脸嘴,下凭丈夫做主。最可怜我等五漏之体,生男育女,污秽三光,罪孽不小。若不生育,老来无靠;身怀六甲,日夜耽忧,及至临盆,死生顷刻。幸而母子团圆,万分之喜,倘有不测,可怜就登时三魂渺渺归陰府,七魄悠悠入九泉当時、すべての罪は罪を犯していますあなたの魂が超越するために世界で善行をすることができます。 、そしてあなたは悪に巻き込まれません。」 これを聞いた後、リー・サイユは涙が彼女の頬を転がり落ちるほど動いたと感じました。赵婆道:“大娘子,不必垂泪,若能及早回头念佛,来世便女转男身。如今四月初八是西方佛祖释迎如来的寿诞。妙相寺年规,大雄宝殿里做会,男女僧俗道众柯止千人。本寺两位法主会议,男女混杂,不当稳便。今年改了旧规,两位住持,各管辖一处。东首敞厅里是钟住持为主,接引女眷们念佛;西首厅里是林住持为主,接引男客烧香。这规矩甚是有理,省了许多是非。老身在东厅里簿子上写了一个为头的名姓,要我拉请三五十位女眷同去赴会。我想这钟住持是有德行的老爷,行事极有法度,谁敢不服。况且女众们一处儿拜经仏の名前は非常に穏やかで、罪を犯すことを避けることをお勧めします。それは私が言っていることです。 「お金を心配しないでください。今日は野菜を食べて体を掃除する必要があります。8日目に立ち上がって洗い流します、私は間違いなくあなたと一緒に行くために早く来ます。」その後、彼らはさよならを言って去った。 最初の月の月の8日目に、Li Saiyuは午前5時に立ち上がって、洗って服を着て、彼女の長男を前もって食べて、母のZhaoが来るのを待っていました。すぐにドアをノックし、Zhaoおばさんが数人の女性の仲間を家に導き、一緒に行く予定を立てました。リー・サイユはきちんとした服を着て、長男に夕方に神殿で彼女を迎えに行くように頼みました。 Zhao夫人と彼女のグループと一緒に、彼らはMiaoxiang寺院に向かいました。 2つの山の門に入った後、私は人々が行き来するのを見ました。ワイルドのすべてのさまよう僧ks、長老、道教、老人は男子チームに続き、アボット・リンの西瞑想ホールに直行しました。この仏教の出会いのために、2つの教えがあります。壁に面した禅のマスターが欲望の海に沈み、貞操女性が欲望の風を扇動します。その通り: ワインは人々を酔わせず、人々は自分自身を酔わせません。 Sutraを聞いた後、何が起こりますか? |
<<: 禅の逸話第5章:主人公は夜中に泥棒と好色な僧侶を倒し、夢の中で彼に恋をする
>>: 禅の逸話第7章:閨房と禅室が不倫関係にあり、不倫した女性と不誠実な僧侶はどちらも追放を望んでいる
水龍歌:伏翠山芳の白蓮の詩唐傳(宋代)薄化粧をした人はより美しく見え、イブニングボックスはすべての油...
三国時代は軍閥間の争いが激しかった時代でしたが、同時に文化が急速に発展した時代でもありました。三国に...
宋代に栄えた民俗芸能公演の場であるワシは、演劇史上重要な文化現象であり、独特の地位を持っています。次...
『西遊記』は、明代の呉承恩によって書かれた、古代中国における神と悪魔を扱った最初のロマンチックな小説...
賈丹春は金陵十二美女の一人であり、『紅楼夢』の登場人物である。皆さんも聞いたことがあると思います。 ...
『紅楼夢』は主に裕福な貴族の生活を描いていますが、田舎の老婦人である劉おばあさんの描写も含まれていま...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
こんにちは、またお会いしました。今日は、Interesting History の編集者が西遊記につ...
炭水化物は、炭素、水素、酸素の 3 つの元素で構成されています。炭水化物は自然界で最も一般的な有機化...
丹春は曹雪芹の『紅楼夢』の登場人物で、金陵十二美女の一人です。今日は、面白い歴史の編集者が皆さんのた...
【黛玉は冷たく内向的な性格のため、賈家の誰とも距離を置いており、意図的に安全な距離を保っています。彼...
司馬徳文(386年 - 421年)、愛称徳文は、東晋の最後の皇帝である晋の恭帝であった。晋の孝武帝司...
聖王朝の祝賀と別れ葉青塵(宋代)あなたをここに留めておくために、私はカップに緑のワインを注ぎます。急...
『紅楼夢』の中で、薛宝才は賈宝玉に対して本当に感情を抱いているのでしょうか?これは多くの読者が知りた...
孟姑は金庸の武侠小説『半神半魔』の登場人物。西夏の王女で、李秋水の孫娘、徐竹子の配偶者である。彼女は...