『今昔奇談』は、明代の鮑翁老人によって書かれた、中国語の俗語による短編小説集です。馮夢龍の『三語』と凌夢初『二拍子』から主に選曲。次に、Interesting History の編集者が、皆様のお役に立てればと、関連する紹介をさせていただきます。 本書に収められた40点の作品は、当時の都市中流階級の生活状況や思想、感情を多角的かつ総合的に反映している。それは資本主義の萌芽期の新しい思想を反映しているだけでなく、否定的で俗悪な古い意識も保持しており、不滅を描写したり、封建的な倫理を奨励したり、ポルノを描写したりする要素も含まれています。この進歩と後進が絡み合う現象は、当時台頭してきた市民文学の基本的な特徴である。 第1巻:孝行で誠実な三人の官吏が財産を放棄して高い名声を確立した 帰宅した日は、バウヒニアの枝の下の花萼舎でキルトを閉じました。 同じ血を引く兄弟姉妹は、何千年もの間、「豆の鞘の詩」を暗唱することを常に恥ずかしく思ってきました。 この詩は兄弟が互いに仲睦まじくあることを奨励するために書かれたもので、3つの物語が使われています。読者の皆様、最初の文「バウヒニアの枝の下で家に帰る日」の私の分析を聞いてください。昔、ティアンという名前の3人の兄弟がいて、子供の頃から一緒に暮らし、料理をしていました。長男は田大娥という妻と結婚し、次男は田二娥という妻と結婚した。義理の姉妹は仲良く暮らし、彼らの間には噂話などなかった。しかし、3年生はまだ幼かったので、兄と義姉と一緒に暮らしていました。その後、成長して結婚すると、彼は妻を単に田三壽と呼んだ。田三夫人は悪い人でした。持参金に頼り、夫の家族が自分のお金や秤を使わずに、一つの鍋で料理をし、一つのテーブルに食べ物を並べているのを見て、自分の部屋で何かを食べるのが不便でした。彼女は昼も夜も夫をそそのかした。「国庫も土地も全部あなたの叔父たちが管理していて、あなたは何が入って何が出て行くのか全く知らない。それらは公然としているのに、あなたは知らない。1が10なのか、10が100なのか、どうしてわかるの? 今は一緒に暮らしているけれど、いつかは終わるわ。家族が貧困に陥ったら、あなたと幼い子供たちだけが苦しむのよ。私の意見では、早めに財産を分けて2つに分け、自分たちで管理したほうがいいんじゃないの?」妻の言葉に騙され、それが理にかなっていると思った。親戚に頼んで、弟に別れて一緒に暮らすように伝えてもらった。田大と田二は最初は気が進まなかったが、内外の田三とその妻に促されて同意せざるを得なかった。すべての不動産、お金、穀物、その他のものを、1 ペニーでも多かれ少なかれ 3 つの部分に分けます。中庭の前には先祖から受け継がれてきた大きなバウヒニアの木が1本だけあり、とても青々と茂っています。別れることになった今、この木はどちらに属するのでしょうか?残念ながらまだ花が咲いていて、見分ける方法がありません。田大智は、木を切り倒し、太い幹を3つに分け、各人が1つずつ受け取り、残りの枝と葉は重さを量って分けようと、無私無欲に提案した。計画は完了し、彼らは翌日まで待つだけでした。翌日の夜明け、ティエン・ダは二人の兄弟を呼び、一緒に木を切りに行くことにしました。木の所に着くと、枝は乾いていて葉は枯れていて、生気がないように見えました。天大が木を押すと木は倒れ、根と芽が現れました。天大は立ち止まり、木に向かって大声で泣きました。二人の兄弟は言いました。「この木に一体何の価値があるんだ?兄さん、どうしてそんなに悲しいの?」 天達は言いました。「私は木のために泣いているのではない。同じ苗字、同じ父、同じ母から生まれた三人の兄弟のことを考えているんだ。私たちはこの木の枝と葉のようなもので、根とともに成長し、切り離すことはできない。根は幹を生み、幹は枝を生み、枝は葉を生むので、木は繁栄している。昨日、私たちは木を三つに分けることにしたが、木は生きたまま切り離されることに耐えられず、一夜にして枯れて死んでしまった。もし私の三人の兄弟が切り離されたら、彼らもこの木のように枯れて死んでしまうだろう。どうして彼らが繁栄できるだろうか?だから私はこんなに悲しいんだ!」 天二と天三は、兄の言葉に深く感動しました。「どうして人間は木よりも悪いのか?」そして、抱き合って激しく泣きました。私たちはそれを分析することに耐えられず、一緒に暮らし続けることにしました。三番目の妻は廊下で泣き声が聞こえて何が起こっているのか見に来たとき、その理由を知りました。長女と次女は喜んでいたが、三女は乗り気でなく文句を言った。田三は妻を追い出そうとした。二人の兄は何度も説得を試みた。三女は恥ずかしくなり、部屋に戻って首を吊った。彼女は自分でこの事態を招いたのだ。今はこれについては触れないことにします。残念なことに、バウヒニアの木をもう一度見てみると、だれも剪定をしていないのに、自然にまっすぐに伸びていました。枯れていた枝が生き返り、しおれていた花が再び咲き、以前よりも美しくなっていました。天達は二人の兄弟を呼び、見に来るように言いました。彼らは皆驚きました。それ以来、田家は代々一緒に暮らしました。その証拠として、「バウヒニアの花の下では、3 つの畑が一緒にあり、1 つの人が離れていると言われており、花も同じです。」という詩があります。 同じ血を引いた人間同士はお互いに理解できないので、家では女性の言うことに耳を傾けないでください。 二番目の文は「華夷塔に布団が閉じられると」とある。華夷塔は唐代の玄宗皇帝が陝西省長安市に建てたものである。玄宗皇帝は唐の明皇帝です。もともとは唐の王族の一員でした。魏一族が混乱し、武三思が権力を独占していたため、明皇帝は彼らを懲らしめるために軍隊を起こし、その後帝位に就きました。そこには5人の兄弟がいて、全員に王の称号が与えられ、当時は「五王」と呼ばれていました。明皇は彼らをとても愛し、大きな建物を建てて、『詩経』の「唐地」という詩にちなんで「眼」と名付けました。明皇は五王を塔に招いて宴会を開き、大きな幕を造り、「五王の天幕」と名付けました。天幕には長い枕と大きな布団が置かれ、明皇と五王はよく一緒に寝ました。それを証明する詩があります。羯鼓と玉笛の頻繁な打ち鳴らしが促し、紅楼の宴会の後、夕日は薄れていきます。 宮廷の女性たちは、王が夜になっても家に帰ってこないことを信じず、一晩中ろうそくを灯して座っていました。 4行目は「後世まで『斗旗詩』を詠むのは恥だ」とある。後漢の魏王曹操の長男曹丕が漢王朝を簒奪し、自ら皇帝を名乗った。曹植には弟がいた。曹植の雅号は子堅であった。曹植は非常に聡明で、曹操が生きている間は曹操のお気に入りであった。曹操は彼を後継者にしようと何度も試みたが、失敗した。曹丕は彼に恨みを抱き、彼を殺す方法を見つけたいと考えていた。ある日、皇帝は子堅を呼び出し、こう尋ねました。「先帝はいつもあなたの詩の才能を褒めていましたが、私はあなたに会ったことはありません。今、私はあなたに七歩以内に詩を書き上げるよう制限します。失敗したら、詐欺の罪に問われます。」子堅が七歩も進まないうちに、彼の詩は完成しました。そこには警告と風刺が含まれていました。詩にはこうあります。「豆を煮ると、豆のさやが焦げ、鍋の中で豆が泣く。」 私たちは同じ根源から来ているのに、なぜこんなにも互いに戦いたがるのでしょうか? 曹丕はその詩を読んで感動して涙を流し、それまでの憎しみを捨てた。後世の詩にはそれを証明するものがある。「寵愛を受け高貴な人は常に疑惑を抱くものであり、7つのステップで完成する詩でさえ危険にさらされる可能性がある。」 六朝の復讐はまだ終わっておらず、親族全員が殺されてしまったのは残念です。 講演者は今日、なぜこの二、三の話を語ったのでしょうか。それは、曹丕の「三孝誠臣、財産を捨てて高名を建てた」という一節が、曹丕の「三孝誠臣、財産を捨てて高名を建てた」ほど厳しくなく、子堅の「三孝誠臣、財産を捨てて高名を建てた」ほど優雅でもなく、華僑楼の紫檀の花の下にある三原や梅の木よりも優れていると言いたかったからです。たとえあなたがたがどんなに不従順であっても、私が語るこの物語を聞いて学びなさい。確かに、世界の情勢を知りたければ、古代の人の書物を読まなければならない。この物語は後漢の光武帝の時代に起こった。当時、世の中は平和で、人々は幸せだった。第二王朝には鳳凰は鳴かず、野に馬がため息をつくこともなかった。漢代の学者の選抜方法は現代とは違っていたことがわかった。学者は主題に基づいて選ばれるのではなく、県や郡での選挙によってのみ選ばれていた。博学雄弁、徳行清廉などの主題はあったが、孝行誠実が最も重要だった。孝行な人は兄を敬い、正直な人は言葉遣いが正直です。孝とは皇帝への忠誠、誠実とは民への愛である。しかし、孝誠実の人として選ばれれば、官吏にならざるを得ない。現状のままでは、郡生が試験を受けるための推薦状が何十通もあることになる。孝行で誠実な人を選ぶとき、どれだけの点数が欠けるか分からないのに、金持ちや権力者はやはりそれを取るだろう。曾深の孝行や伯易の誠実さのような貧しく孤独な人は、有名になる望みはないだろう。しかし、漢代の法律や規則は非常に巧妙でした。誰かが孝行で誠実な官吏として推薦され、その人が本当に才能があり徳のある人であれば、その人の資質に関係なく、突然昇進し、推薦者も記録され、賞賛されました。推薦された人が適任でなかったり、貪欲で将来法律を破ったりした場合は、少なくとも降格され、最悪の場合は財産を没収され、推薦者も一緒に苦しむことになりました。推薦者と推薦された人は密接な関係にあり、無謀な行動をとることはできませんでした。したがって、正義が勝ち、裁判所は清廉かつ誠実です。問題ない。 会稽州楊県に徐武という名の男がいた。字は長文。彼はまだ十五歳で、両親はすでに亡くなっていた。徐武は土地と召使を残して去りましたが、家族は貧しく、助けてくれる人もいませんでした。また、徐武には2人の兄弟がいました。1人は徐燕という9歳、もう1人は徐普という7歳でした。2人とも幼く、無知で、一日中泣き続けていました。徐武は昼間は召使を率いて畑を耕し、庭に植物を植え、夜はランプの明かりで勉強をしていました。しかし、農作業をする時は、次弟がまだ鍬を使えないのに、いつも横で見守らせていました。しかし、読書の時は、二人の弟を自分の横に座らせて、自ら教え、礼儀作法や大人の生き方を詳しく説明しました。もし彼らが教えに従わなかったら、寺の前でひざまずいて、自分の徳が足りず、二人の弟を教育できなかったと激しく自分を責め、両親の霊が彼らを啓蒙してくれることを願い、涙を流していました。彼は、兄弟たちが泣きながら許しを乞うまで待ってから起き上がりました。兄弟たちには、厳しい言葉や失礼な言葉は一切かけませんでした。ただ、2つの部屋に1組のマットを敷き、3人の兄弟が一緒に寝られるようにしただけでした。数年後、2人の弟は成長し、家業は次第に繁盛しました。ある人が徐武に結婚を勧めたが、徐武は「結婚したら二人の弟と離れて暮らすことになる。夫婦でありながら兄弟の縁を忘れるわけにはいかない」と答えた。それから二人は昼は一緒に農作業をし、夜は一緒に勉強し、同じ器で食事をし、同じベッドで寝た。彼らの名前は人々に広まり、皆「孝行な徐武」と呼ばれた。後に、「楊県の徐吉昌は昼も夜も農作業と勉強に忙しく、二人の弟に成功を教えている。兄ではなく父だ」というスローガンが広まった。当時の知事や県知事は皆彼の名前を聞いて、推薦状を提出した。朝廷は彼を顧問に召し、会稽県に勅令を出した。知事は皇帝の命令に従って郡知事に勅令を出し、特定の期日までに帰還するよう命じた。徐武は王の命令を受け入れざるを得ず、断るのは困難だと悟ったので、二人の兄弟にこう言った。「私が家にいた時のように、畑で一生懸命働き、一生懸命勉強しなさい。怠けては祖先の教えを守れなくなる。」また、召使たちにもこう言った。「気をつけて行儀よくし、二人の主人の命令を聞き、早く起きて遅く寝て、一緒に家業を支えなさい。」これらの指示を与えた後、徐武は荷物をまとめた。彼は官車を使わず、荷物運搬人を雇って車に乗せ、少年一人だけを連れて長安に向かった。 それから間もなく、彼は皇帝に謁見し、職務に就くために都へ赴いた。長安の人々は、孝で兄弟的な徐武の名を聞くと、急いで彼を訪ねた。当時、徐武は朝廷で非常に尊敬されており、その評判は遠くまで広まっていた。彼らは朝廷の大臣たちに尋ね、徐武がまだ独身であり、多くの人々が自分の娘を徐武に嫁がせたいと思っていることを知った。 Xu Wuは、「私の3人の兄弟はすべて強く、誰も妻を持っていません。私が最初に結婚した場合、それは兄として私にとって正しいことではありません。私の家族は何世代にもわたって農業をしています将来の貧しい家族の女の子、義理の姉妹は過去にどのように仲良くなりますか?これ、彼らは彼をさらに尊敬しました。さらに、徐武は儒教の経典に精通しており、朝廷で重要な問題が処理され、大臣たちが決断できないとき、彼らはしばしば徐武に助言を求めました。彼は古代の証拠と現代の人々の意見を引用したが、そのすべてが的を射ていた。 However, everyone thought that what Xu Wu proposed was indeed irreversible, and the officials relied on him very much. Within a few years, he was promoted to the position of Imperial Censor. Suddenly one day, thinking that his two younger brothers had been studying hard at home for many years, and had not been recommended by the prefectures and counties, he was afraid that they would be idle and unemployed, so he wanted to return home to visit them, so he submitted a memorial, which said in brief: "I have a humble talent and have been born in a sage era, and have been promoted to a high position. How dare I take some time off without planning to repay my reputation? But the ancients said: Among all virtues in life, filial piety and brotherhood are the most important. There are three unfilial acts, and the worst is to have no descendants. My parents passed away early and the signs of unfilial piety have not been cultivated; I have two younger brothers, and they have not yet established their studies; I am thirty and have not married yet, which means I am missing three of the five human relationships. I am afraid that I will be granted leave to return to my hometown temporarily. If you think of my strength as a dog or a horse, I can still be whipped and run away one day." The emperor read the memorial and approved the leave to return temporarily. He ordered him to return home in a carriage with silk and brocade. He also gave him 20 kilograms of gold for wedding expenses. Xu Wu thanked the emperor and left the court. All the officials saw him off in the suburbs, which was exactly: the news of returning to his hometown in silk and brocade, people competed to praise that a humble family had produced an official. 徐武は先祖の墓を視察するために帰国した後、勅書を提出したが、病気のため官吏として仕えることを望まないと主張した。しばらくして、彼は落ち着いて二人の弟を呼び、学業の進捗状況を尋ねました。徐燕と徐普は流暢かつ明確に答えたので、徐武は非常に嬉しかったです。再び土地と家屋を調べてみると、以前よりも数倍広くなっていました。それらはすべて、次兄の勤勉さと倹約によって築き上げられたものでした。その後、仁武は村の良き娘たちを訪ね、まず二人の兄と婚約させました。彼は結婚したばかりで、その後次兄と結婚しました。数ヶ月後、彼は突然次弟に言いました。「兄弟には別れるという意味があると聞いた。今、あなたと私は結婚して十分な土地を持っているので、それぞれ自分の家庭を持つのは当然だ。」次弟はうなずいて同意し、酒を用意して村の長老全員を召集する日を決めるように命じました。酒を3杯飲んだ後、彼は別れのことを彼らに話し、それから召使い全員を前に呼び、家族の財産を一人ずつ分けました。最初に彼はそれを他の人に連れて行き、「私は重要な役人であるので、私は私の外観を敬意を払うべきです。あなたたちは畑で一生懸命働きます。あなたが働くことができる限り、あなたはあなたがあまりにも多くの富を持ち、あなたの美徳をダメージを与えることを望んでいます。そして、彼は富を分けることになると、彼は間違いなく少なくなりました。数人の正直な老人たちはとても怒っていたので、そのまま立ち去ってしまいました。率直に意見を言い、公平さのために声を上げたいと思っていた男性がいました。彼と二人の弟がその件を担当していましたが、そのうちの一人はより大人びていて、密かに彼に何も言わないようにと諭しました。彼がしたのはそれだけでした。それを言わないように言った人も、ある程度の知識を持っていた。彼は言った。「富める者と貧しい者では考え方が違う。徐武は高官となり、以前とは別人となった。諺にあるように、他人は親族を引き離すことはできない。あなたも私も所詮は部外者だ。どうして彼の家のことに口出しできるだろうか。優しい言葉で説得しても、彼は私たちの言うことを聞かないかもしれない。兄弟の間に不和を植え付けるのは言葉と労力の無駄だ。兄弟が兄を許すつもりなら、なぜあなたや私が怒る必要があるだろうか。兄弟が許すつもりがなければ、きっと言い争うだろう。彼が言い争うときは、私たちが彼のために立ち上がればいい。それは良いことではないか。」それはまさに、他人のことに口出しせず、自分の意見を他人に押し付けないことである。 徐燕と徐普は、兄から博学で礼儀正しいように教えられて以来、孝行と兄弟愛を非常に重視していたことがわかった。兄の分析を聞いたとき、彼らはそれが当然だと思い、少しも不満を感じなかった。徐武の任務が終了し、全員が解散した。徐武は中央の母屋に住み、左右に小さな家があった。徐燕と徐普は両脇に住んでいた。徐武は毎日、家の使用人を連れて畑に行き、農作業をしていた。暇な時には本を読んでいた。疑問に思ったことは兄弟によく尋ねた。これはよくある習慣だった。義理の姉妹たちも、3人の兄たちと同じように仲よく暮らしていました。しかし、村の年長者たちは皆、徐武の行いを軽蔑し、2人の兄を哀れに思いました。彼らは内緒でこう話した。「徐武は偽りの孝行者で、徐燕と徐普こそが真の孝行者だ。彼は両親を恋しく思い、両親と同じ血を引いている。両親の教えを聞き、それに背くことなく従う。それが孝行ではないか。彼は金銭よりも義を重んじ、いくらもらったかで口論しない。それが誠実ではないか。」最初、彼は村で「小迪徐武」と呼ばれて名が高かったが、今では「武」の字が削除され、「小迪徐佳」になった。徐延と徐普が有名になり、漢王朝は激しく非難された。いくつかのスローガンが広まった。「偽孝誠実官は官吏となり、真の孝誠実官は金を輸出するだけだ。偽孝誠実官は高い亭を占拠し、真の孝誠実官は茅葺き屋根を守る。偽孝誠実官は畑で働くが、真の孝誠実官は鍬と鎌を使う。本物は玉、偽物は瓦。瓦は家を建てるのに使われ、玉は野に捨てられる。本物は適さず、偽物だけが適している。」当時、明帝は即位し、人材を求める勅令を出し、官吏に誠実で学識のある人々を訪ねて家に招き、急送で都に送るよう命じた。勅旨は会稽県の二人の県令に届き、各県に指示を出した。郡守は徐延と徐普が相続権を放棄したことを以前から知っていたため、父に頼んでこの二人を兄よりも真暁と真廉として推薦した。そして郡守と州守に報告すると、二人の名前は皆聞いていたので、一緒に推薦した。郡守は自ら皇帝の門前まで行き、馬車を降りて、黒と紫の絹の束を手にして拝礼し、皇帝が人材を求めている意図を説明した。徐延と徐普は招待を断ろうとしたが、徐武は「あなたは若くて力持ちです。これは君子の義務です。断ることはできません」と言った。二人は皇帝の勅命に応じるしかなく、兄と義姉に別れを告げ、馬車に乗って長安に行き、皇帝に会った。舞が終わると、皇帝ははっきりと口を開き、「あなたは徐武の弟ですか」と尋ねた。顔と普は頭を下げて答えた。皇帝は「あなたの家は孝行と兄弟愛で有名だと聞いています。あなたの誠実さと謙虚さは兄よりも優れています。とても嬉しいです」と言った。顔と普は頭を下げて言った。「皇帝の運勢は上昇しており、子孫を訪問する扉が開かれました。これは皇帝の盛大な儀式です。郡や県は、私たち顔と普を皇帝に劣る価値のない人々とは見なしていません。私は幼い頃に両親を亡くし、兄武の教えを受けました。私は慎重で自制心が強く、農業と読書のほかに長所はありません。兄武に匹敵するものはありません」。皇帝は彼らの答えを聞いて、彼らの誠実さと徳を賞賛し、その日のうちに内史に任命しました。 5年以内に、彼らは全員九大臣の地位に昇格しました。彼らの官職は兄ほど目立ったものではありませんでしたが、それでも彼らは正直で無謀な人物として宮廷中に知られていました。 ある日突然、徐武は次兄に手紙を書きました。次弟は手紙を開いて読み、こう言った。「平民が官吏に任官し、九人の大臣の地位に就くことは、人生最大の栄誉でもある。二番目の辞にはこうある。足るを知ることは恥をかかず、止める時を知ることは危険を避けることである。あなたには傑出した才能がないのだから、流れが変わる時に退き、賢者の道を避けるべきだ。」 燕と普は手紙を受け取り、その日のうちに皇帝に辞表を提出したが、皇帝は同意しなかった。 3 度目の申状が提出された後、皇帝は宰相の宋俊に尋ねた。「徐延と徐渠は、壮年期に官職に就き、9 人の大臣を務める覚悟でした。私は彼らを厚く遇しましたが、彼らは何度も辞職を申し出ました。なぜですか。」宋俊は答えた。「炎と渠は兄弟で、生まれつき孝行で友好的です。現在、徐武は長い間森に住んでいますが、炎と渠はともに宮廷にいます。彼らは不安を感じているかもしれません。」皇帝は言った。「徐武を召集し、3 人の兄弟に官務を手伝わせるのはどうでしょうか。」宋俊は言った。「炎と渠は誠実であると観察しました。陛下、招待を受け入れて彼らに成功させてはいかがでしょうか。別の日に召集の勅令を出してください。」先王朝の教えによれば、彼の未開発の才能を発揮させるために、近くに大きな郡を与え、陸路で帰国することを許可すべきである。これは、陛下の徳の高い人々を寵愛する誠実さと、燕と普との友情を示すものである。皇帝は要求を認め、徐燕を丹陽郡知事に、徐普を呉郡知事に任命した。彼は兄弟愛を示すために、それぞれに金20斤と3ヶ月の休暇を与えた。徐燕と徐普は皇帝に感謝し、朝廷を去った。大臣たちは皆、城を出て、天里閣に行き、お互いに別れを告げた。燕と普は夜の間に陽県に戻り、兄に敬意を表し、朝廷から与えられたすべての金を彼に贈った。徐武は「これは皇帝からの贈り物だ、どうして受け取るんだ!」と言って、二人の弟に受け取るように言いました。翌日、徐武は三頭の供物を用意し、二人の弟を両親の墓に連れて行きました。敬意を表した後、宴会を開き、村の長老たちを全員招待しました。徐家の三兄弟は皆、高官になりました。二番目の兄弟は富と地位を誇りに思っていませんでしたが、当然名声は大きかったです。彼らは彼の呼びかけを聞くと、断る勇気はなく、「お願いします」という言葉は言うまでもありません。その時、年長者たちは皆、さらに整然とやって来ました。徐武は酒杯を手に持ち、自ら皆に酒を飲むように勧めました。皆は言いました。「長文公は二、三兄弟を迎えるために酒を飲んでいるのに、あなたのような老人がどうして先に飲むんだ!」当時の風習は簡素で誠実で、村人たちは年功序列に従っていました。徐武の在職期間は長かったが、彼らは依然として「長文公」と呼ばれていました。二人の兄弟は来世に生まれ変わりました。二人とも村の高官であり、古くからの友人でしたが、それでもお互いを「兄弟」と呼び合っていました。二人は互いに約束しました。「私はこのテーブルに座っているあなたの謙虚な召使です。心からあなたに伝えたいことがあります。私があなたに伝える前に、あなたは3杯飲まなければなりません。」皆が説得され、食事をしなければなりませんでした。徐武は二人の兄弟に、交代で杯を掲げて乾杯することを教えた。全員が飲み終わると、彼らは声を揃えて言った。「私たち老人は徳の高い兄弟姉妹から恩恵を受けているので、仏様に花を捧げて敬意を表すべきです。」徐武と他の3人も飲み終えた。 「私たちは今、チャンウェンが言ったことを聞いています。私たちは彼の2本の指を折り畳んでください彼が話し始める前に涙を流し、2人の兄弟が急いでひざまずいて、「兄弟は何年も私の考えを隠していました。 「なぜ私が泣くのか。」それから彼は巻物を取り出し、それをみんなに見せた。それは、長年にわたり集められた土地、家屋、米、キビ、布の量であることが判明しましたが、その意味を理解する人は誰もいませんでした。徐武は言った。「私が最初に二人の弟を教育したとき、私は彼らが自立して道を修め、一族に名誉をもたらすことを望みました。私は自分の名誉を汚したくなかったので、まず彼らを有名にしたいと思いました。私の二人の弟は家に留まり、畑で一生懸命働き、県に採用されませんでした。私は親戚に関係なく官吏を推薦した古代の斉大夫の例に倣いたいと思いました。私は二人の弟の学識と行動を知らない人々が、彼らが官職を得たのは兄のおかげであると言うことを恐れ、彼らの名誉が台無しになることを恐れました。そのため、私は二つの家を分離し、屋敷と良い土地を自分のものにし、奴隷とメイドを自分のものにすることを提案しました。私の兄弟はいつも親切で礼儀正しく、私と競争することはないと思っていました。私はしばらくの間貪欲になり、私の弟は、村人に賞賛されています私の2番目の弟に、村の長老たちに私の意図を示しました。 Xu YanとXu Puは、「私たちの兄弟はあなたの兄弟によって教えられ、今日の場所を持つことができて幸運です。あなたの兄弟がとても思慮深いことを知っていました!あなたの努力は、私たちは彼らを管理する必要があり、あなたは私たちのことを心配する必要はありません。 「YanとPuは再び言った:「あなたの兄弟はあなたのために自分自身を汚してきましたまた、3人の兄弟がお互いを押し進めていることを確認してください。違いはありません。兄弟は友好的で敬意を表しています。意見。当時、土地は3つの部分に分割され、それぞれが財産を管理していました。真ん中の大きな家はまだXu Wuによって占有されています。両側は狭くなっていたので、栗とシルクを補い、将来の家を改修することもできました。彼が故郷の人々を支援するためにチャリティーエステートを設立するために彼が得た良い土地の。 Xu YanとXu Puが息子の行動について聞いたとき、彼らは自分の財産を助けに貢献しました。村の誰もがいくつかのスローガンを叫びました。「唯一の真の親友はXu Wuです。YanとPUは兄弟であり、兄弟はそれを奪いません。毎日兄弟と一緒に飲む村。 Xu Wuは繰り返し人々に、より大きな利益に対する責任を負うように助言しました。2人の男性は、妻と子供を連れて彼らのポストを取り上げる以外に選択肢がありませんでした。 しかし、村の長老たちは、Xu Wuの家族の親の敬ietyさと兄弟愛を郡に詳細に報告し、郡はそれを王に報告しました。帝国のdict令は、役人に家族を称え、村を「親の敬ietyと兄弟愛の村」と呼ぶように命じました。その後、3人の公爵と9人の牧師がXu Wuを並外れた美徳と行動に勧め、田舎で怠dictを発行するべきではないと述べたが、Xu Wuは彼に尋ねることを拒否した。 Xu Wuは、「私の2人の兄弟が就任したとき、私は彼らに満足して停止するように勧めました。今日、私の言葉に戻ることになります、彼らは兄弟の教えに従っており、彼らは政治で大きな評判を持っていることを奨励しました。 Xuファミリーの子孫は繁栄し、裕福です。今日まで「親友のXu家族」として知られています。そして今、人々は小さな利益と義のために自分自身を汚します。 |
>>: 古代と現代の驚異 第2巻: 2人の郡政官が孤児の少女との結婚を競う
孝和帝の本名は昭であり、粛宗帝の4番目の息子でした。母の梁妃は竇皇后に讒言され、悲しみのあまり亡くな...
薛一家は早くから賈邸に引っ越し、それ以来ずっとそこに住んでいた。次回は、Interesting Hi...
金伝児は『紅楼夢』の登場人物で、王夫人の部屋で働くメイドである。次回は、Interesting Hi...
『戦国志』は、明代末期の小説家馮夢龍が執筆し、清代に蔡元芳が脚色した長編歴史恋愛小説で、清代の乾隆年...
目の中のとげとはどういう意味ですか? 「目の中の棘」という言葉の由来中国語では、「目の中の棘」という...
『新世界物語』第七条の原文は何か? どう理解するか? これは多くの読者が気になる質問です。次に、In...
仏典を手に入れるための旅の途中で、孫悟空を絶望に追い込むことができた人は多くありませんでした。金角と...
975年、宋太祖の趙匡胤は南唐を平定し、一気に呉越を征服する計画を立てた。予想外に、呉越王乾は自ら趙...
『西遊記』では、塔頭天王の李靖は、全天の三つの世界を支配できるほどの力を持つ人物です。今日は、Int...
『隋唐代志』は、元代末期から明代初期にかけて羅貫中が書いた章立ての小説である。 『隋唐書紀』は瓦岡寨...
『洪範』の8つの政策のうち、第一は食糧、第二は物品である。食料とは農業で栽培される食用作物のことであ...
阿珠はそれを喬鋒に渡したが、喬鋒はそれを持ち続けていたが、一度も使わなかった。森で狩りをしているとき...
今日は、Interesting Historyの編集者が外国人の視点から康熙・乾隆の繁栄時代をお伝え...
『香草池』は、南宋紹興8年に宋代の女流詩人李清昭が書いた抒情詩である。この字は紹興時代の『月府雅辞』...
封建社会は人間によって支配される社会です。下から上まで、一人が一人を担当します。中国の封建社会では、...