『The Scholars』の第 37 章ではどのような物語が語られていますか?今回はどう理解したらいいのでしょうか?

『The Scholars』の第 37 章ではどのような物語が語られていますか?今回はどう理解したらいいのでしょうか?

第37章:聖人の追悼、南京、儀式、孝子を西舒に送り、親族を探す

ユウ博士が出てきて人々に会い、全員が挨拶をして座りました。池衡山は言った。「今日は太伯寺の大祭を司る者について話し合うために来ました。祭祀は偉大な聖人に捧げられると言われているので、司祭は賢者でなければならず、そうして初めてその資格があるのです。それで私は先生を招待するためにここに来ました。」 于医師は言った。「先生、どうしてあなたの意見を受け入れるのですか?これは重要な儀式と音楽の行事なので、当然見守りたいのですが、いつ予定されますか?」 池衡山は言った。「4月1日です。儀式を執り行えるように、前日に寺に招待して一晩断食してもらいましょう。」 于医師は同意し、皆にお茶を出した。食事が終わると、皆は席をはずして、杜紹清の川沿いの部屋に座った。池衡山は「残念ながら、事務を処理できる人材が足りないのです」と言った。杜紹青は「たまたま私の友人が私たちの県に来たのです」と答え、そして臧土を皆に会うように誘った。彼らは一緒にお辞儀をした。池衡山は「今後の盛大な儀式にもあなたの協力が必要です」と答えた。臥詢は「盛大な儀式を見たい」と言い、立ち去った。

(責任を引き受けない者は徳のある者と称され、約束した者は祭祀や音楽の重要な事柄を担当する。この藏寨、藏三氏は、前回の文で杜少青に俸禄を補うために三百両を支出させ、俸禄が補われた後は堂内に座り、籤を引いて人を殴っても良いと言ったので、杜少青は「お前は盗賊だ、下品で恥知らずだ」と叱責せずにはいられなかった。住職は徳のある人物を見つけたばかりで、寺男はまた別の奴を見つけたのだ。)

3月29日、赤衡山は杜毅、馬靖、季歓、金東亜、陸華世、辛東志、瞿来勲、于逵、陸二徳、于干奇、諸葛有、荊本慧、郭鉄壁、小丁、朱馨、易昭、季天義、金玉柳、宗季、呉叔、襄図を南門から一緒に出るように誘い、荘尚志もすぐに到着した。

(突然、称号ではなく名前を使うのは、形式と荘厳さを反映しています。しかし、赤衡山は赤俊とは呼ばれておらず、次の文章も名前と称号が混在しています。太伯の供養はこの本の中で最も壮大な出来事ですが、結局のところ、良いことと悪いことが混在しており、最終的には茶番です。)

皆が太伯寺を眺めると、数十段の高さの坂を上っていき、左側には大きな門と供物を捧げる場所がありました。門の向こうには大きなパティオがあります。数十段登ると、3つの扉があります。団地に入る。左右の廊下には過去の王朝の賢者の位牌が祀られています。中央には5つの大きなホールがあります。堂内には太宝の祭壇があり、その前には供物台、香炉、燭台が置かれている。宮殿の後ろにはもう一つの団地と5つの大きな建物があります。両側に3つの自習室があります。門を入ると、高いところに「太伯の神社」と金色の文字で書かれた銘板が掲げられているのが見えた。二の門から東隅の門に入り、東の廊下を進んで正殿を通り、上を見上げると、建物に掛かっている金色の大きな文字「西里ビル」が3つある銘板が見えます。みんなはしばらく東の書斎に座っていました。池衡山は馬静、呉淑、瞿来勲とともに建物の扉を開け、一緒に二階に上がり、楽器を階下に運び、ホールにあったものはホールに置き、階下にあったものは階下に置いた。ホールには祈祷板が置かれ、香台の横には旗が立てられ、ホールの下には中庭の火が立てられ、2番目のドアの横には洗面器と手ぬぐいが置かれました。

(共同出資で建立された太保寺がここで視察・受理されました。)

金慈夫と鮑庭熙は、鞠、琴、篝、笛、太鼓、祈祷、銅鑼、笙、容、笛、鐘、青石を演奏する一団と、66人の踊る子供たちを率いて、群衆を迎えに来た。チ・ヘンシャンはヤオとザイを子供たちに引き渡した。午後、ユウ医師が到着しました。荘少光、池衡山、馬春尚、杜少青らが彼らを迎えに来た。 4人はお茶を飲んで制服に着替えた後、犠牲動物保護施設へ行き、犠牲を捧げた。全員が両側の自習室に宿泊しました。

(スタッフ全員が出席します。)

翌日の五番目の太鼓の音とともに、祠の門が大きく開かれ、皆が起き上がりました。堂内、堂外、戸内、戸外、二つの廊下にランプとろうそくが灯され、庭の火も灯されました。池衡山はまず医師の于氏を主祭司に、鄭俊荘氏を次祭司に招いた。三番目の祭司を招こうとすると、皆が押し合いへし合いして「池氏か杜氏のどちらかだ」と言った。池衡山は「私たち二人が紹介者になります。馬氏は浙江省の出身なので、三番目の祭司として馬春尚氏を招いてください」と言った。馬二氏は何度もその申し出を断った。皆が馬二さんを応援し、二人の老紳士と一緒にいました。池衡山と杜紹清はまず、三人の老紳士を、祭祀が行われる場所まで連れて行きました。池衡山と杜紹清が戻りました。金東亜氏に賛辞を、呉淑氏に旗を、藏図氏に乾杯を、紀塵氏、辛東志氏、于逵氏に酒を、瞿来勲氏、陸二徳氏、于干奇氏に玉を、諸葛有氏、景本慧氏、郭鉄壁氏に絹を、肖丁氏、朱馨氏、易昭氏に食事の、紀天義氏、金玉六氏、宗紀氏に食事の、それぞれご挨拶を賜りたいと思います。その後、陸花石にも同様に命じて金東雅氏を褒め称えた。 2番目のドアから全員を外へ出してください。

(仕事は割り当てられた。太伯が建てた呉国は江蘇省、浙江省、安徽省の一部を占領していた。祭司の于伯師と次座の荘少光はともに江蘇省の出身で、大祭司の杜少青は安徽省の出身、馬二は浙江省の出身なので、この三人を祭司に選ばなければならない。金東牙は祭司長で、主人のように命令を下す。祭司の襄三業のような重要な役職にしては、この人選は残念だ。賢者は少数だが、結局は雑多な集団だ。)

祭太鼓が三度鳴らされると、金慈夫と鮑廷曦は、鞠、琴、笙、笛、太鼓、鑼、笙、容、笛、鐘、石を演奏する一団と、六十六人の舞踏童を率いて、皆ホールに立ちました。

(準備。)

最初に金東亜がホールに入ってきて、続いて陸花石が入った。金東亜は立ち止まって賞賛した。「執事たちはそれぞれ自分の仕事をすべきだ!」 音楽家たちは皆、手に楽器を持っていた。金東牙は「交代をしなさい」と賞賛した。会の担当である呉叔は、尊の担当である季傅、辛東志、于逵、于の担当である屈来遜、陸二徳、于干奇、絹の担当である諸葛游、荊本会、郭鉄壁を率いて席に着き、団地の東側に立った。朱の担当である藏図は、広間に導かれて竹班の前に立った。季の担当である小定、楚馨、易昭、川の担当である季天義、金玉柳、宗季は席に着き、団地の西側に立った。呉叔は旗を掲げ、西側の群衆の下に立った。金東亜は「音楽を奏でなさい」と褒めた。ホール内に音楽が響き渡った。金東牙は「神々を歓迎してください」と讃えた。赤俊と杜毅はそれぞれ線香と蝋燭を持ち、門の外に向かってお辞儀をして神々を歓迎した。金東亜は「音楽が止まった」と称賛した。会場に出入りする全員が同時に止まった。

金東牙は「祭祀の責任者は席に着いてください」と褒めた。 祁君と杜毅は荘正君と馬俊を先導して中に入り、二人はホールの玉座の左側に立った。金東牙は「住職様、どうぞお座りください」と褒めた。智俊と杜毅は外に出て于医師を導き、ホールの礼拝席の真ん中に立った。チ・ジュンとドゥ・イーは、一人は左に、一人は右に、ホールの香台の横に立っていた。チ・ジュンザン:「洗ってください。」彼とドゥ・イーは住職を率いて洗って上がってきました。智俊山は言った。「住職は香台のところへ行ってください。」香台の上には沈香筒があり、その中にたくさんの赤い旗が刺さっていた。杜毅は「音楽を奏でよ」と書かれた赤い旗を手に持っていた。ユウ博士は香台に歩み寄った。智俊は「ひざまずき、線香を焚き、地に敷き、拝み、起立し、拝み、起立し、拝み、起立し、拝み、起立し、席に戻りなさい」と讃えた。杜毅は別の旗を出して「音楽を止めなさい」と叫んだ。金東牙は「音楽の神の音楽を奏でなさい」と讃えた。金慈福はホールの楽士たちを率いて音楽を奏でた。しばらく演奏した後、音楽が止まりました。

(前奏曲)

金東牙は「初供養の儀式を執り行いなさい」と賞賛した。陸花師は「初供養」と書かれた看板をホールに掲げた。チ・ジュンとドゥ・イーは住職のユウ医師を先導し、ウー・シュウは旗を持ってチ・ジュンの前を歩いた。三人は団地の東側から、尊を担当する季宇、于を担当する屈来訓、伯を担当する諸葛游を先導して歩き、上からは住職を先導して歩いた。西を通り過ぎて、穀物を担当する小丁と食事を担当する季天易が西から祭司長を率いて降りてきました。香台の前で東に曲がります。本堂に入ると、チ・ジュンとドゥ・イーが香台の左右に立っていた。季傅は尊を持ち、屈来訓は玉を持ち、諸葛游は絹を持ち、左に立った。小鼎は粟を持ち、季天易は食物を持ち、右に立った。チ・ジュンザンは言った。「姿勢を正し、ひざまずきなさい。」ユウ博士は香台の前でひざまずいた。チ・ジュンザンは「ワインを差し出せ」と言った。ジ・ユはひざまずいてユウ博士にワインを渡した。チ・ジュンザンは言った。「玉を贈りなさい。」 ク・ライシュンはひざまずいて、それをプレゼントとしてユウ博士に手渡した。チ・ジュンザン:「絹を差し上げなさい。」 諸葛游はひざまずいて、それをユウ博士に渡して差し上げた。チ・ジュンザン:「キビを捧げなさい。」シャオ・ディンはひざまずいて、ユウ医師にそれを捧げるように渡した。チ・ジュンザンは「食べ物を差し出せ」と言った。ジ・ティエンイーはひざまずいてそれをユウ博士に渡した。献金が終わると、執事は退席した。チ・ジュンザン:「礼拝して、インスピレーションを得る。礼拝して、インスピレーションを得る。礼拝して、インスピレーションを得る。礼拝して、インスピレーションを得る。」

金東牙は「徳の高い章を奏し、徳の高い姿で舞う」と称賛した。ホールの音楽が静かに流れ始めた。 36人の子供達が鍵と翟を持って、一緒に踊りに来ました。音楽とダンスは終わりました。金東牙は「供物を捧げる者は皆、階段の上にひざまずき、祈りの言葉を読みなさい」と称賛した。臥陀は祈祷板の前でひざまずき、祈りの言葉を読み上げた。金東牙は「解散」と賞賛した。 智俊は「起立せよ。席に戻れ」と賞賛した。 呉叔、智俊、杜毅、季塵、玖来訓、諸葛游、小丁、季天義は、西から祭司の于博士を先導して下っていった。ユウ博士は主席に戻り、執事たちは元の位置に戻った。

(初お供え)

金東牙は「二番目の供養の儀式を執り行いなさい」と褒めた。陸花師は再びホールに入り、「二番目の供養」と書かれた看板を持ち出した。チ・ジュンとドゥ・イーは、二番目の供物である荘正君を香台まで導いた。池俊山は「洗って来なさい」と言った。彼と杜毅は洗ってから荘正君を連れて戻った。ウー・シュウは旗を持ってチ・ジュンの前を歩いた。三人は団地の東側から、思尊の辛東志、思宇のルルド、思博の荊本慧を先導して歩き、上からは雅仙を先導して歩いた。西側を通過した後、彼らは穀物の監督である朱馨と食事の監督である金玉柳を率いて、再び西側から第二の供物を導き、それから向きを変えて東側の香台の前に上がった。本堂に入ると、チ・ジュンとドゥ・イーが香台の左右に立っていた。辛東志は花瓶を持ち、陸二徳は玉を持ち、荊本慧は絹を持ち、左に立った。楚辛は粟を持ち、金玉柳は食物を持ち、右に立った。チ・ジュンザンは言った。「位置に着き、ひざまずきなさい。」 荘正君は香台の前でひざまずいた。チ・ジュンザン:「酒を捧げなさい。」 シン・ドンジーはひざまずいて、荘正君に酒を捧げるように手渡した。チ・ジュンザン:「玉を贈りなさい。」ルルドはひざまずいて、それを荘正君にプレゼントとして渡した。チ・ジュンザン:「絹を贈ってください。」 ジン・ベンフイはひざまずいて、荘正君に絹を手渡して贈った。チ・ジュンは「粟を供えなさい」と褒めた。チュウ・シンはひざまずいて、荘正君に粟を供えさせた。チ・ジュンザンは言った。「食べ物を差し出してください。」 ジン・ユリウはひざまずいて、荘正君に差し出すように渡した。皆が献金を終えると、執事は退席しました。チ・ジュンザン:「礼拝して、インスピレーションを得る。礼拝して、インスピレーションを得る。礼拝して、インスピレーションを得る。礼拝して、インスピレーションを得る。」

金東亜は「二番目の芝居は無上徳の章であり、舞は無上徳の現れである」と賞賛した。ホールの音楽は静かに演奏されていた。 36人の子供達が鍵と翟を持って、一緒に踊りに来ました。音楽とダンスは終わりました。金東牙は賞賛した。「退け。」 智俊は賞賛した。「立ち上がれ。席に戻れ。」 呉叔、智俊、杜易、辛東志、呂二徳、荊本慧、朱馨、金玉柳は、二等将の荘正君を率いて、西から歩いて降りていった。荘正君は亜仙の職に戻り、執事たちも全員元の職に戻った。

(アジア人)

金東牙は「最後の供養の儀式を執り行いなさい」と褒めた。陸花石は再びホールに入り、「最後の供養」と書かれた看板を持ち出した。チ・ジュンとドゥ・イーは、最後の供物を捧げる馬二氏を香台まで案内した。チ・ジュンザン:「洗い物しなさい。」彼とドゥ・イーは洗い物を終えて馬二さんを連れて帰りました。ウー・シュウは旗を持ってチ・ジュンの前を歩いた。三人は団地の東側から、思尊の于逵、思宇の于干奇、思博の郭鉄壁を率いて歩き、上からは中県を率いた。彼らは西を通り過ぎ、穀物を担当する易昭と食事を担当する宗吉を率いて、最後に供物を捧げる者を率いて、再び西から降りてきて、向きを変えて東の香台の前に上がった。本堂に入ると、チ・ジュンとドゥ・イーが香台の左右に立っていた。于逵は尊を持ち、于干奇は玉を持ち、郭鉄壁は絹を持ち、左に立った。易昭は粟を持ち、宗季は食物を持ち、右に立った。チ・ジュンザン:「位置に着き、ひざまずいてください。」馬二さんは香台の前でひざまずきました。智俊山は言った。「酒を捧げなさい。」于逵はひざまずいて馬児氏に酒を捧げるように手渡した。チ・ジュンザン:「玉を差し上げなさい。」 ユ・ガンチーはひざまずいて、馬二さんに玉を差し出した。池俊山:「絹を贈ってください。」郭鉄壁はひざまずいて、それを馬二さんに渡して贈った。智俊山は言った。「粟を供えなさい。」易昭はひざまずいて、それを馬児氏に供えるように渡した。智俊山は言った。「食べ物を差し出せ。」宗済はひざまずいて馬児さんに差し出させた。献金が終わると、執事は退席した。チ・ジュンザン:「礼拝して、インスピレーションを得る。礼拝して、インスピレーションを得る。礼拝して、インスピレーションを得る。礼拝して、インスピレーションを得る。」

金東牙は「徳の高い章を三度演じ、徳の高い様子で舞い踊れ」と賞賛した。ホールでは音楽が静かに流れていた。三十六人の子どもたちは、鍵と翟を手に持ち、一緒に踊り始めました。音楽とダンスは終わりました。金東牙は「解散」と賞賛した。 智俊は「起立せよ。席に戻れ」と賞賛した。 呉叔、智俊、杜懿、于魁、于干奇、郭鉄壁、易昭、宗吉らは、最後の供物を捧げる馬二氏を率いて西からずっと下っていった。馬二氏は元の場所に戻り、執事たちは元の位置に戻った。

(最後の献辞)

金東牙は「供養の儀式を執り行いなさい」と褒めた。すると、智君と杜易は于医師を主祭壇から東側へ連れ出し、香台の前でひざまずいた。金東亜は「音楽を奏でなさい」と称賛した。ホール内外に音楽が大きく響いた。喜びは止まります。智俊は「お辞儀して立ち上がれ。お辞儀して立ち上がれ。お辞儀して立ち上がれ。お辞儀して立ち上がれ。立ち上がれ。」と賞賛した。金東牙は「解散せよ。」と賞賛した。智俊と杜易は西から于医師を率いて降り、住職の地位に戻った。チー・ジュンとドゥ・イーも陰山としての地位に復帰した。金東牙は「食べ物を取り除け」と褒めた。杜毅は「金蔵」と書かれた赤い旗を取り出した。その瞬間、音楽が再び始まった。チー・ジュンとドゥ・イーは主席からユウ医師を導き、音楽を演奏し、東からホールに入り、香台の前でひざまずいた。智俊は「お辞儀して立ち上がれ。お辞儀して立ち上がれ。お辞儀して立ち上がれ。お辞儀して立ち上がれ。立ち上がれ。」と賞賛した。金東牙は「解散せよ。」と賞賛した。智俊と杜易は西から于医師を率いて降り、住職の地位に戻った。チー・ジュンとドゥ・イーも陰山としての地位に復帰した。杜毅はもう一枚の赤い旗を出して「音楽を止めなさい」と言った。金東牙は「祝福された酒を飲み、祭祀の肉を受け取りなさい」と讃えた。智俊、杜毅、主祭司の于博士、次祭司の荘正君、最後の祭司の馬二氏は皆、香台の前にひざまずいて祝福された酒を飲み、祭祀の肉を受け取った。金東亜は「授業をやめろ」と褒め、三人は出て行った。金東牙は「絹を燃やせ」と賞賛した。絹を担当していた諸葛游、荊本慧、郭鉄壁は一緒に絹を燃やした。金東亜は「儀式は終わった」と称賛した。全員が祭器や楽器を脱ぎ、正装に着替えて階下の奥へ下がった。金慈夫と鮑廷曦は、ホールに出入りする36人の音楽家とダンサーとともに、後方の両側にある書斎にやって来た。

(終わり。)

この大祭祀の儀式を執り行ったのは、主祭司の于博士、次祭司の荘正君氏、そして最後の祭司の馬爾氏の計3人でした。合計3人います:大賛美者である金東牙、僧侶である藏図、そして陸花師です。賞賛したのはChi JunとDu Yiの2人です。思惟の軍事書。思尊には、済州、辛東志、于逵の3つがあります。四玉は3つあります:Qu Laixun、Lourdes、Yu Ganqiです。四博からは諸葛游、荊本慧、郭鉄壁の計3名が参加しています。史記の役人は、小定、楚鑫、易昭の3人です。料理を担当したのは、Ji Tianyi、Jin Yuliu、Zong Jiの3人のシェフでした。金慈夫と鮑庭曦は、鞠を弾く人1人、琴を弾く人1人、笙を弾く人1人、笛を弾く人1人、太鼓を弾く人1人、祝を弾く人1人、笙を弾く人1人、霸を弾く人1人、小を弾く人1人、鐘と石を弾く人2人、そして彝族の舞を踊る子供たち、合計36人を率いた。 ──合計七十六人。

(要約します。)

料理人たちは、牛一頭、羊四頭、犠牲の料理と野菜の皮を剥ぎ始め、合計十六のテーブルを準備しました。二十四人が一緒に座れるように階下に八つのテーブルが置かれ、全員をもてなすために両側の書斎にも八つのテーブルが置かれました。半日ほど飲んだ後、于博士は輿に乗り込み、先に市内へ出かけた。ここに集まった人々の中には、かごに乗っている人もいれば、歩いている人もいた。両側には老人や子供を乗せた人々が群がり、大声で歓声を上げながら見物していた。馬二さんは笑顔で「何をしているのですか?」と尋ねました。皆は「私たちは南京で育ちました。中にはもう70代、80代の人もいますが、このような儀式は見たことも、このような音楽を聞いたこともありませんでした。お年寄りは、司祭は神様だと言っているので、みんな競って見に来ます」と言いました。皆は喜んで、一緒に市内へ出かけました。

(お楽しみください。人々は集まって見ていましたが、これはレッスンだとは思っていませんでした。目新しさと喜びのために、音楽の興奮と主祭司が誰なのかを見るためでした。「70歳や80歳まで生きた人々が、このような儀式を見たり、このような音楽や音楽を聞いたりしたことがない」のも不思議ではありません。この儀式と音楽と音楽はすべて、酒を飲んでいる3人によって考え出されました。継承も教えもなく、突然の気まぐれと興奮だけでした。)

数日後、季宇、小丁、辛東志、金玉柳が于博士に別れを告げに揚州に戻った。馬春尚と屈呂福は河坊に行き、杜紹慶に別れを告げて浙江に戻った。二人は川沿いの家に入って行き、そこに座っている杜紹青、曾図、そしてもう一人の人物を見ました。瞿鑾夫は彼を見て驚いて、心の中で思いました。「この男は私の従兄弟の楼の家で偽の首を作った張鉄壁だ!なぜここにいるんだ?」二人は互いに頭を下げました。張鉄壁は瞿鸞福を見ると恥ずかしくなり、呆然とした表情を浮かべた。しばらくお茶を飲みながら別れの話をした後、馬春尚と瞿呂福は去っていった。杜紹青は彼がドアから出るのを見ました。屈陸甫は尋ねた。「兄さん、この張さんとはどんな関係ですか?」杜少青は答えた。「彼の名前は張俊民で、私たちの県の天長に住んでいます。」屈陸甫は笑って、張鉄壁(元々の名前は張鉄壁)が浙江で行ったことを簡単に話した。彼は言った。「この人とはうまくやっていけないよ。少青は気をつけなきゃいけないよ。」杜少青は答えた。「わかってるよ。」二人は別れを告げて去っていった。杜紹青は河畔の部屋に戻って張俊民に尋ねた。「俊さん、あなたの本名は張鉄壁ですか?」張鉄壁は顔を赤らめて答えた。「子供の頃からこの名前でした」。他のことについては曖昧だった。杜少青はそれ以上何も質問しなかった。張鉄壁は自分の顔がさらされたことに気づき、もうそこにいられないと悟り、数日後、臥莎寨を天長へ連れ戻した。

(屈公孫は杜少青とその二人の友人、一人はチンピラ、一人は嘘つきに会い、杜少青にこっそりと告げたが、杜少青は白状し尋問した。杜少青から金を騙し取り、楼氏を殺した巡回医の張俊民と、楼氏を脅して騙した武術家の張鉄壁は同一人物だった。巡回医で武術家で嘘つきの張は臥詢寨と行動を共にし、同類だった。二人は罠を仕掛けようとしたが、屈公孫の助言により、杜少青は助かった。ちょうど大聖人に供物を捧げる儀式が終わったところで、このスキャンダルが暴露された。儀式と音楽の下に集まった群衆の様子が想像できる。)

肖、金軒、その他2人は店の代金と飲食代を滞納しており、帰ることもできず、杜紹青を探しにやって来て帰りを遅らせた。杜紹慶は三人に数両の銀貨を渡し、三人は家へ帰って行った。宗さんは湖広に戻る途中、自分の詩「星楽」を持ってきて、杜紹青にそれについての詩を書いてもらうよう頼みました。杜紹清は自ら碑文を書き、別れを告げた。

(慣れるよ。この旅行は無駄にならないよ。杜紹青はただ金持ちのふりをしているだけ。哀れだ。于先生は早めに宴会を抜けた。彼は状況を見抜いて、気にしなかった。)

ちょうどその時、ウー・シュウがやって来た。 Du Shaoqing said, "Brother Zhengzi, long time no see. Where have you been?" Wu Shu said, "The day before yesterday, the prison held a joint examination for six classes, and I got first place again." Du Shaoqing said, "This is very interesting." Wu Shu said, "Not to mention that it's interesting, there was a strange thing going on." Du Shaoqing said, "What strange thing?" Wu Shu said, "This time, the court was ordered to identify those who were studying in the prison, so there was a joint examination for six classes. On that day, the superiors ordered that everyone should take off their clothes and shoes, and conduct a thorough inspection, just like the provincial examination. The test was two chapters of the Four Books and one scripture. A friend who was studying the Spring and Autumn Annals actually brought in an engraved scripture. It didn't matter if he brought it, he went upstairs to say goodbye, and then put the scripture in the test paper and sent it to the classroom. Fortunately, Teacher Yu was on duty. There was also someone among the adults who was inspecting with Teacher Yu. Teacher Yu opened the test paper, saw the article, and hurriedly took it and hid it in his boot bucket. The inspector asked what it was. Teacher Yu said, "It's irrelevant.男性がトイレから戻ってくると、彼はそっとそれを手渡し、「受け取って書いてください」と言った。しかし、さっきの授業のテストでそれを取り上げるべきではなかった。 「幸運にも、私はそれを見ました。もし他の人が見たら、どうなるでしょうか?」男性は死ぬほど怖がりました。ケース試験で2位になったので、ユウ先生にお礼を言いに来ました。于先生は「そんな文はない」と否定した。昨日はあなたが間違えたと思います。私ではありません。 「私はたまたまその日に試験を受けにそこにいて、自分の目でそれを見ました。その男性が去った後、私は于先生に尋ねました。「なぜこれを認めないのですか?彼は私に感謝しに来るべきではないですか?」于先生は言いました。「すべての学者は誠実さを養わなければなりません。」彼は私に感謝するしかなかった。私が自分の言ったことを認め続けるなら、彼には居場所がなくなるだろう。 「私はこの友人に気づかなかったので、名前を尋ねたところ、ユウさんは教えてくれませんでした。先生、これは珍しいことだとお考えですか?」と尋ねると、杜紹青は答えた。「これも老人にとってはよくあることなのです。 「呉叔は言った。「さらに馬鹿げた事がもう一つある!彼は兄から持参金として来た女中をヤンという執事と結婚させたのだ。使用人は、官吏が閑散としていて働くお金もないので、一昨日辞職して出て行きました。ユウ先生はこれまで一度も彼に金銭を要求したことがなく、無償で少女を彼と結婚させた。今、彼は少女を連れ去ろうとしている。もしそれが他の誰かだったら、少女の価値を彼に尋ねなければならないだろう。それがいくらになるかは彼にはわからなかった。これを聞いた于先生は言いました。「二人が外出するのはいいことだ。しかし、外出したら家賃や食費がなくなるだろう。彼はまた銀十両を与えた。彼は追放され、その後郡の治安判事事務所の常勤係員として働くよう推薦された。面白いと思うか、そう思わないか?」杜紹青は言った。「この奴隷たちにはどんな良心があるんだ!しかし老人が銀貨を二度も渡したのは、人に良いことを言ってほしかったからではない、だから珍しいことだ。 「私はウー・シュウを夕食に招待した。

(前回の記事では、二人の庶民が于博士のところで杜少青を降格し、今回は呉叔が于博士のところで杜少青を降格しました。悪人はいつも悪人であり、君子はやはり紳士です。前回の記事では、メイドと家政婦のヤンが助けられたと述べました。于博士が受験生のカンニングに対処する方法は、前回の記事の賭博師の弁護に似ています。学者の面子を保つためとはいえ、悪を容認するのは賢明ではありません。「誠実さと恥辱を高める」、それができるでしょうか?「如林」という本の中で、誠実さと恥辱を培ったのは誰ですか?)

呉叔は別れを告げて出て行き、漓水橋まで歩いていくと、一人の男に出会った。その男は頭に四角いスカーフを巻いて、古い布のローブを着て、腰には絹の帯を巻き、足には草鞋を履き、背中には荷物を背負っていた。灰色のひげを生やし、やつれて衰弱した様子だった。男は荷物を降ろし、ウー・シュウに頭を下げた。呉叔は驚いて尋ねた。「郭さん、江寧鎮で最後に会ってから3年になりますね。どこをうろついていたのですか?」男は「一言で説明するのは難しいです!」と言った。呉叔は「どうぞ茶屋に座ってください」と言った。二人は茶屋に座った。 The man said, "I have traveled all over the world in search of my father. Some people said he was in Jiangnan before, so I went to Jiangnan. This is the third time. But now I heard that he is not in Jiangnan, but has gone to the mountains of Sichuan to become a monk. I am going to Sichuan now." Wu Shu said, "Poor you! Poor you! But it is not easy for you to travel thousands of miles. I think there is a magistrate in Xi'an Prefecture, his surname is You, who is the same age as Mr. Yu from the Imperial College. Now I ask Mr. Yu to write a letter to him. It will be on the way for you, and if you are short of money, he can help you a little." The man said, "I am a commoner, how can I meet the officials of the Imperial College?" Wu Shu said, "It doesn't matter. Du Shaoqing's house is a few steps away from here. Come with me to Shaoqing's house and sit down, and I will ask for the letter." The man said, "Du Shaoqing? Is he the hero who has always refused to be recruited?" Wu Shu said, "Yes." The man said, "I want to meet this person." After paying for tea, they left the teahouse and went to Du Shaoqing's house together.杜少青は出てきて挨拶し、お辞儀をして「先生、姓は何ですか?」と尋ねた。呉叔は「この紳士の姓は郭、名は李、芸名は鉄山です。彼は20年間世界中を旅して、有名な郭小子という父親を探していました。」と答えた。これを聞いた杜少青は再び挨拶し、郭小子に座るように言い、「先生、何十年も連絡がなかったのはなぜですか?」と尋ねた。郭小子は何と答えてよいか分からなかった。呉叔は杜少卿の耳元で「彼は江西省の役人だったが、寧王に降伏したので逃げたのだ」とささやいた。杜少卿はこれを聞いて衝撃を受けた。杜紹清はそのような様子を見て、心の中で彼を尊敬し、荷物を置いて「先生、どうぞ私の家に一晩泊まって、明日出発してください」と言いました。孝子の郭は「先生、あなたは英雄で、世間も知っています。私は礼儀知らずで一晩だけ泊まるつもりはありません」と言いました。杜紹清は家に入って妻と話をし、孝子の郭の服を洗い、酒と料理を用意して彼をもてなしました。 Guo Xiaoziに同行してください。ウー・シュウは、ユウ博士に本を尋ねたいと言った。 Du Shaoqingは、「これは簡単です。私と一緒に座ってください。私、Zhengziは本を手に入れます。

その後何が起こったのでしょうか? 次のエピソードをお楽しみに。

(ワン・フイの息子であるグオ・シアーザは、父親を見つけるために何千マイルも旅行します。王huiは帝国裁判所の指名手配者ですが、彼の息子は死を避けず、親の敬ietyさを追求します。

<<:  『紅楼夢』における賈徴のイメージとは?彼は本当に「冷たい」のでしょうか?

>>:  『The Scholars』第36章のあらすじは何ですか?どのように評価しますか?

推薦する

第76章:楚の昭王は嬴を捨てて西へ逃げる;伍子胥は墓を掘り起こし、死体を鞭打つ

『戦国志』は、明代末期の小説家馮夢龍が執筆し、清代に蔡元芳が脚色した長編歴史恋愛小説で、清代の乾隆年...

隋唐演義第84章:スクリーン上の美しい女性の幻想、空の小さな仙女の音楽

『隋唐志演義』は清代の長編歴史ロマンス小説で、清代初期の作家朱仁火によって執筆されました。英雄伝説と...

僧侶が書いた詩はどれですか?朱元璋は彼を外に引きずり出し、公衆の面前で斬首するよう命じた。

明代の異端審問について知らない人が多い。異端審問といえば、歴史に詳しい人ならよく知っているはずだ。実...

中秋節に関する美しい詩や節にはどのようなものがありますか?最もよく知られている詩はどれですか?

毎年恒例の中秋節が近づいてきました。伝統的な祭りの中でも、最も詩的なのは中秋節です。古今東西、文学者...

『紅楼夢』の会議室で趙おばさんはなぜあんな騒ぎを起こしたのでしょうか?理由は何でしょう

『紅楼夢』に登場する賈正の側室趙叔母は悲劇の人物です。次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介します。見て...

『孟澤』の著者は誰ですか?どのように評価したらいいのでしょうか?

孟澤李尚閔(唐代)孟沢の悲しき風が白草を揺らし、楚王は城中の美女を皆埋葬する。歌とダンスがどれだけで...

張建の『李九荘を訪ねて三日』は、友人の勧めで李九荘を訪れたことから生まれた美しい空想を描いています。

張堅は、字を少夫といい、唐代の詩人であった。張堅と王長齢は科挙に合格したが、官職に就くことはできず、...

元代胡思惟著『陰氏正要』全文:第1巻:妊娠中の食物禁忌

『陰氏正瑶』は、元代に胡思惟によって書かれ、元代天暦3年(1330年)に完成しました。全3巻から構成...

『新世界物語』第 50 章の教訓は何ですか?

『十碩心遊』は南宋時代の作家劉易清が書いた文学小説集です。では、『十碩心遊・方正篇・第50号』に表現...

厳吉道の『六瑶霊 緑陰春の終わり』:詩全体が豊かで色彩豊かなスタイルを持ち、感情を直接表現しています。

顔継道(1038年5月29日 - 1110年)は北宋時代の有名な詩人である。名は書源、号は蕭山。福州...

「子供の英雄」第4章:邪悪な陰謀が事前に明らかにされ、絶望的な状況は騎士道的な女性によって幸運に遭遇しました

清代の作家文康が書いた『家中英雄』は、主に清代の康熙・雍正年間の公的な事件を描いたものです。主人公は...

サラール文学 サラール民俗文学入門

中国のサラール族の文学は主に伝統的な民間文学で構成されていますが、近年登場した作家による文学作品も含...

水滸伝 第36話 雨を惜しまず追い求め、夜の浚陽河に船と火が轟く

『水滸伝』は、元代末期から明代初期にかけて書かれた章立ての小説である。作者あるいは編者は、一般に施乃...

映画やテレビ番組の主人公はただ銀貨を置いて立ち去るだけなのに、なぜウェイターは銀貨を数えないのでしょうか?

最近は時代劇が増えてきており、古代に関する人々の知識や理解のほとんどは時代劇から来ているようです。し...

『太平広記』第8巻の「八仙人」の原文は何ですか?これらのキャラクターは誰ですか?

劉安漢代の淮南王劉安は、漢代の皇帝高祖の孫であった。彼の父である李昌王は罪を犯し、蜀に流され、その途...