2年目に、廖王は清豊への以前の攻撃に対する報復として、光公を楚に派遣して攻撃させた。呉軍は敗北し、船を失った。広は怖くなって立ち去り、その後王の船を取り戻しました。光は王遼を殺害しようとしたが、相談する人がいなかったため、密かに人材を探し、占いの名人である男を烏市の官吏に任命した。 5年目に、楚の逃亡臣である伍子胥が呉に逃亡した。伍子胥は楚の人であり、名は袁であった。袁の父は社、兄は商であった。彼の旧名は武居であった。彼は楚の荘王に率直な助言を与えた。 王は即位してから3年後、国政を無視して酒と官能的な快楽にふけった。秦の王女を左手に、越の娘を右手に持ち、鐘と太鼓の間に座り、「忠告する者は死刑に処す」と命じた。すると、武居は「楚の庭に大きな鳥が集まっています。3年間、飛ぶことも歌うこともしていません。これは何の鳥ですか?」と助言した。すると荘王は「この鳥は飛びません。飛べば空に舞い上がります。歌うこともしません。歌うと人々を驚かせます。」と言った。武居は「飛んだり歌ったりしなければ、弓兵の標的になります。弓を射るとき、どうして空に舞い上がり、人々を驚かせることができましょうか。」と言った。そこで荘王は秦の王女と越の娘を捨て、鐘と太鼓の音を止め、孫宋を政務の責任者に任命した。彼はその後世界を支配し、すべての王子たちを従わせました。 荘王が亡くなり、霊王が王位に就いた。張華テラスを建設する。そしてそこに昇りました。 The king said, "The tower is beautiful." Wu Ju said, "I have heard that a monarch considers beauty in wearing favors, happiness in keeping the people happy, intelligence in hearing, and wisdom in seeing far. I have never heard that beauty is considered in the height of earth and wood, the carvings of insects, the clear sounds of metal and stone, and the sad cries of stringed instruments. The former king Zhuang built a tower for his residence. It was no higher than the roof of the country, no larger than the size of the banquet bowl. The wood did not hinder the defense, the use did not trouble the government, the people did not interfere with current affairs, and the officials did not change their daily routine. Now you have been building this tower for seven years, and the people are resentful, the treasury is exhausted, the grain is bad, the people are annoyed, the princes are angry, and the ministers slander you: Is this what the former king did and what is beautiful for the monarch? I am really stupid and do not know what it means. King Ling immediately removed the work and decorations and did not visit the tower. Since then, Wu Ju has been a loyal minister of Chu for three generations. 楚の平王には、建という名の皇太子がいました。平王は武舎を皇太子の太師に、費無忌を副師に任命しました。平王は武忌に、秦の女性を皇太子に迎えるよう命じた。秦の女性は非常に美しかった。武忌は平王に「秦の女性は天下に並ぶ者なし。その中から選んでよい」と報告した。平王は秦の女性を妻として迎え、愛した。彼女は息子の真を産んだ。平王はまた、斉の女性を皇太子に迎えた。武忌は皇太子の地位を離れ、平王に仕えた。彼は平王が亡くなり、皇太子が即位すれば自分に危害が及ぶことを深く憂慮し、再び建皇太子を誹謗した。簡の母である蔡は寵愛を受けていなかったため、この王子は程府を守り、国境の軍隊を準備するために派遣された。 その後、武忌は昼夜を問わず王子の欠点を語り、「王子は秦の娘のことで恨みを抱かざるを得ません。王が備えをしてくれることを望みます。王子は兵を連れて成府に住み、王子たちと連絡を取り、今にも侵略して混乱を起こそうとしています」と言った。平王は武忌を呼び出し、尋問した。平王は武忌が讒言していることを知っていたので、「なぜ王は、讒言を吐く邪悪な臣のために、自分の血族を離反させるのですか」と忠告した。武忌は宴会の席で、「王が今止めなければ、陰謀は成就し、王はすぐに捕らえられるでしょう」と答えた。平王は激怒し、武忌を投獄し、程福司馬鋒を遣わして王子を殺させた。フェンヤンは誰かを遣わして、王子にすぐに立ち去るように、さもなければ処刑すると伝えた。 3月に王子は宋へ逃亡した。 武忌は再び平王に言った。「武謝には二人の息子がいます。二人とも徳の高い者です。彼らを殺さなければ、楚にとって心配の種になります。彼らの父親を人質にして、彼らを召喚しましょう。」 王は使者を遣わして彼女に告げた。「もし二人の息子を連れ戻すことができれば、あなたは生きられる。そうでなければ、あなたは死ぬだろう。」 呉社は言った。「私には二人の息子がいます。兄は尚、弟は徐です。尚は優しく、温厚で、慈悲深く、誠実です。私が呼べば来てくれます。徐は若い時は文学を好み、大人になると武術に長けた人です。文学で国を治め、武術で世界を平定します。道義を守り、不正を戒めます。不当な扱いを受けても決して戦わず、偉業を成し遂げます。どうしてこのような賢い人をここに連れて来られたのでしょうか。」 平王は武舎の二人の息子を呼び、直ちに四頭の馬と封書と印章を持った使者を徐に送り、子尚と子許を召喚させた。命令書にはこうあった。「二人の息子の父である謝氏が忠誠心、信頼感、優しさで危機を逃れたことを祝福します。平王は忠臣を投獄することを恥じ、王子たちの恥辱を恥じました。その代わりに、謝氏を宰相として迎え、二人の息子を侯爵に叙しました。尚氏は洪都侯、徐氏は蓋侯の爵位を授けられましたが、二人の距離はわずか300マイルでした。彼女は長い間投獄されており、二人の息子のことを心配していたので、私を遣わして印章とリボンを授けたのです。」 シャンは言った。「父は3年間私と一緒にいました。私はとても悲しかったです。食事も楽しめず、飢えと渇きに苦しみました。昼も夜も父がいなくて寂しかったです。父が生き延びられないのではないかと心配していました。しかし父は助かったのです。どうして私が印章とリボンを欲しがるなんて言えるでしょうか?」 使者は言いました。「私の父は3年間投獄されていました。王は彼を赦免しました。私には恩赦がないので、2人の息子を侯爵にしました。あなたの言葉を聞いたので、何を言えばいいでしょうか?」 その後、商は子胥のもとへ行き、こう報告した。「父は死を免れ、息子二人は侯爵に叙せられました。封印とリボンを持った使者が玄関にいます。使者をご覧いただけます。」 子胥は言った。「じっと座っていなさい。私が教えてあげましょう。今日は厲塵瀾で、時が四に加わります。枝が太陽を傷つけ、エネルギーが合わないのです。王は大臣を欺き、父は息子を欺きます。今行けば死んでしまいます。侯爵になる意味は何ですか?」 シャンは言った。「私は侯爵の称号に欲情しているのではなく、ただ父に会いたいだけなのです。もし私たちが別れるなら、私は死んでも再び生きることになるのです。」 子胥は言った。「まだ行かないでください。父が私を生かしておいてくれるでしょうし、楚も私の勇敢さを恐れて私を殺す勇気はないはずです。間違って行けば、死んでしまいます。」 シャンさんは「父と息子の愛は心から生まれる。私たちはお互いに出会えて、助け合うことができるほど幸運だ」と語った。 子胥はため息をついて言った。「父と共に処刑されれば、どうして世間に対して公平でいられるだろうか。憎しみが消えなければ、恥辱は日に日に増すばかりだ。私はこの決断に従う。」 シャンは泣きながら言いました。「私はこれまで世間に笑われてきました。私は地上で死ぬのです。私の行き先はどこでしょうか?」私は復讐することもできず、結局は役に立たないのです。あなたは文武両方の才能を持ち、計画を立てることに勇敢で、父と兄の復讐をすることができます。もし私が戻ることができれば、それは神の祝福です。もし私が埋葬されることができれば、私も幸せです。 「 徐氏は「前に進む方が良い。振り返らずに去る。困難に直面させないでくれ。後悔しても無駄だ」と語った。 彼は涙を流しながら別れを告げ、使節とともに去っていった。楚は子尚を捕らえて投獄し、民を送って子胥を追わせた。子胥は弓に矢を詰めて楚を去った。チューは彼を追いかけて、彼の妻に会った。彼は言った、「徐は300マイルも離れた所に姿を消しました。」使者は彼を人里離れた荒野まで追いかけましたが、徐は弓を引き、矢を放ち、使者を殺そうとしました。使者はひれ伏して逃げ去りました。徐は言った。「平王に報告してください。もし国を救いたいのであれば、私の父と兄弟を解放してください。さもなければ、楚は滅びてしまいます。」彼は誰かを派遣して平王に報告させた。王はこれを聞くと、すぐに大軍を派遣して子胥を河まで追わせたが、子胥を見失い、捕らえることなく帰還した。 子胥は揚子江に着くと、空を見上げて木々や沼地の中で泣き、楚王は不義で父と兄弟を殺したと言った。彼は王子たちの助けを借りて父と兄弟の仇を討つことができると願った。建太子が宋にいると聞いて、徐はそこへ行きたかった。 武社は子胥の死を初めて聞いたとき、「楚の君主と臣下たちは戦争で苦しんでいます」と言った。 商は父と合流するために楚へ行きましたが、二人とも市場で殺されました。 呉元は宋に逃げ、途中で沈宝胥に会った。彼は呉元に言った、「楚王が私の父と弟を殺しました。私はどうしたらよいでしょうか?」沈宝胥は言った、「ああ!私があなたに楚の敵を討つように教えれば、それは忠誠に反することになります。私があなたに楚の敵を討たないように教えれば、それは親類や友人を失うことになります。あなたはそうするつもりです。私はいかなる議論も許しません。」子胥は言った、「親の敵は他人と共有してはならない、兄弟の敵は同じ領土の他の人と共有してはならない、友人の敵は同じ村の他の人と共有してはならないと聞いています。今、私は楚を復興して父と弟の敵を討ちます。」沈宝胥は言った、「あなたがそれを滅ぼすことができれば、私はそれを救うことができます。あなたがそれを危険にさらすことができれば、私はそれを守ることができます。」呉元は宋に逃げた。 宋の袁公は国内で信用がなく、民衆に嫌われていた。大臣の華は袁公を殺害しようとし、国中の民と華は大混乱を引き起こした。子胥は皇太子建とともに鄭に逃れ、鄭の人々は彼らを非常に丁重に扱った。建公は再び晋に赴いた。晋の清公は「公子が鄭にいるから、鄭は彼を信頼している。もし公子が内部の支持者となり、鄭を滅ぼすことができれば、鄭は公子として即位するだろう」と言った。公子が鄭に戻ったとき、彼の計画はまだ達成されていなかった。彼は自分の部下を秘密にしておきたいと思っていた。部下は彼の計画を知っており、鄭にそれを伝えた。鄭の定公と子禅は、皇太子の堅を殺害した。 簡には盛という息子がいた。呉元と盛は呉に逃げた。趙関に着くと、税関の役人は彼を逮捕しようとしたが、呉淵は嘘をついて「皇帝が私を狙っているのは美しい真珠のためです。私はもう死んでいますから、取りに行きなさい」と言った。税関の役人は彼を解放した。 彼は勝利した一行とともに去りましたが、追っ手がすぐ後ろに迫っていたため、逃げることはほとんどできませんでした。川に着くと、下流から船に乗って上流に向かう漁師が見えました。子胥は彼を呼び、「漁師さん、私を渡して下さい」と言いました。これが二度起こりました。漁師は川を渡ろうとしましたが、近くにいた誰かが見ていたため、こう歌いました。 「太陽と月は明るく輝いています。葦のさざ波のところで私はあなたに会います。」 子胥はすぐに葦の波紋を止めました。漁師はまた歌った。 「日が沈み、悲しくて心配です。月も沈んでいます。川を渡ってみませんか?事態はますます緊迫しています。どうしたらいいでしょうか?」子胥は船に乗りました。漁師は彼の意図を理解し、千洵を越えて川を渡りました。 子胥が川を渡ったとき、漁師は彼が空腹になっているのに気づきました。そこで子胥は漁師に「この木の下で待っていてくれれば、食べ物を持ってくるよ」と言いました。漁師が去った後、子胥は疑い深くなり、葦の間に身を隠しました。しばらくして、父が麦飯、アワビのスープ、水差しを持ってやって来ました。父は木の下で子胥を探しましたが、見つかりませんでした。そこで、子胥は歌いながら呼びました。「葦の中の人、葦の中の人、彼は貧しい学者ではないか。」これが2回繰り返され、子胥はついに葦の中から出てきて答えました。漁師は「お前がお腹を空かせているのを見て、食べ物を取って来たのに、なぜ文句を言うんだ?」と言いました。子胥は「私の命は神様のものであり、今はあなたのものです。どうして文句を言うのですか?」と言いました。 二人は食事を終え、酒を飲み終えると、立ち去ろうとした。許は金貨百枚の価値がある剣を取り出し、漁師に渡した。「これは先代の剣だ。七つの星があり、金貨百枚の価値がある。お返しにこれをあげよう。」漁師は言った。「楚の法律では、呉許を捕らえた者には五万石の穀物と貴族の称号が与えられると聞いている。どうして金貨百枚の価値がある剣を奪い取ろうとするのか。」そこで、許は受け取りを拒否した。彼は子胥に言った。「すぐに立ち去って、留まらないでください。そうしないと、楚に捕らえられてしまいます。」子胥は言った。「おじいさん、苗字を教えてください。」漁師は言った。「今日は危険な日です。二人の盗賊が出会いました。私は彼らを楚河を渡る盗賊と呼んでいます。二人の盗賊は仲良くやっていくことができます。なぜ苗字にこだわるのですか? あなたは葦原に住む男で、私は漁師です。私たちがどれだけ裕福で権力があっても、お互いを忘れてはいけません。」子胥は言った。「わかりました。」彼は立ち去った後、漁師に警告した。「水差しに蓋をして、露出させないように。」漁師は同意した。子胥は数歩歩いて振り返ってみると、漁師が船をひっくり返して川に沈んでいたのが見えた。 子胥は黙ったまま呉への旅を続けた。彼は途中で病気になり、溧陽で食べ物を乞いました。ちょうどそのとき、女の子が水面で綿を叩いていました。籠の中にはお米が入っていました。子胥は彼女に会うと、「奥様、食事をいただけませんか」と言いました。娘は、「私は母と二人で暮らしています。30歳ですが、まだ独身で、食べるものがありません」と言いました。子胥は、「奥様、あなたは貧しい人々を助けて、食べるものが少ないのに、何が悪いのですか」と言いました。娘はそれが間違っていることを知っていたので、その要求に同意し、食べ物の籠を開け、ご飯を一杯差し出し、ひざまずいて彼女に渡しました。子胥はまた食べたが、その後やめてしまった。娘は言った。「遠くへ行くのなら、お腹いっぱい食べたらどうですか?」子胥は食事を終えて立ち去り、娘に言った。「奥さんの壺の酒が漏れないように蓋をしなさい。」娘はため息をついて言った。「ああ、私は30年間母と二人で暮らし、貞操を守って結婚する気もありません。どうして母に食事を与え、夫に食べ物を与えなければならないのですか?これは礼儀に反し、私は耐えられません。今すぐ行ってください。」子胥は立ち去って振り返ると、娘はすでに川に身を投げていた。 「ああ!なんと貞淑で高潔な女性なのでしょう!」 子胥は呉に着くと、髪を下ろして気が狂ったふりをしました。裸足で顔を塗り、市場で物乞いをしました。市場では誰も彼を知っていませんでした。翌日、呉の市場で人相に詳しい店員が彼を見て、「私は多くの人相学者を見てきましたが、このような人は見たことがありません。外国の落ちぶれた大臣ではないでしょうか」と言いました。そして、彼は呉の遼王に報告し、彼の状態を詳しく伝えました。 「王様が彼を呼ぶべきです。」 王遼は言った。「彼と一緒に行ってください。」 光王はこれを聞いて、密かに喜び、「楚が忠臣の武社を殺したと聞いた。その子の子胥は勇敢で聡明だ。必ず父の仇を討って、呉に加わるだろう」と言った。光王は密かに子胥を育てたいと思った。 市場の役人は子胥と一緒に王に会いに行きました。王遼は王の巨大な姿に驚きました。王の身長は10フィート、腰回りは10フィート、眉間の距離は1フィートでした。王遼は3日間彼と話し合ったが、彼は返答を拒否した。王は言いました。「なんと賢い人だ!」 子胥は王が自分を好いていることを知っていたので、王と話すときはいつも勇敢になり、敵について話すときは真剣な表情になりました。王遼はそれを知って、復讐するために軍隊を編成しようとした。 太子は王遼を殺そうと企んだが、王に近い子胥がその計画を妨害することを恐れ、武胥を誹謗して「武胥が楚を攻撃するよう勧めたのは、武のためではなく、個人的な恨みを晴らすためだ。王はそれを利用するべきではない」と言った。 子胥は、光公子が遼王に危害を加えようとしていることを知っていたので、「光公子には内なる野心があり、外政については説得できません」と言った。子胥は遼王に会いに行き、「王子たちは庶民のために兵を挙げて他国を攻撃することはない、と聞いています」と言った。遼王は「なぜそう言うのですか」と尋ねた。子胥は「王子たちは国を治める責任があり、非常事態を救うために兵を挙げることはありません。陛下が国を治めておられる今、庶民のために兵を挙げるのはよくありません。陛下の命令に従う勇気はありません」と言った。武王は止めた。 子胥は野山で農耕を始め、光王の機嫌を取るために推薦できる勇敢な男を探していた。そして彼は勇敢な戦士 Zhuan Zhu を手に入れました。 荘朱は唐夷の出身である。呉胥が楚から呉へ逃げたとき、途中で呉胥に出会った。荘周が誰かと戦って敵に遭遇しようとしたとき、彼の怒りは一万人の怒りと同じくらい強く、まったく止められないものでした。妻は彼に電話するとすぐに戻ってきた。子胥は驚いて、その容貌について尋ねた。「先生、なぜそんなに怒っているのですか?女性の声を聞いただけで態度を変えたなんて、理にかなっているのですか?」 荘朱は言った。「私の態度を見て、私が愚か者だと思うのですか?なぜあなたの言葉はそんなに下品なのですか?一人に劣る者は、一万人の上に立つべきです。」 子胥はそれからその容貌を見た。彼は額が厚く、目が深く、胸は虎、背中は熊で、困難に屈する気はなかった。彼らが勇敢な戦士であることを知っていた彼は、彼らを利用するつもりで密かに彼らと同盟を組んだ。彼は光王の陰謀に遭遇し、彼を光王に昇格させた。 広安は荘子を得た後、荘子に丁重に接した。 Prince Guang said, "Heaven has appointed you to assist me as I have lost my roots." Zhuan Zhu said, "The former king Yumei died, and Liao was enthroned as his own. Why do you want to harm him, my lord?" Guang said, "The former king Shoumeng had four sons: the eldest was Zhufan, who was Guang's father; the second was Yuji; the third was Yumei; the third was Jizha. Zha was a virtuous man, and when he died, the throne was passed to Shizhang and Jizha. Jizha died as an envoy and was among the princes who had not yet returned. After Yumei died, the country was empty, and Shizhang was the one who would be enthroned. After Shizhang, it would be Guang. How can Liao be enthroned as the successor? I am weak and helpless. I cannot satisfy my wishes without the help of powerful people. Even if I am enthroned as the successor, Jizi's return to the east will not depose me." Zhuan Zhu said, "Why don't you let your close ministers speak calmly to the king, explain the former king's order, and satirize his intention?国がどこに向かっているのかを知らせてください。 「いいえ、これは国の言葉であり、私はあなたにしか任せることができません。」と言った:「私はあなたがそれを注文することを願っています。」ガンは言った:「彼はローストした魚が好きだ。」Zhuan Zhuは去り、太極湖から魚を焙煎する方法を学びました。 8年目に、遼は息子を派遣して楚を攻撃し、楚軍を破った。先代の皇太子である簡の母が鄭に招かれたとき、鄭の君主は簡を殺害した罪を償うために、簡の母に真珠、玉の簪、耳飾りを贈りました。 9年、呉は広を派遣して楚を攻撃し、居巣と中壢を占領した。呉の国同士が互いに攻撃し合ったのは、もともと楚の国境の町である瓜梁の娘と呉の国境の町である処女の蚕が国境の桑の木を奪い合ったことがきっかけでした。両家は互いに攻撃し合い、呉が敗れたため、互いに攻撃し合い、呉の国境の町を滅ぼしました。呉は怒って楚を攻撃し、二つの城を奪って去っていった。 12年目の冬、楚の平王が亡くなった。伍子胥は白公勝に言った。「平王は亡くなり、私の野望は達成されなかった。しかし、楚の国はまだ残っているのだから、なぜ心配する必要があるのか?」白公勝は黙っていた。伍子胥は部屋に座って泣いた。 13年の春、呉は葬儀の後、楚を攻撃しようと考え、公子蓋宇と朱容に兵を率いて楚を包囲させ、また、公子の変化を観察するために、季晨を晋に派遣した。楚が呉軍を遮断するために軍隊を派遣した後、呉軍は帰還することができなかった。それで公子光は感動した。呉胥は、広が好機を見ていることを知っていたので、広を説得した。「今、呉王は楚を攻めており、私の次兄が軍を率いています。良い結果になるか悪い結果になるかはわかりません。荘朱の件は急務です。機会は二度と来ません。逃してはなりません。」そこで、王子は荘朱に会い、「今、私の次兄は楚を攻めており、末の息子はまだ帰ってきていません。この時、捜さなければ何の得があるでしょうか。機会を逃してはなりません。それに、広は王の真の後継者です。」と言った。荘朱は言った。「遼は殺されても構いません。彼の母親は年老いており、彼の息子は弱いです。私の兄は楚を攻め、楚は彼の子孫を断ち切ります。今、呉は外で楚に閉じ込められており、内には忠臣がいません。私たちにできることは何もありません。」 4月、光王は兵士たちを率いて洞窟に入り、酒を用意して王遼を招いた。廖は母に言った。「光王は私のために酒を用意してくれました。約束を守ってくれるでしょうか。」母は言った。「光王は機嫌が悪く、いつも後ろめたそうな顔をしています。気をつけなければなりません。」王廖は鉄でできた三層の鎧を着て、宮殿の門から光王の門までの道に兵士を並べた。王廖の親族は皆階段や椅子の上に座り、勤務中は座らせたり立たせたりして、皆が長槍を持ち、互いに戦った。公子光は酒を飲んだ後、足を病んでいるふりをして洞窟に入り、足に包帯を巻き、焼いた魚の中に魚の内臓と刀を入れて食べるように荘周に頼んだ。彼らが王遼の前に到着すると、荘朱は魚を切って焼き、短剣を突き出し、戟を持って荘朱の胸に交差させた。彼の胸は切断され、胸が開いた。短剣は所定の位置にあり、彼はそれで王遼を刺し、鎧を突き刺して背中に届いた。王遼が死んだ後、彼の左右の部下は力を合わせて荘朱を殺した。兵士たちは混乱し、広王は鎧を着た兵士を率いて王遼の部下を襲い、全員を殺した。そして彼は自らを呉の和邑王と称した。そして、荘周の息子に爵位を与え、客官に任命した。 季曄が呉に送り返されると、和禄は自分の王位を差し出した。季曄は言った。「先王が廃位されなかったら、国と神々に仕えたはずだ。誰を責めようか?私は死者を悼み、再生を待ち、天の意思を待つべきだ。混乱を引き起こしたのは私ではない。だから、即位する者はその意思に従うべきだ。これが先人のやり方だ」。彼は部下に大臣の墓の前で弔うように命じ、それから持ち場に戻って待った。 軍の先頭に立つ二人の王、蓋宇と朱容は、包囲された楚王と会見した。彼らは、広王が遼王を殺して王位に就いたと聞いて、軍とともに楚に降伏した。そして楚は彼らに蜀侯の位を与えた。 |
>>: 儒教の古典『春秋古梁伝』の殷公八年の原文は何ですか?
冬祭りの後、私は首相官邸に行き、皇太子の馬車の中で手紙を書きました。神越(南北朝)連公が権力を失うと...
蘇軾は北宋中期の文壇のリーダーであり、詩、作詞、散文、書道、絵画などで大きな業績を残した。彼の文章は...
竹の家王維(唐代)竹林の中に一人で座り、琴を弾いたり口笛を吹いたりする。誰も知らない深い森の中で、明...
欧陽秀(おうようしゅう、1007年8月1日 - 1072年9月22日)、字は永叔、晩年は随翁、劉義居...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つであり、一般に使われているバー...
第二十一の戦略形を保ち、勢いを完成すれば、味方は疑わず、敵も動かない。シュンは毒を止めることができる...
かつて曹操は後継者選びに迷い、一部の人々がどちらか一方に味方する事態を引き起こした。この問題で曹魏一...
『狄青演義』は清代の李語堂が書いた歴史ロマンス小説で、楊宗豫、鮑正、狄青など、外国の侵略に抵抗し、お...
馮青阳は金庸の武侠小説『微笑矜持放浪者』の登場人物である。彼はもともと華山剣派に属しており、金庸の小...
分岐点を越える文廷雲(唐代)川は無情だが、慈愛に満ちている。山を抜けて歩くには3日かかる。尾根の頂上...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
『国語』は中国最古の国書である。周王朝の王族と魯、斉、晋、鄭、楚、呉、越などの属国の歴史が記録されて...
諸葛亮については皆さんもよくご存知だと思います。諸葛亮が有名になった理由は、まず映画やテレビの宣伝効...
ハン・ジーシンリン、チャオ・イーリャン・シゴンハン・ジー漢の恵帝の治世中、国は平和で、武器の使用は停...