志九行 唐代:李和 孤独な客のために、主人は長寿を祈って一杯のワインを客に差し出します。 父王は西方への旅の途中で閉じ込められ、二度と戻ってこなかったので、家族は戸口の前の柳の枝を折ってしまいました。 馬周はかつて新豊の客人だったが、終末まで誰も彼を知っていなかったと聞いた。 私はその紙に二行書いて、陛下の慈悲を直接願いましたが、無駄でした。 私には使えない魔法のトリックがある。鶏の鳴き声は世界の夜明けを告げるのだ。 若者の心はさまざまな思いでいっぱいです。寒くて寂しい場所に座っている彼のことを、誰が思うでしょうか。 (大雲は傅雲/志雲とも呼ばれる) 翻訳 私は貧しく困窮していたので、悲しみを紛らわすために酒を飲むことしかできませんでした。主人は私にワインを勧め、健康を祈ってくれました。 当時、閻公は峠に入るために西へ向かったが、お金が足りず異国の地で取り残されてしまった。家族は彼を恋しがるあまり、門の前の柳の木を折ってしまった。 悲しいことに、馬周が新豊に客人として来たとき、長い間誰も彼を評価しなかったと聞きました。 ほんの数行の言葉を紙に書いただけで、彼は皇帝の寵愛を得た。 呼び戻すことのできない失われた魂が私にはある。鶏が鳴くと、全世界が明るくなる。 若者は高い志を持つべきです。孤独でため息をついているあなたを誰が哀れむでしょうか? 注記 飲む:誰かに飲むように勧める。 星:月府詩の一ジャンル。 散らばった:放浪し、困窮している。 鳳上(シャン):杯を持ち上げて乾杯する。 お客様の長生きを祈ります:お酒を飲むときに、お客様の健康を祈って乾杯します。 朱夫:「漢書」には次のように記録されている。漢の武帝の時代、朱夫延は西の峠に行き、衛将軍に会った。衛将軍は皇帝にいくつかの提案をしたが、皇帝はそれを真剣に受け止めなかった。資金が不足し、滞在が長すぎたため、多くの王子と客人が彼にうんざりした。」その後、朱夫延の提案は最終的に受け入れられ、彼は医者になった。 ドアの前の柳を折る: ドアの前の柳を折る。 Ma Zhou: The Old Book of Tang records: "Ma Zhou traveled west to Chang'an and stayed in Xinfeng. The innkeeper only provided for the merchants and did not treat him. Zhou then ordered a dou and 8 liters of wine and drank leisurely alone. The host was very surprised. When he arrived in the capital, he stayed at the home of General Chang He. In the fifth year of Zhenguan (631), Emperor Taizong ordered all officials to write about the gains and losses and why the military officials did not involve in the study of classics. Zhou then presented more than 20 convenient things and ordered him to report them. All of them were in line with the emperor's wishes. Emperor Taizong was surprised at his ability and asked why he was good. He replied: 'This is not something I can do. My guest Ma Zhou has prepared it.' Emperor Taizong summoned him that day, but before he arrived, he sent messengers to urge him several times. When he met him, he was very pleased with his conversation and ordered him to serve in the Ministry of Personnel. In the sixth year, he was appointed Supervisory Censor." ロン・ヤン:陛下。 恵み:恩恵。 困惑: ここでは、頑固になって悔い改めを拒否することを意味します。宋渭はかつて屈原の魂を呼び戻すために『魂を呼ぶ』を書いた。 ナユン:雲の上まで高く舞い上がる。 うーん:嘆く。 感謝 この詩は、詩人が長安の外国人として置かれた困難な状況と、官職を得ることの失敗、そして憂鬱で悲しい気分を描いています。詩人は欲求不満の人物として客として酒を飲んでいます。最初の 4 行は客の状況と、彼の落ち込んだ自己憐憫の気分を描写しています。真ん中の4行では、詩人は自己憐憫から自信と勇気へと転じ、自分を漢代の有名な学者である朱夫延や唐代の有名な学者である馬周と比較し、自分には国を治める才能があり、遅かれ早かれ皇帝に評価されるだろうと説明しています。最後の 4 行では、詩人は自惚れや自画自賛から自己憐憫へと転じ、無視され孤独な自分の状況を嘆いています。 3層の意味は紆余曲折、憂鬱、挫折に満ちており、才能があるのに認められないという考えでつながっています。李昌吉コレクションは黄春瑶のコメントを引用している。「彫刻は一切なく、最も誠実で率直だ。」李建は「昌吉の作品がこれほど奥深いのは珍しい」とコメントしている。 第一層は、冒頭から「家人が戸口の前の柳の枝を折った」までの同じ韻の4行で、酒を飲ませるよう説得する場面を描写している。まず一般的に言っておきますが、「Lingluo Qichi」(暇を持て余す)と「一杯のワイン」の組み合わせは、大まかに言って、ワインで悲しみを和らげることを意味します。この詩は、主人の乾杯の挨拶から始まるのではなく、客(詩人自身)の酒に対する気持ちから始まり、客の悲しみと憤りの感情を浮き彫りにし、詩の冒頭から「多大な感謝」(劉晨翁の言葉)の特徴を備えている。そして、詩の場面は「一杯のワイン」から、主人がワインを手にして他の人を説得する場面へと移ります。彼はまず客の健康を祈った。 「客長寿」という3つの言葉には、心配は人を傷つけ、寿命を縮めるが、「緑の山が残って」いる場合にのみ、「薪が尽きることを恐れない」ことができるという豊かな意味が込められています。 7 人の登場人物はそれぞれ 2 人の人物を表しており、1 人は貧しい客で、もう 1 人は心優しい主人です。次に、主催者のスピーチを書き続けるのが適切と思われます。しかし詩人はここで止まり、次の 2 つの文を散りばめて「散発的で遅れている」という意味を広げていますが、これは婉曲的で暗黙的であるように思われます。 「父王は西方への旅の途中で閉じ込められ、戻ることができなかった」とは、漢の武帝の治世中の父王ヤンの物語を指します。閻太公は西の峠に向かいましたが、そこで挫折し、資源が不足し、しばしば軽蔑されました(『漢書・閻太公伝』を参照)。詩人は自分自身を自分自身と比較し、「閉じ込められて戻ることができない」という彼の言葉には限りない悲しみが込められている。昔の人は柳の木のせいで別れを惜しむことがよくありました。 「家族は戸口の前の柳の枝を折った。」詩人は家族の待ち焦がれる気持ちと、長い間家を離れていた詩人自身の苦しみを綴っています。これは逆の視点からの文章です。古代からの引用とそれと反対の方向への書き方を同時に用いることで、この詩は曲がりくねっていて、生き生きとして、興味深いものになっています。この二つの文章の起伏の後、詩は司会者のスピーチへと続き、詩はさらに揺れ動き、色彩豊かになります。 「馬周はかつて新豊の客人だったと聞いた」から「皇帝に直接恩恵を乞う」までが第二層であり、主人への乾杯の言葉である。 「無文」という2つの単語は詩の始まりであり、対話の兆候であり、同時に、韻の変化によって前の段落から分離されています。亭主のこの数行の忠告は非常に意味深い。彼は進歩を切望する若者の心理をつかみ、古い物語を引用することで詩人の自己憐憫を見透かしているかのようだ。彼は具体的に、かつて不幸に見舞われたが、最終的に不幸を幸運に変えたもう一人の古代人の話を語る。唐代初期の有名な官僚である馬周は、若い頃、地方の役人に侮辱された。長安へ向かう途中、新豊に滞在した。宿屋の主人は彼を商人よりもひどく扱い、彼の状況は燕太公よりもさらに悲惨だった。この点を強調するために、この詩では「世の終わりと地の終わりまで、誰も知らない」という奇妙で誇張した表現が使われています。景山の玉を持っているが「誰も知らない」という悲しみを「世の終わりと地の終わりまで」という4つの言葉で表現しています。無理があるように見えますが、実際には非常に表現力があります。馬周はしばらくの間、このような困難で恥ずかしい状況にありました、しかし、後に彼の運は好転しました。彼が主人である将軍の張和のために追悼文を書いたので、唐の太宗皇帝は非常に喜んで、彼を例外として昇進させました。 (注:原文は作品の注釈にあります。)「私は紙に二行書いて、皇帝の慈悲を直接求めたが無駄だった」とは、この出来事を指します。司会者はここで話を止め、古代の出来事を詳しく述べずに引用した。しかし、その言語は示唆に富んでいます。馬周は「たった二行の書」で皇帝の称賛を得たと彼は言ったが、その意味するところは、政治で成功する方法は一つではなく、いつかは「ナンズィ」が出てくる日が来るということ、科挙で行き詰まっても悲観してはいけないということのようだ。実は、馬周は唐の太宗皇帝に偶然発見されただけなのですが、ここでは「皇帝の面前に直接赴いて恩恵を請う」と述べられており、積極的に自分を推薦しており、この若者が大胆で進取的になり、成功の条件を作り出すよう奨励しているようです。これら 4 つの文は古代の出来事を互いに比較しており、それぞれの文の背後には何か他のものがあり、非常に有益で説得力があります。 3 層目は、「魔法のトリックがあるけど、うまくいかない」という部分から、記事の最後まで、著者の本音をストレートに表現して締めくくる部分です。 「あなたの話を聞くことは、十年間本を読むことよりも良いです。」司会者の導きにより、「戸惑っていても悟りを開かなかった」私は、突然悟りを開いたのです。詩人は得意の象徴的技法を使い、「鶏の鳴き声は世界の夜明けを告げる」と書き、主人の悟りが奇跡的な効果をもたらし、突然心を開かせた様子を表現した。 「鶏の鳴き声」は見事な音色で、「世界が白く染まる」情景はさらに明るく眩しい。この場面は詩人の英雄的精神を呼び起こし、詩人は最後の2つの文章を書いた。「若者は大志を抱くべきだ、どうして挫けようか?いつもため息をついていたら、誰も同情しないだろう」「寒さの中に座ってうめいている私を誰が思うだろう?」「寒さの中に座ってうめいている」という5つの言葉は言葉遣いが独特で、「黙って楚の歌を真似て、病んだ骨が孤独を痛めている」(『悲歌』)という詩人自身の惨めな状態を生き生きと描写している。 「誰が読むのか」という文章も、昔の自分に対する批判です。最後の 2 つの文は、その調子と感情が情熱的で、感情を喚起する力があり、詩全体に肯定的な思想的色合いを与えています。 「芝居行」は主に叙情詩的な内容だが、直接的な物語ではなく、主人と客人の対話形式を採用している。この詩には古代の人物に関する二つの物語が含まれているが、それぞれ主と客である。『李昌吉歌詩集』には毛沢東の次の言葉が引用されている。「朱夫と馬周は二層の叙述をし、どちらも証拠として引用され、主と客についても詳細な描写がなされている。昌吉が長文の芸術に精通していないと誰が言うだろうか?」この文章の美しさは、筋があり、非常に興味深いという点にもある。また、詩では、語法、文法、場面構成において、馴染みのあるものを避け、新しいものを取り入れることが多く、「散り散りになって巣につくのが遅い」、「空は荒涼として地は老いている」、「寒さの中に座ってハミングしている」、特に「鶏の鳴き声」などは、言葉が新しく、意味が新しく、場面が奇妙で、いずれも詩情を表現する上で積極的な役割を果たしており、李和の絶妙な語句スタイルとなっている。 |
<<: 「蘭図銘文」の原文は何ですか?どうやって鑑賞すればいいのでしょうか?
>>: ラムファーコートの原文は何ですか?雅歌に出てくる子羊の毛皮をどのように鑑賞すればよいのでしょうか?
我が国の歴史において、歴史と社会に重要な影響を与えた一族と、その一族が築いた政権がありました。その一...
陳毓宜(1090年 - 1139年1月1日)は、字を曲飛、号を建寨といい、漢民族である。彼の先祖は荊...
『西湖夢想』は、明代末期から清代初期の作家、張岱が書いた散文集で、全5巻72章から成り、杭州周辺の重...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
『戦国志』は、明代末期の小説家馮夢龍が執筆し、清代に蔡元芳が脚色した長編歴史恋愛小説で、清代の乾隆年...
売春宿は、中国でも海外でも、歴史を通じて変わらない娯楽の場です。売春宿は大きなるつぼであるにもかかわ...
『本草綱目』は、明代の優れた医学者、李時珍によって著された全52巻からなる中国医学の古典書です。次の...
宦官はどの時代にも存在したが、特に明代には多く存在した。皆さんは、正史、小説、映画やテレビ作品を問わ...
『楚科派安経記』は、明代末期に凌孟初が編纂した俗語小説集である。この本は、一般大衆に人気のある「疑似...
『彭公安』は、譚孟道士が書いた清代末期の長編事件小説である。 「彭氏」とは、清朝の康熙帝の治世中の誠...
劉備には劉禅という役立たずの息子がいたことが知られています。この劉禅は後に蜀漢の皇帝となり、最終的に...
三国志に詳しい友人なら、劉備が夷陵の戦いで大敗し、鬱病にかかり、ついには息子を白帝城の他人に託したこ...
しかし、ユクンが振り返ってみると、その日弾劾されたのは同僚以外の誰でもないことに気づいた。彼のニック...
霍度は金庸の武侠小説『射雁英雄の帰還』に登場する脇役の男性である。彼はもともとモンゴルの王子であり、...
白居易は、字を楽天といい、別名を向山居士、随音献生とも呼ばれた。写実主義の詩人で、唐代の三大詩人の一...