「草踏・郴州旅館」の原文は何ですか?どのように理解すればよいのでしょうか?

「草踏・郴州旅館」の原文は何ですか?どのように理解すればよいのでしょうか?

タシャシン チェンジョウ ホステル

秦管(宋代)

塔は霧に隠れ、渡し船は月で見えません。桃源郷を見つける場所はありません。カッコウの鳴き声の中で沈む夕日を眺めながら、この家で寒い春に一人でいるのは、なんと耐え難いことだろう。

梅の花は郵便で送られ、手紙は魚で届けられます。蓄積された憎悪は計り知れない。幸いなことに、陳川は陳山の周りを流れていますが、誰のために湘川まで流れているのでしょうか?

翻訳

夕方の霧は濃く、建物は濃い霧の中に消え、月明かりは薄暗く、フェリーは見えなかった。どこまで遠くを探しても、理想の楽園はどこにも見つかりません。沈む夕日とカッコウの悲しげな鳴き声の、肌寒い春の季節に、寂しいゲストハウスで一人暮らしをすることに、どうして耐えられるだろうか。

遠く離れた友人たちからのメッセージは、温かい心配やアドバイスをもたらしてくれましたが、別れの深い悲しみも増しました。陳河はもともと陳山の周りを流れていたのに、なぜ小湘まで流れなければならなかったのですか?

注記

Tashaxing: ci tune の名前。

郴州:現在は湖南省に属する。

塔は霧の中に消える: 夕方の霧は濃く、塔は濃い霧の中に消える。

月はかすんでおり、渡し船は見当たらない。

理想の桃源郷は、どれだけ探してもどこにも見つかりません。桃園:晋の時代の陶淵明の『桃花泉』に出てくる言葉で、人生が幸せで理想的な場所を指します。どこにも見つかりません: 見つかりません。

Kekan: どうして耐えられるというのか? 耐えられない。

カッコウ:鳥の名前。伝説によると、カッコウの鳴き声は「家に帰ったほうがいい」と言っているように聞こえ、人々の郷愁を呼び起こすそうです。

郵便で送られた梅の花:陸凱は『范野への詩』の中で、「梅の花を摘んでいるときに郵便配達員に会い、龍頭の人々に送りました。江南には何もないので、春の枝を一枝だけ差し上げます」と書いている。ここで作者は自分を范野にたとえ、遠くから挨拶を受けたことを表現している。

魚が送る手紙:後漢時代の蔡邕の『長城洞の酒馬図』には、「遠方から客が来て、鯉を一匹残していった。息子を呼んで鯉を料理させたところ、中に手紙が入っていた」という一節がある。また、古代では船や馬車での長い旅で手紙が傷みやすいため、古代人は手紙を箱に入れ、箱を魚の形に彫って美しく持ち運びやすくした。 「魚で手紙を送る」は手紙を届けることの同義語になりました。これは友人からの挨拶を受け取ることも意味します。

構築する: 積み上げる。無数の:数え切れない。

陳江:清代の顧祖嶼の『都氏方豫誌要・湖光』には、次のように記されている。「陳水は県の東1マイルにあり、陳江とも呼ばれています。黄泉山に源を発し、ここを北に流れています。下流は莱水河と合流し、宝水河から湘江河に流れ込みます。」幸い、元々は。

水は誰のために小湘に流れ下るのか:なぜ小湘に流れ下るのか?それはつまり、人はおろか、陳江河ですら孤独に耐えられないということなのか?誰のために:なぜ。小湘、小水、湘水は湖南省にある2つの川です。合流後、湘江と呼ばれ、小湘としても知られています。

感謝

詩の最初の節は風景を描写しています。「霧が塔を覆い隠し、月が渡し船を覆い隠している」という言葉で、詩はすでに悲しい情景になっています。次の「桃園はどこにも見つからない」という行から、塔と渡し船は感情から生まれた情景であり、実際には存在しないのではないかと想像できます。誤解されているという気持ちと、吐き出す場所がないという気持ちが、詩人に無視されていると感じさせるのです。桃の花という言葉は人々に「桃花春」という記事を思い起こさせ、詩人はまた、世界からの乖離感と世界への嫌悪感を表現したいと考えました。多くの場合、知識人が政治で失敗すると、彼らの最初の反応は世界から撤退して去ることです。これは、仏教に浸っている太虚にとって特に当てはまります。彼は後年の著作『寧風衆志』の中で、「なぜ栄華と成功を求めるのか」という言葉を述べています。 『反楚』では、著者は人里離れた田舎暮らしへの憧れも表している。

「寂しい家で春の寒さにどう耐えればよいのか、カッコウの鳴き声に夕日が聞こえる」は、場面を悲しみの谷に引きずり込みます。「寂しい家で春の寒さにどう耐えればよいのか」という言葉と「寒さ」という言葉は、詩人の心の孤独と荒涼さを十分に表現しています。カッコウの血のような鳴き声はすでに荒涼としているのに、夕日にどう耐えればよいのでしょうか。昔から、夕暮れは家庭の終わりを意味していました。詩人は人生の終わり、あるいは公職の終わりを嘆いているのかもしれません。異国の地で一人、カッコウの鳴き声を聞く。カッコウ、カッコウ、いつ戻ってくるの?詩人は愛する人々と別れ、故郷を離れた悲しみを嘆いているのかもしれない。 『陳陽古寺壁銘』では、邵有は「ここの旅人は心を痛め、黄色い花を知っているかと尋ねる」「北の旅人は故郷を懐かしんで眠れず、荒涼とした山々で風雨の夜を過ごす」と嘆き、荒涼とした風景から荒涼とした心へと移り変わっていく様子が描かれている。寧埔叔詩の「家族の消息も分からない、こんな時、どうやって人生に耐えればいいのか」という一節では、遠い親戚への思いをより直接的に表現している。夜にカッコウの鳴き声を聞いたとき、詩人はきっと非常に憂鬱な気持ちになったに違いないと考えるに足る理由がある。また、詩人は一人だったので、故郷を懐かしんだのも無理はない。

詩の後半は、遠く離れた友人からの真摯な挨拶と慰めを描写した物語で始まります。 「梅の花は郵便で送られ、手紙は魚で運ばれる」。友人同士が手紙を送るというこの二つの暗示は、それぞれ『荊州記』と古代の詩『長城洞で馬が酒を飲む』に見られる。遠く離れた親戚や友人から送られた慰めのメッセージである集美伝素は、詩人にとっては喜びのはずだったが、北に帰る望みのない亡命詩人として、彼は「心の中に別の感情を感じた」。親戚や友人から送られた慰めの手紙はどれも、詩人の敏感な心の琴線に触れ、過去の思い出や現在の困難な状況を振り返る悲しく哀しい歌を奏でていた。手紙が届くたびに、詩人はこの精神的な葛藤を経験し、果てしない憎しみをさらに深めていった。

したがって、3 番目の文は急激に方向転換し、「この憎しみは計り知れないほどに積み重なっている」ということになります。すべての慰めは役に立ちません。別れの悲しみは憎しみの高い壁のようで、人々に圧倒感を与えます。 「築く」という言葉は、目に見えない悲しみを視覚化します。まるでそれが層ごとに積み重なって、最終的にレンガや石の壁のように限りなく高く、重く、堅固な「憎しみ」の壁を築き上げていくかのようです。彼は誰を憎んでいるのか?何を憎んでいるのか?逆境にある詩人はそれをはっきりとは言いませんでした。 「自叙伝」で彼が言った「かつて不思議な災難が起こり、私はここまで漂流していた」という言葉に関連して、彼の憎悪は漂流していることに関係しており、彼の漂流は党の災難に関係していることがわかります。詩の歴史において、秦観は優美で優雅な流派の代表的な詩人として、心の中のこの「憎しみ」の壁を利用して現実への抵抗を表現しました。心の中の悲しみや怒りを吐き出したいと思いませんでしたか? でも、誹謗中傷や嘲笑が怖くて、声に出して言えなかったのです。そこで彼は現実を空想に変え、大胆で率直な文章を書き、目の前の山や川を使って愚かな質問をしました。「陳河は幸いにも陳山の周りを流れているが、誰のために小湘まで流れ下るのか?」それは理不尽だが感動的であり、理不尽だが素晴らしい。詩人は陳河にこう言っているようだ。「陳河よ、お前はもともと陳山の周りを流れていたのに、なぜ北の小湘まで流れているのか?」この2つの文章の意味については、「陳河は山城の寂しさに耐えられず遠くまで流れていったが、私はまだここに留まらなければならず、自由を得ることができない」(胡雲義『宋慈選』)と考える人もいれば、詩人が「自問自答」して自分の人生経験を嘆いたと考える人もいる。「私は朝廷のために何かをするために出てきた学者です。陳河がもともと陳山の周りを流れていたように、私が今やあらゆる政治闘争の渦に巻き込まれるとは誰が考えたでしょうか」(『唐宋慈鑑賞辞典』)意見は様々です。

私の謙虚な意見では、これら 2 つの文の意味の理解はより曖昧である可能性があります。幻想、希望、失望、展望の感情的な葛藤の中で、目の前の静かでありながら適切な山河に直面して、詩人は静かに人生に対するある種の理解を得たのかもしれません。人生そのものはさまざまな解釈に満ちており、さまざまな発展の傾向があります。人生は最初から固定された物語ではなく、ちょうど陳山の周りを流れる陳江のように、無意識のうちに北に向かって小湘に向かって流れています。人生の激流は惰性で進み、いつも人を計り知れないほど遠くに連れて行きます。あなたはどんなに辛く荒涼とした遠くに連れて行かれるのでしょうか?葉嘉英氏はこの詩について「最初の3つの文と最後の質問の象徴性は『天問』の深い悲しみと恨みに似ていて、とても悲しく書かれています。これは彼の並外れた業績であり、詩における進歩です」(『唐宋慈十七講』)と述べています。秦管の悲劇的な人生で「共に栄枯盛衰した」蘇軾は彼に同情し、彼の親友に対するより深いインスピレーションと洞察を持っていました。彼はまた彼の詩の最後の2つの文を愛していました。彼の死を聞いたとき、彼はため息をついて言った、「邵有はもういない。1万人も彼を救うことはできない!」彼は彼を追悼するためにそれを扇に書きました。だからこそ、王時珍は「高山と流水の悲しみは、時代を超えて伝わり、人々に腹痛を感じさせる!」と言ったのです(『花と草』)。

要約すると、この詩の最も優れた点は、現実と想像が交互に現れ、互いに補完し合っている点です。最初の部分は想像を使って現実を伝え、2 番目の部分は現実を想像に変えており、この 2 つが一緒になって詩の世界で名声を得ています。王国衛(静安)は「寂しい家の春の寒さは耐え難く、夕日はカッコウの鳴き声の中にある」という一節を賞賛し、蘇東坡の次の二行を「表面的」とみなした。この議論は多少偏っている。 「陳江」についての最後の 2 つの文章をじっくりと読んでみると、その文体と意味合いが「大丈夫ですか?」の 2 つの文章に決して劣っていないことがわかるでしょう。蘇東坡に対するいわゆる「表面的な」評価は、「それを理解する人を見つけることは容易ではない」とも言える。詩全体は婉曲的で曲がりくねった文体で、欲求不満の人の悲惨さと悲しみを表現し、現在の政治的現実に対する不満を明らかにしています。

背景

紹勝4年(1097年)、新旧党の争いにより、作者は杭州同班に降格され、さらに州酒税監督に降格された。その後、捏造された罪でチェン州に流刑され、官職と俸給をすべて剥奪され、さらに衡州に降格された。この詩はチェン州を去る前に書かれたものである。

<<:  『環西沙:小楼の冷たさ』の著者は誰ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

>>:  「青春の旅:剣を水のように持つ」の原文翻訳と鑑賞

推薦する

孟浩然の詩「韓大使が東殿で岳師と他の学者と会う」の本来の意味を鑑賞

古代詩:韓大使が東寨で岳師と他の学者と会見時代: 唐代著者: 孟浩然郡守は空のベッドを敷き、楚から才...

明代志農(選集)全文と訳注 鍾世衡・楊凡

『シンクタンク全集』は、明の天啓6年(1626年)に初めて編纂された。この本には、秦以前の時代から明...

南宋時代の詩人朱淑珍の『清平越風景急』の原文、注釈、翻訳、鑑賞

『清平楽 風景は急ぐ』は南宋時代の詩人朱淑珍によって書かれたものです。次の『興史』編集者が詳しく紹介...

人生を詩のように生きるには?歴史上、詩的な人生を送った詩人は誰ですか?

歴史上、詩的な人生を送った詩人は誰でしょうか。Interesting Historyの編集者が、関連...

李和の「会稽帰りの歌」:詩全体は悲しみを表現していないが、行間に悲しみが溢れている

李和(790-816)、雅号は昌吉とも呼ばれる。彼は河南省富昌県長谷郷(現在の河南省益陽県)に生まれ...

呉容の『花売り』では、花売りを通して貴族階級の貪欲さと独占欲を描いています。

呉容(子華)は、唐代末期の詩人であり官僚であった。唐帝国の滅亡を目の当たりにした人物の一人である。呉...

厳書の「清平月・金風和風」:この詩は『祝于辞』の有名な一節である。

顔叔(991年 - 1055年2月27日)、号は同叔、福州臨川県江南西路(現在の江西省臨川市)の人。...

なぜ王震は明の英宗皇帝に自ら軍を率いさせたかったのでしょうか?法廷における私の威信が疑われるのではないかと心配しています。

明朝は北元(以下、オイラトなど諸名称を含む)に対抗するため、北元との国境に九つの国境を設けた。 9つ...

『紅楼夢』で、賈牧が秦忠に凡庸な人々を従わせたのは誰のことだったのでしょうか?

賈おばあさんは寧家と容家の最高位の当主で、人々は彼女を「老婦人」や「老祖」と呼んでいます。今日は、興...

三国志演義 第57章 柴山口の臥龍が聚陽県の鳳楚長官の死を悼む

しかし、周瑜は怒りのあまり馬から落ちてしまいました。従者たちは彼を助けようとし、船に戻しました。兵士...

チャイコフスキーの不幸な結婚は家庭環境に影響されたかもしれない

チャイコフスキーは誰もが知っているはずです。音楽を専攻する学生にとって、彼のことを知らないというのは...

『瑞和仙:郊外を静かに歩く』の創作背景は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

瑞鶴仙·喬家元大国周邦厳(宋代)郊外は静かで道も長く、客の車が出て行くと大量の埃が舞い上がります。沈...

隠遁生活から出てきて朱元璋を助けた劉伯温は、50歳になるまでどうやって生計を立てていたのでしょうか。

善良な鳥は木をねぐらとして選び、徳の高い大臣は主人を選んで仕えます。困難な時期には、賢明で機知に富ん...

『封神演義』では、哪吒はどのようにして蒋子牙の先鋒将軍になったのでしょうか?

哪吒は『封神演義』の著者が力を入れて描いた神話の英雄の一人であり、蒋子牙率いる先鋒将軍である。次は興...

陸游の『建門路で小雨に遭遇』:祖国に奉仕する方法がなく、自分の本当の気持ちを表現できない著者の気持ち

陸游(1125年11月13日 - 1210年1月26日)は、字は武官、字は方翁、越州山陰(現在の浙江...