オウム ニ・ヘン(漢代) その時、皇太子黄祖が弓の練習をしていて、客たちが集まっていました。ある人がオウムを差し出し、ヘンの前に酒杯を掲げて言った。「倪さん、今日は客をもてなす必要はありませんが、この鳥は遠くから来たようです。聡明で賢い、羽のある鳥の中でも貴重な鳥です。この鳥のために詩を書いて、みんなに楽しんでもらえたらと思います。いい考えではないですか。」ヘンは文章を止めたり句読点を入れたりすることなく詩を書き続けた。彼の言葉は次の通りです。 西部地域の魔法の鳥だけが、独特の自然の美しさを持っています。金の素晴らしい本質と火の明るい輝きを持っています。彼は生まれつき頭が良く、雄弁で、チャンスを見抜く才能を持っています。そのため、彼らは高くて急な場所で遊んだり歩き回ったり、人里離れた奥深い場所で暮らしています。飛ぶ者は無作為に集まるのではない。舞い上がる者は飛ぶ先の森を選ばなければならない。青い足と赤いくちばし、緑の服と緑の首輪。美しい顔と良い声を選びましょう。羽がある同じ種族ですが、知性や心は異なります。フェニックスのように美しいのに、その徳において他の鳥とどう比べられるだろうか? だから私は、良い声の遠くまで届く香りと、良い行いの賞賛に値する偉大な精神を羨ましく思うのです。彼は虞の民を竜帝に派遣し、伯毅を流沙に召集した。崑崙を渡って航海し、雲と虹を冠して準備をする。枠組みはよく準備されているが、結局のところは片方の目の問題である。さらに、余暇があり、作物の世話をしたり、安らかに休んだりすることができます。彼は強制されても怖がらず、愛撫されても怯えません。従わずに命を失うより、従って危害を避けるほうがよい。したがって、無傷の体を提出する者は報奨を受け、体を傷つける者は罰せられる。 そして、あなたは貧困に戻り、グループから分離され、仲間を失い、自分の人生に甘んじることになります。檻の中に閉じ込めて、羽を切り落とします。何千マイルも漂流するその道は、険しく障害物に満ちています。寒さと暑さに苦しみながら、岷山を越え関所を越える。女性は男性と結婚するために家を出ます。牧師は主人に仕えます。賢者や学者たちは、困難に遭遇すると、やはり隠遁して旅をします。こんなに小さな生き物である鳥を、どれだけ飼い慣らし、平和に暮らせるようにできるだろうか。私は懐かしく西を振り返り、故郷を懐かしく思う。醜い身の悪臭を思いながら、なぜ釜で料理をするのか。財産の衰退を嘆きながら、なぜ時代の危険に遭遇するのか。言葉が混乱を招くのか、不注意が危険を招くのか。母と子の永遠の別れを悲しみ、夫婦の別れを嘆く。後悔するに値するのは私の老齢ではないが、若者の無知さは残念だ。野蛮人に背を向け、紳士に仕えなさい。評判が自分の能力に見合っていないのではないかと心配しており、自分の才能のなさを恥じています。私は西の都の肥沃な土壌を羨ましく思い、幸福と悲しみの違いを理解しています。私は過去と未来に憧れているので、話すときはいつもこのことを話します。 もし、時間を管理するのがシャオハオなら、ルショウが手綱を握るだろう。厳しい霜が降り始め、涼しい風が吹いています。長い詠唱と遠い憧れ、悲痛な感情の叫び。その声は悲しく興奮しており、顔は惨めでやつれていた。それを聞いた者は悲しみ、それを見た者は涙を流した。追放された大臣たちは何度もため息をつき、捨てられた妻たちは泣いた。 私が生涯を通じて旅してきた場所は、まるで気と艾の相互依存関係のようだと感じています。なぜ今日、二つの国は胡と越の異なる地域のように分離されているのでしょうか? 彼らは檻の中から上から下を見下ろし、窓から覗き見ます。私は崑山のそびえ立つ山々と鄧の緑豊かな森を思い浮かべます。折れた六つの翼を見つめながら、どれだけ頑張っても何の役にも立たない。家に帰りたいのに叶わず、この片隅で恨みしか感じられない。心血を注いで仕事に励んでいるのに、どうして恩人を裏切り、初心を忘れるのでしょうか。自分の命を卑しい、取るに足りない人に託し、自分の体を卑しい、身分の低い人に託すべきです。あなたの親切に報いるために私は死を望み、そして私の愚かさを示すために辞職することもいとわない。これまでの大いなるご恩に頼り、それが永遠に続くことを願います。 翻訳 当時、黄祖の長男である黄社が客を招いて宴会を開いていた。ある人がオウムを贈り、倪恒に一杯の酒を贈り、「倪さん、今日の宴会では客を楽しませるものが何もありません。個人的にはこの鳥は遠くから来たもので、聡明で賢く、とても貴重な鳥だと思います。客に栄誉をもたらすために、この鳥のために詩を書いていただけませんか。可能だと思いますか?」と言った。倪恒は詩を書き、しばらく筆が止まらなかった。修正することなく、一気に文章が完成した。筆から流れ出た言葉は次の通りだった。 西部地方に生息する不思議な鳥です。自然でユニークな姿勢をしています。純白の羽はその素晴らしい気質を反映し、燃えるような赤いくちばしは明るい輝きを放ちます。彼は気質が賢く、話が上手で、知的で、先見の明があることが多い。そのため、高い山や険しい丘陵地帯を歩き回り、深い谷や森林に生息します。高く飛ぶとき、彼らは無作為に群れをなして集まることはなく、舞い上がるときには良い森を選ばなければなりません。濃い青と赤のつま先には赤い口がマッチし、エメラルドグリーンの服には新緑の色の襟が飾られています。気迫が輝く美しい顔立ちと、透き通るような美しい声。同じ鳥の科に属していますが、知恵も気質も異なります。鳳凰と比較される資格があるのに、他の鳥がどうしてその徳に匹敵できるでしょうか? こうして、そのうらやましい評判は遠くまで広まり、その荘厳で霊的な姿は人々から賞賛されました。禹族は龍堤で勅命を受け、伯夷は砂漠で勅命を受けた。これらの権力者の手先たちは、崑崙山を越えて縄に付けた矢を射かけ、雲を突き抜けて天地の網を張りました。ネットワークは非常に緊密に構造化されているため、最終的にはいずれかのメッシュに巻き込まれることは避けられません。それにもかかわらず、彼の顔は優雅で穏やかであり、心は集中していて穏やかです。強制しても怖がらず、撫でても怖がりません。従わずに生きる希望を失うよりは、従って災難から遠ざかることを望みます。したがって、無傷のオウムを捧げる者は褒賞を受け、オウムを傷つける者は罰せられることになる。 パロット、あなたは絶望の中に生まれ、運命に屈したので、グループを離れ、パートナーを失うように命じられました。それは彫刻が施された檻の中に閉じ込められ、翼は切り取られていた。故郷から何千マイルも離れた道を漂うのは、困難に満ちている。岷山と占山によって隔てられたこの都市は、年々災害に見舞われていた。娘たちは家族を離れて遠くへ嫁ぎ、役人たちは新しい主人に仕えることを申し出た。たとえ賢者であっても、逆境に直面したら、必然的に他人に頼り、外で生きることになる。さらに、平和を祈るために、鳥のような謙虚な生き物を飼いならさないわけにはいきません。彼らは西への旅を懐かしみ、故郷の雲を眺めながら長い間立ち止まり、深くため息をついています。私は密かに、私のような小さな体が虐殺される危険にさらされることはないだろうと推測しました。私は、なぜこのような危険な状況に遭遇したのか、自分の不運と惨めな人生を嘆きました。自分の不適切な言葉が災いを招いたのか、それとも物事の取り扱いにおける私の不注意が危害につながったのか。私は母と子が永遠に引き離されたことを悲しみ、夫婦が生きたまま引き裂かれたことを悲しく思いました。自分の残りの人生が残念だというわけではないのですが、子供たちの若さと無知さが残念です。私はあなたの威厳に媚びるために、劣等な祖国を野蛮人の国に残しました。私は自分の評判が現実と一致していないのではないかと不安を感じており、自分には特別な才能がないことを恥ずかしく思っています。彼は西都の肥沃な土地を気にかけているが、喜びも悲しみも以前と同じではないことも理解している。私は北から南まで故郷を懐かしく思っているので、ホームシックについてよく話します。 秋の神である少浩が統治する時期が終わっていたなら、彼の息子である汝叔も馬車や馬の手配をしたであろう。まず地上に厳しい霜が降り、冷たい風が荒涼として人を殺した。かごの中の鳥は、遠い故郷への思いを表現するために長い歌を歌わずにはいられず、その悲しい鳴き声は仲間の鳥たちを悲しませました。その声は甲高く情熱的で、顔は惨めでやつれきっていた。彼の声を聞いた者は悲しみを感じずにはいられず、彼の顔を見た者は涙を流さずにはいられなかった。追放された大臣たちは何度もため息をつき、捨てられた妻はすすり泣いた。 生涯を通じて一緒に旅をし、暮らしてきた友人たちが、かつては笙琴の合奏団のように仲が良かったことを思うと、ため息が出ます。なぜ今日、この二つは北の胡と南の越のように離れ離れになっているのだろうか。彼は檻の敷居に沿って飛び跳ね、ドアや窓から中を覗いたが、前には進まなかった。私は崑崙のそびえ立つ山々を懐かしみ、登林の木々の豊かな影を思い出します。折れた翼を見つめながら、私はどれだけ頑張っても家に帰れるのだろうかと考えました。帰りたい気持ちはありましたが、目標を達成するのは困難でした。私は隅っこに隠れて、悔しさで泣くことしかできませんでした。当面は、師匠から与えられた任務を全力で遂行します。どうして私は師匠の優しさに逆らい、初心を忘れるのでしょうか。師匠、私は私の無価値な命をあなたに捧げ、私のささやかな体をあなたに頼らせます。私は一生かけてあなたのご厚意に報いたいと願っており、あなたにお仕えするために最善を尽くすつもりです。長年にわたるあなたの多大なご厚意のおかげで、おそらく私に対する扱いは今後もずっと変わらないでしょう。 感謝 東漢末期、朝廷は弱体化し、軍閥は権力を争っていた。国家を統一し、規律を回復するという課題に直面し、黄巾賊を鎮圧して財を成した大小の軍事・政治指導者たちは、みな天下を掌握する野望を抱いていた。この目的のために、彼らは才能ある人材を熱心に採用していたようである。しかし現実には、誰もが自己中心的であり、従う者は繁栄し、従わない者は滅びます。上級顧問やカウンセラーが原則的な問題で「反対」を表明すると、間違いなく良い結果にはならないでしょう。倪衡はもともと才能に恵まれた人物で、『後漢書』によれば、若いころから文才と雄弁さで名声を博していたという。当時曹操の陣営にいた有名な儒学者孔容も曹操を「徳が高く、貞淑で、聡明で、才能に恵まれている」と称賛し、皇帝に推薦した。しかし、彼は傲慢で手に負えない性格だったため、すぐに曹操によって劉表の元に「送られ」ました。曹操が刀を使って曹操を出し抜こうとする計画を阻止するため、劉表は江夏の太守である黄祖に曹操を「推薦」した。当初、黄祖は長男の黄戍と非常に親しかったため、黄戍を尊敬していました。しかし、後に黄戍が公衆の面前で彼を侮辱したとき、彼は怒ってナイフで彼を殺しました。 倪亨は亡くなったときまだ26歳だった。死ぬまで正式な称号や地位はなかった。墓石に刻まれたのは「漢代の隠者、倪亨」という一文だけだった。中師とは、公職に就いていない教養人を指します。そのような状況にあって、彼の心の中には当然、憤りと苦々しさが満ち溢れていた。これがこの「鸚鵡への頌歌」を書いた心理的背景であった。彼に執筆を命じられた具体的な理由については、彼はこの賦の「序文」の中で明確に説明している。かつて黄櫨がオウム島で来賓の会合を主催したとき、誰かがオウムを贈り、「来賓全員がその栄光を分かち合えるように」オウムをテーマに賦を書いてほしいと希望したので、彼は「筆を止めることも、文章に句読点を加えることもなく」その場でそれを完成させた。したがって、これは依然としてかなりの制限がある「トピックベースのエッセイ」です。 全文を読むと、意味が豊かで、表現が暗示的で、構成が独創的で、言葉が生き生きしているという全体的な印象を読者に与えます。 全文は2つのレベルに分かれており、第1レベル(最初の3段落)では「鳥の美しい形と品質」を賞賛しており、つまり、さまざまな側面と方法を使用して、オウムの並外れた優秀さを説明し、賞賛しています。まずその美しい外見について書き、次にその鳥の知性、雄弁さ、高貴な趣味について書きます。こうすることで、一石二鳥になります。オウムの美しさを強調すると同時に、自分自身の高尚な野心と優れた才能を暗示するのです。 2 段落目に書かれている、禹族に網を張って鸚鵡を捕らえるよう命じ、鸚鵡を無傷で捧げた者は褒美を与えられたという記述は、後漢末期の権力者による忠義ある人々の抑圧と、何度もたらい回しにされた自身の恥ずかしさと苦痛を巧みに暗示しています。 2 番目の層 (最後の 3 つの段落) では、「鳥の苦しみ (ジレンマと悲劇)」をさらに表現します。美しく気高いオウムは檻の中に閉じ込められていますが、いつも「昆山の高い山々と登林の緑豊かな森を思い浮かべています」。これはまた、自分の野望が達成されず、才能が発揮できないことに対する彼自身の憤りを暗示しています。 上記がこの記事の「メインスレッド」です。さらに、テーマの必要性と適切さを考慮し、Ni Heng氏は主催者と出席者の美的ニーズも満たし、一石三鳥の成果をあげました。それはゲストに喜びをもたらすだけでなく、鳥をプレゼントする人の真剣な意図も表します。美しい鳥と素晴らしい詩を前にすると、客は喜び、鳥を贈った人も喜び、宴会の主催者も自然に幸せと満足を感じるでしょう。ということで、この作品は一石三鳥の天才的なひらめきと言えるでしょう。 このことから、『鸚鵡頌』は漢代以来の最高峰の賦作品とみなすことができ、鸚鵡島は有名である。例えば、唐代の詩人崔昊の名詩『黄鶴楼』には、「清流は漢陽の木々を映し、草の香りは鸚鵡島を荒涼と映す」という有名な一節があります。詩人の李白が赦免されて野浪から戻ったとき、彼は英武島を見てその光景に感動し、「英武島を見て倪恒を悼む」と詠み、作家の倪恒への尊敬と哀れみを表した。「呉江は『鸚鵡』を書いたが、その文章は他の英雄のそれよりも優れている。言葉の響きは金と玉の音のようで、すべての文章が飛び交い、鷲が孤独な鳳凰をつつき、私の気持ちは数千年にわたって傷ついた。」 |
<<: 「月橋の両側に花が半分咲いている」とはどのように理解すればよいのでしょうか?創作の背景は何ですか?
>>: 「孟建易さんに新茶を送っていただいたお礼の手紙」の著者は誰ですか?これをどう理解すべきでしょうか?
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つであり、一般に使われているバー...
銭麒(722?-780)、号は中文、呉興(現在の浙江省湖州市)出身の漢人で、唐代の詩人。偉大な書家懐...
唐代と宋代の結婚式について、次の興味深い歴史編集者が詳細な記事紹介をお届けします。古代中国の歴史にお...
ローマ元老院(ラテン語、Senatus)は、ローマ共和国とローマ帝国の両方の政府において重要な役割を...
『水滸伝』では宋江は「胡宝儀、時雨、孝義の黒三郎」と呼ばれています。このことについてよく分からない読...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
今日は、Interesting History の編集者が歴史上の超帝国を紹介します。興味のある読者...
耿景忠の反乱の後、三藩のうち、平南王尚可熙だけが反乱を起こさなかった。尚克熙は「生まれつき忠誠心が強...
1955年2月、国務院は、元の6つの軍区を、瀋陽軍区、北京軍区、済南軍区、南京軍区、広州軍区、武漢軍...
2階に上がったらはしごを取り外してください。誰かと秘密の会話をすることを指します。また、人々を扇動し...
新しいお茶を送ってくれた孟建易に感謝するために書いています呂通(唐代)太陽は空高く昇り、周公はぐっす...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
病気の牛李剛(宋代) 1,000エーカーを耕し、1,000箱を収穫すると、疲れ果てて傷つく人は誰でし...
「花や草木は人々に愛され、生死は人々の意志に委ねられ、悲しく惨めなことがあっても誰も文句を言わない」...
最も古典的な別れの詩を 3 つ紹介します。それぞれに、時代を超えて受け継がれてきた有名な一節がありま...