周の襄王は朝廷での会期を終えて洛陽へ戻りたいと考えていたと言われています。諸侯は皆、襄王を河陽から護衛し、魏侯を都まで護衛するよう襄毓に命じた。当時、魏の成公は病気だったので、晋の文公は侍医の閻を魏公に同行させ、魏公を見舞うという名目で同行させたが、実際は怒りをぶちまけるために魏公を毒殺するために遣わした。「気をつけないと、容赦なく死ぬぞ!」また、仙密に「注意深くして、問題が解決したら医者に報告しろ」と命じた。 襄王が去った後も、諸侯はまだ解散していなかった。晋の文公は言った。「皇帝の命により、私は遠征を率いるよう命じられた。今、徐の人々は楚に忠誠を誓い、中国と接触していない。王はまた来るのに、あなたたちは急ぐ暇はない。殷陽は近いのに、あなたたちはそれを無視した。これは怠慢の極みだ!私はあなたたちと一緒に徐へ行き、あなたたちを罰したい。」諸侯は皆、「私たちはあなたの命令に従います」と言った。その時、晋の文公が先頭に立ち、斉、宋、魯、蔡、陳、秦、莆、朱の諸侯は皆、彼の命令に従い、車と兵を率いて殷陽へ向かった。勝利したのは鄭の文公だけだった。彼はもともと楚王の親戚であり、晋が服従してくることを恐れていた。晋の文公が曹と魏をあまりにも厳しく扱ったのを見て、文公は憤慨し、「晋公が追放されたときも、私は文公に無礼だった。今、文公は曹と魏を復帰させると約束したが、まだ手放そうとしない。恨みが深く、鄭を忘れないかもしれない。楚に隠れた方がよい。そうすれば、将来困ったときに頼れる人がいるだろう。」と考えた。宰相の舒瞻は、鄭公が躊躇し、晋を裏切ろうとしているのを見て、「晋が鄭を併合したのは幸運だ。躊躇してはならない。躊躇すれば、許されない罪で罰せられるだろう。」と忠告した。鄭公は言うことを聞かず、人を遣わして「国内に疫病が発生している」と告げさせた。彼は祈る口実を作って、先に晋を出て帰国した。彼は密かに人を遣わして楚と交渉させ、こう言った。「晋公は徐が上国に忠誠を誓っていることを憎み、諸侯を率いて徐を処罰するつもりです。私の王は上国の力を恐れ、軍を率いて戦う勇気はありませんが、報告は敢えてしています。」徐の人々は諸侯の軍が来たことを聞くと、楚に緊急事態を報告するために人を遣わしました。楚の成王は「我が軍は敗れたばかりだ。晋と戦うのはやめよう。彼らが戦いに疲れるまで待ってから勝利を狙おう」と言った。そこで徐を救出しなかった。諸侯の軍隊が殷陽を包囲し、脱出は不可能となった。 当時、曹の襄公は烏鹿城に幽閉されていたが、晋公の恩赦命令を見ていなかったため、誰か弁舌の達人を見つけて晋公を説得しようとした。少臣の侯諾は多額の賄賂を持って行くことを要求し、曹公は同意した。侯諾は、王子たちが徐にいると聞いて、晋の文公に会うことを望み、すぐに殷陽へ向かった。文公は過労のため風邪をひいてしまった。彼は夢の中で、正装した幽霊が文公に食べ物をねだるのを見た。文公は幽霊を叱って追い払った。しかし、彼の病状は悪化し、起き上がることもできなくなった。そこで、彼は占い師の郭炎を呼んで、自分の運勢を尋ねた。すると、后女は金と絹を積んだ荷車を郭炎のところに連れてきて、真実を告げた。鬼神問題を利用して曹操のために解決策を探りたいなら、このように助言しなければなりません。郭燕は賄賂を受け取り、それを説明することに同意した。彼らが出会った後、晋公は彼に自分の夢を見せました。武風は「天澤」のイメージを獲得し、陰は陽に変化した。顔献瑶はそれを文公に献上し、次のように言った。 陰が陽を生み、冬眠中の昆虫が羽を落とし始め、大赦が与えられると鐘や太鼓が大きく鳴り響きます。 Duke Wen asked, "What do you mean?" Guo Yan replied, "According to the enfeoffment in the dream, there must be ghosts and gods who have lost their worship and are asking for forgiveness from you." Duke Wen said, "I have always performed the sacrifices and never ignored them. What crime have the ghosts and gods committed that they are asking for forgiveness?" Yan said, "In my humble opinion, it must be Cao? Cao Shu Zhenduo is the Zhao of Wen. Jin's ancestor Tang Shu is the Mu of Wu. In the past, Duke Huan of Qi held a meeting and enfeoffed the countries of Xing and Wei with different surnames. Now you held a meeting and destroyed the countries of Cao and Wei with the same surname. Moreover, the two countries have been promised to be restored. In the Treaty of Jiantu, you restored Wei but not Cao. The same crime had different punishments. As for the loss of Zhenduo's worship, isn't it appropriate that he saw the dream? If you restore Cao Bo to comfort Zhenduo's spirit; issue a lenient and benevolent order, and enjoy the music of bells and drums, then what disease will you worry about?" These words made Duke Wen feel relieved and he felt that his illness was almost gone.同日、曹伯湘は烏鹿に人を送って曹伯湘を召還し、帰国して王となるよう命じた。宋国に与えられた土地も返還された。曹伯祥は解放され、檻に入れられた鳥が空に飛び立つように、あるいは檻に入れられた猿が木に登るように解放された。彼は直ちに国の軍隊を率いて殷陽に急行し、晋公に自ら国の復興を感謝し、その後他の諸侯と協力して徐を包囲した。文公の病気は徐々に回復した。許の羲公は楚から助けが来ないことを知ると、顔を縛り、玉盤を口にくわえ、晋軍に降伏を懇願し、褒美として大量の金と絹を提供した。文公は他の諸侯を率いて包囲を解き、立ち去った。 出発前に、秦の穆公は晋の文公と協定を結んだ。「将来、軍事事件が起きて、秦の軍が出動すれば、晋は必ず助ける。晋の軍が出動すれば、秦も助ける。我々は手をこまねいて手をこまねいているのではない。」 二人の王は協定を結び、別々の道を歩み始めた。晋の文公が途中まで来たとき、鄭が楚との交渉を再開するために使者を送ったことを聞き、激怒して軍を動かして鄭を攻撃することを決意した。趙帥は「陛下の身体は回復したばかりで、重労働に慣れることはできません。また、兵士たちは疲れ果て、諸侯たちも散り散りになっています。帰国して1年間休養してから計画を立てたほうがよいでしょう」と進言した。そこで文公は帰国した。 これを2つの側面から説明しましょう。その後、周襄王は都に戻り、大臣たちは皆彼を迎えて祝福した。彼はまず謙虚に頭を下げ、晋侯の命令を述べ、魏侯の地位を司口に譲るよう懇願した。当時、周公は宰相として政務を執っており、魏侯を賓館に拘留して反省させるよう要請した。襄王は「大きな牢獄を作るのは重すぎるが、宮殿から出るのは軽すぎる」と言い、民衆のいる空き家に牢獄を造り、そこに彼を投獄した。襄王はもともと魏侯を救いたかったのですが、晋の文公が激怒し、以前から囚人を軽蔑していたため、侯が怒るのではないかと恐れ、別室に監禁し、名目上は監禁しつつも実際は寛大な処置を施しました。寧羽は主君に付き従い、いつも主君と一緒に寝て、主君の側を離れず、食べ物や飲み物を自分で味見してから出していました。仙米は何度も易燕を促したが、寧宇は警戒心が強く、どこから始めればいいのか分からなかった。易厳は寧玉に真実を告げるしかなかった。「あなたも知っているように、晋王は強くて賢い。彼はどんな犯罪者も罰し、どんな恨みも復讐する。私がこの旅に出ているのは、実は毒を使うようにとの命令に従っているからだ。さもないと、私は困る。厳は死を免れる計画を立てているが、私に言わないほうがいい。」寧玉は彼の耳元でささやいた。「あなたが心を開いて教えてくれたのだから、私が全力を尽くしてあなたを助けないわけにはいかない。あなたの王は年老いており、人間の助言からは程遠く、幽霊の助言に近い。最近、曹公が魔女の言葉で私を捕らえたと聞いた。毒を少なくして、幽霊や神のせいにすれば、あなたの王は罰せられないだろう。私は私の王のために少し貢献しよう。」易厳は理解して立ち去った。寧羽は衛侯の命を受けて、病気を治すための薬酒を手に入れるために項燕に行き、密かに宝玉に手紙を送った。燕は仙妾に「衛侯の死期が来た!」と告げ、王賁に毒を混ぜて皇帝に献上した。毒は少量しか使わず、他の薬と混ぜて色を汚した。寧羽はそれを味見したいと頼んだが、燕は拒否するふりをして、魏侯にそれを飲ませた。ヤンは二、三口飲んだ後、目を開けて中庭の方を見た。突然、彼は叫び声を上げて地面に倒れ、口から血を吐いた。彼は意識を失い、ワインを周囲に撒き散らしながら地面に倒れた。寧羽はわざと大騒ぎし、侍従たちに皇帝の医師を助け起こすよう命じた。しばらくして彼は目を覚まし、理由を尋ねました。閻は言った。「酒を注いでいると、突然、神々しい人が現れました。その神々しい人は身長が10フィート以上あり、頭は胡のように大きく、堂々とした服装をしていました。その神々しい人は空から降りてきて、まっすぐに部屋に入ってきました。そしてこう言いました。『私は唐叔父の命により、魏侯を救いに来ました。』そして、金の槌で酒杯を叩き落とし、私の魂を失わせたのです!」魏侯は、自分が見たものは閻が見たものと同じだと言いました。寧羽は怒ったふりをして、「あなたはもともと毒を使って私の王を傷つけました。神々の助けがなかったら、あなたは破滅していたでしょう。あなたと私は一緒に暮らすことはできません!」と言いました。そして、彼は腕を上げてヤンと戦おうとしましたが、従者たちは止めるように説得しました。仙岱はこれを聞いて、急いで様子を見に来ました。彼は寧羽に言いました。「あなたの王はすでに神鞍を手に入れており、彼の将来の運命はまだ終わっていません。岱がそれを私の王に返す時が来ました。」衛侯は薄く少量の毒を飲んだので、毒は深く吸収されませんでした。彼はしばらく病気だったが、すぐに回復した。仙彪と易厳は晋に戻り、文公にこの事を報告した。文公はそれを信じ、易厳を処刑せずに赦免した。歴史家は詩の中でこう書いている。 魏侯を毒殺した毒酒の名前は何ですか? 男は医者に磁器の椀を割るように教えました。 文公は激怒しているかもしれないが、現在の寧武の陰謀からどうやって逃れることができるだろうか? However, Duke Xi of Lu had originally been on good terms with Wei. When he heard that Yi Yan had poisoned the Wei but the Wei did not die, and Duke Wen of Jin did not punish him, he asked Zang Sunchen, "Can the Duke of Wei be restored to power?" Chen replied, "Yes, he can be restored." Duke Xi asked, "Why do you think so?" Chen replied, "There are five punishments: the most severe are armor, weapons, axes, and halberds; the next are knives, saws, and drills; and the least are whips and beatings; they are either displayed in the open fields or in the market-place, so that the people can understand their crimes clearly. Now the Duke of Jin was in Wei, but he did not use punishments and poisoned the Wei privately; he also did not punish Yi Yan, in order to avoid the name of killing the Duke of Wei. If the Duke of Wei does not die, how can he live longer in Zhou? If any of the princes ask for it, Jin will certainly pardon Wei. If the Duke of Wei is restored to power, he will certainly be closer to Lu. Who among the princes will not praise the noble righteousness of Lu?" Duke Xi was very pleased, and asked Zang Sunchen to first present ten pairs of white jades to King Xiang of Zhou to seek relief for Wei.襄王は「これは晋侯の望みだ。晋に将来がないのなら、なぜ魏の君に危害を加える必要があるのか」と言った。陳は「王は私を遣わして晋に訴えさせるだろうが、天王の命令がなければ、私は一人で行く勇気はない」と答えた。襄王は白玉を受け取り、同意したことを表明した。ザン・サンチェンはジンに行き、デューク・ウェンに会い、「私の王とウェイは兄弟です。ウェイのマーキスはあなたを怒らせました。王は、どうやって皇帝を釈放した場合、王の秩序と違いはありません。ミエは再びザン・サンチェンと一緒に周に行き、一緒にキング・シャンを請願します。その後、彼は魏の成公を牢獄から解放し、帰国を許可した。 当時、袁啓はすでに夏王を王として迎えており、城を修繕して準備を整え、出入りを厳しく監視していた。魏の成公は、帰国の日に袁夷が兵を送って抵抗するのではないかと恐れ、寧虞と共謀した。于は答えた。「周琦と葉新は子夏の功績を支持して大臣になろうとしたが認められず、恨みを抱いていると聞きました。彼らを内部の支持者にすることができます。私には孔達という親友がいます。彼は宋の忠臣孔福の子孫で、知識が豊富です。周と葉も孔福の知り合いです。孔達が王の命令に従い、二人に大臣の地位を与えて袁琦を殺せば、他の者たちは心配する必要はありません。」衛侯は言った。「あなたは私のために秘密裏にそれをしてください。このことがうまくいけば、私は躊躇せずにあなたに大臣の地位を与えます。」寧玉は言った。彼は腹心を送って道中で噂を広めさせた。「魏侯は赦免されたが、国に帰る顔がなく、楚に避難するだろう。」彼は魏侯の直筆の手紙を孔達に手紙として渡し、周琦と葉瑾と秘密同盟を結ぶように指示した。琦と葉瑾は一緒に計画し、「袁琦は毎晩自ら城を巡回し、城門の隠れた場所に待ち伏せを仕掛ける。突然襲撃して宮殿で殺し、子夏を殺し、宮殿を一掃して魏侯を迎える。我々の功績を超える者はいないだろう。」と言った。両家はそれぞれ召使と約束し、待ち伏せを仕掛けた。夕暮れ時、袁其は東門に到着し、周其と葉塵が挨拶に来るのを見た。袁斉は驚いて尋ねた。「あなたたち二人はなぜここにいるのですか?」 周琦は言った。「よそでは老王が魏の領土に入り、明日の夕方にはここに来ると噂されています。博士、あなたはこのことを聞いていませんか?」 袁斉は驚いて言った。「どこから来たのですか?」 葉倪は言った。「寧博士が誰かを城内に入らせ、大臣たちに迎えに行くように命じたと聞きました。博士、どう思いますか?」 袁斉は言った。「これは馬鹿げていて信じられない。それに、王位は確立されたのに、どうしてまた老王を迎えることができるのですか?」 周琦は言った。「あなたは高官であるので、先見の明があるはずです。あなたはこのような重要な出来事を知らないので、私に何ができるでしょうか!」 葉倪はそれから袁斉の手をつかんだ。袁其は抵抗しようとしたが、周其は剣を抜き、大声で叫び、彼の頭を切り落とし、頭蓋骨の半分を切り落とした。待ち伏せしていた者たちはすぐに飛び出し、両側の全員がパニックに陥って逃げ去った。周琦と葉倪は召使たちを率いて道中叫んだ。「魏侯が斉と魯の軍勢を率いて城の外に集結している! 君たちは家にいて邪魔をしてはならない!」民衆はどこも戸を閉ざし、門を閉ざした。法廷の役人たちも、この時は半信半疑だった。理由は分からないが、全員が手を組んで静かに座り、知らせを待っていた。周熙と葉倪は宮殿に駆け込んだ。宋芳王とその弟子の易は宮殿で酒を飲んでいた。外で反乱が起こったと聞いて、子懿は剣を抜いて宮殿の外に出て、その知らせを聞き出そうとした。彼は偶然周琦と出会い、彼によって殺された。若旦那を探していたのですが、見つかりませんでした。宮殿は一晩中大混乱に陥った。夜が明けると、子施が井戸に飛び込んで死んだことが分かりました。周啓夜は衛侯の直筆の手紙を持って宮廷に掲示しました。すべての役人が集まって、魏の成公を城内に迎え、王位に復帰させました。後世の人々は、寧無子が妥協して成公の復権を図ったのは賢明だったと評している。しかし、もし彼がその時に子夏に王国を譲るよう説得され、夏が魏王が戻ってくることを知っていたら、彼は軍隊を率いて抵抗しなかったかもしれないし、大臣の地位に退いていたかもしれない。それが双方にとって最善だったのではないか。その代わりに、彼は周琪と葉倪を率いて国を攻撃し、奪い取り、殺人と謀反を起こし、自分の血を分けた者を殺した。魏成公は意地悪な人だったが、無子は無実ではなかった!ため息をつく詩がある。 先鋒が放った矢は不当なもので、新王は井戸の中で死ぬことを余儀なくされた。 彼は最初から最後まで貪欲で残酷だったが、誰もそれを戒めなかった。後世まで彼を高潔な人物として称賛しても無駄だろう。 魏の成公が復位した後、太廟に供物を捧げる日を定めた。先の約束どおり、周琦と葉進に爵位を与えて大臣に任命し、大臣の服を着せて神殿で供物を捧げる際に同行させた。その日の五番目の太鼓の音とともに、周琪は馬車に乗り、先へ進みました。寺の門に着く直前、突然振り返って叫びました。「周琪、この泥棒、蛇豚、裏切り者め! 父とわたしは国に忠誠を尽くしてきたのに、お前は地位の栄誉を貪り、わたしを殺した。父と子は冥界で不正に苦しんでいるのに、お前は一番良い服を着て供物に付き添っているなんて、なんて不幸なことなんだろう! お前を太叔と子夏に会わせて、お前の言うことを聞かせてやろう。わたしは高官の袁琪だ!」 言い終わると、全身から血が噴き出し、馬車の中で息絶えました。後から葉毅が到着したとき、彼はショックを受けた。彼は風邪をひいていると言って、急いで服を脱いで戻って行きました。魏の成公が太廟に到着すると、寧羽と孔達に一緒に参拝するよう命令を変えた。裁判所に戻ると、イェ・ニの辞職届が届いていた。魏公は周延の死が不可解であることを知っていたので、無理に受け入れることを強要しなかった。一ヶ月以内に葉倪も病死した。周と葉は大臣の地位に欲をかかえていたのに、不当なことをして、栄光を一日も味わえず、千年も呪われた。愚かじゃないか。衛公は寧羽を大臣にしようとしたが、それは彼の守護の功績のためだった。于浪はそれを孔達に渡した。その後、彼は大を上級大臣に、寧宇を副官に任命した。大は衛侯のために計画を立て、夏の死の責任をすでに亡くなっている周琦と葉倪に押し付け、晋侯に感謝の意を表すために使者を送った。晋公もそれを無視した。 周の襄王の治世十二年、晋の軍は一年以上も休んでいた。ある日、デューク・ウェンは法廷に座って牧師に言った、「Zhengの人々はまだ彼らの寛大さを復venしていません、そして今、彼らはチュンと仲良くしています。そして、私たちは命令に従うべきですか?デューク・ウェンは、「Zhengはジンの隣にありますが、Qinから遠く離れています。Qinはどのような利益をもたらしますか?」文公は出発する前に藍王を連れて行きました。藍は鄭伯傑の異母兄弟で、数年前に晋に逃げて官僚になった。文公が即位すると、藍は文公の顧問を務め、非常に忠実で慎重であったため、文公は藍を慕い慕った。この旅行ではあなたをガイドとして利用したいと思っています。藍は断って言った。「君子は故郷を離れても、父母の国を忘れない、と聞いています。もし鄭を攻めるなら、私はそれに加わる勇気はありません。」文公は言った。「あなたは祖先に忠実だと言えるでしょう!」そこで藍公を東の国境に留め、これからは彼が鄭の王となるよう支援するつもりだった。 晋軍が鄭の領土に入ったとき、秦の穆公も参議の百里熙、将軍の孟明時、副将軍の斉子、馮孫、楊孫らを率いて200台の戦車を率いて出迎えた。両軍は力を合わせて交関を突破し、直進して曲尾まで進軍し、そこで長い包囲網を築いて防衛した。金軍は鄭城の西にある漢陵に陣取った。秦軍は鄭城の東にある新安に陣を張った。巡回兵が昼夜を問わず巡回し、薪の収集は一切禁止された。鄭の文公はパニックに陥り、どうしたらよいか分からなかった。大臣の舒璋が進み出て言った。「秦と晋の連合軍は強大で、対抗できるものではありません。必要なのは、口達者で秦公を説得して軍を撤退させる人だけです。秦が軍を撤退させれば、晋は孤立し、脅威ではなくなります。」 鄭公は言った。「誰が秦公を説得できるでしょうか。」 舒璋は答えた。「易志虎ならできます。」 鄭公は易志虎に行くように命じた。胡は答えた。「私は適任ではありません。私の代わりとなる人を推薦したいと思います。この人は雄弁な人ですが、年老いていて使い慣れていません。彼に高い地位を与えて秦国を説得させれば、秦公が耳を傾けないことを心配する必要はありません。」 鄭公は尋ねた。「彼は誰ですか?」胡は言った。「彼は高城の人です。姓は朱、名は武です。年齢は70歳を超えています。三代にわたり鄭国に婿として仕えてきましたが、昇進していません。どうか丁重に扱って、彼を帰らせてください!」 鄭公はそこで朱武を朝廷に召喚した。朱武のひげと眉毛は真っ白になり、体は猫背で、足を引きずって歩いているのを見て、周りの人々は皆笑っていた。 Zhu Wu paid a visit to Duke Zheng and said, "Why did my lord summon me?" Duke Zheng replied, "Yi Zhihu said that you have an extraordinary eloquence, and I would like to ask you to persuade the Qin army to retreat. Then I will share the country with you." Zhu Wu bowed again and said, "I am ignorant and incompetent. When I was young, I could not achieve any achievements. What's more, I am old now. My muscles and strength are exhausted, and my speech is breathless. How can I dare to speak and move the thousands of chariots?" Duke Zheng said, "You have served Zheng for three generations, but you are no longer used when you are old. This is my fault. Now I appoint you as the second-in-command and force you to serve me." Yi Zhihu praised him and said, "A real man should entrust his time to fate when he is old. Now you know me and want to use me. You should not refuse." Zhu Wu accepted the order and left. 当時、両国は城を包囲しており、朱武は秦が東に、晋が西にいて、互いに気にかけていないことを知っていた。その夜、彼は屈強な部下たちに、ロープを使って東門から降り、秦の陣営へと直行するよう命じた。将校と兵士たちはその場所を占拠し、誰にも彼に会うことを許さなかった。呉は陣地の外で突然泣き出し、陣地の役人に捕らえられ、朝廷に連れて行かれて穆公に報告した。穆公は尋ねた。「あなたは誰ですか?」武は答えた。「私は鄭の老臣、朱武です。」 穆公は尋ねた。「何を泣いているのですか?」武は答えた。「私は鄭が滅ぼされようとしているので泣いているのです!」 穆公は言った。「鄭は滅ぼされようとしているのに、どうして私の陣営の外で泣くのですか?」武は言った。「私は鄭のために泣いているだけでなく、秦のためにも泣いているのです。鄭が滅ぼされたのは残念ではありませんが、秦は残念です!」 穆公は激怒して叫んだ。「我が国に何が哀れみがあるというのか?あなたの言葉が理不尽なら、斬首すべきだ!」武は恐れることなく、二本の指を折り、東と西を指差して、意義深い話を語った。その通り: 彼がそう言うと、石の男の目が開き、粘土の男も頷いた。 赤い太陽は朝に昇り、夜にも昇り、黄河は東に流れ、西にも流れます。 朱武は言った。「秦と晋は力を合わせて鄭を攻撃している。鄭の滅亡は疑いようがない。鄭を滅ぼすことが秦に利益をもたらすのなら、老臣の私がどうしてそんなことを言うことができようか。無駄なばかりか、秦に害を及ぼす。なぜ他人を助けるために兵と金を浪費するのか。」穆公は言った。「無駄で害になるとおっしゃいましたが、どういうことですか。」朱武は言った。「鄭は晋の東の国境にあり、秦は晋の西の国境にあります。両者の距離は千里です。秦は東で晋と、南で周と隔てられています。周と晋を越えて鄭を占領できるでしょうか。」たとえ滅ぼされても、一寸の土地も晋のものだ。秦と何の関係があるというのだ? 秦と晋は隣国であり、その力は互いに劣ってはいない。晋が強くなれば秦は弱くなる。他国の土地を奪って自国を弱めるのは賢い策だ。それに、晋の恵公はかつて黄河の外に五つの城を与えると約束したが、あなたが入った後に背を向けた。あなたも知っているだろう。あなたは代々晋に善行をしてきたが、晋が少しでもあなたに報いるのを見たことがあるか? 国の復興以来、晋公は兵を増やし将軍を任命し、併合して強くなるために努力してきた。今日、私たちは領土を拡大している。東よ、今や鄭は滅ぼされ、いつかは必ず西に領土を広げようと考えるだろう。その脅威は秦にまで及ぶだろう。禹と郭の話を聞いたことがないのか? 禹王は郭を滅ぼすために利用されたが、禹に背いた。禹公は愚かで、晋が自らを滅ぼすのを助けた。これは教訓ではないのか? 晋へのあなたの助けは頼りにならない。晋の秦の利用は予測できない。あなたの知恵で、晋の策略に陥るつもりだ。これが私が言う「利益なくして損失」であり、私が激しく泣く理由だ!」 穆公は長い間聞いていたが、ショックを受け、何度もうなずいて言った。 「大臣の言ったことは本当だ!」百里曦は進み出て言った。「朱武は両国の友好を壊そうとする論客だ。彼の言うことを聞いてはならない!」朱武は言った。「もし今包囲を緩めるつもりなら、しっかりと同盟を結び、楚を捨てて秦に降伏しなさい。東方に用事があれば、鄭から荷物をもらって来なさい。それは外貨庫のようなものだ。」穆公は非常に喜び、朱武と血の誓いを立て、斉子、馮孫、楊孫の三将軍を派遣し、2000人の兵士を残して鄭守備隊を助けた。金に知らせずに密かに帰った。偵察隊はすでにジン陣営に報告していた。文公は激怒し、傍らにいた胡延は文公に秦軍を追撃するよう命じた。文公が彼のアドバイスに従ったかどうかは分かりません。答えは次の章で明らかになるでしょう。 注釈: ①毒殺:毒で殺すこと。鸩は毒鳥です。ワインに加えると毒になり、飲んだ人は死んでしまいます。 ① 嚱: 親密な、近い。優位な国に近づく:楚の国に近づく。 ②From:フォローします。軍に従い、晋国に従って戦いなさい。 ③ 昭:祖霊廟の左側の神位。 ④穆神:祖霊廟の右祭神。 ①司口:刑務所を管理する役人。 ②自己修養:自己反省。 ③あなた:監禁。 ①谋: 求める。人間の計画が欲しければ、人間の助けを求めなさい。悪魔の計画が欲しければ、悪魔の助けを求めなさい。 ②王:酒を入れる器。 ①笮:ノミ。 ② 平和な時間がない:一日中不安な状態にある必要がある。 ①闉: 城門の外側の壁。 ①伝盗:壁を突き破る泥棒。 ②受け取る:受け入れる。彼にそれを受け入れるよう強制しないでください。彼にそれを受け入れるよう強制しないでください。 ① 勤勉:助ける。 ①兼: 合併する、併合する。 |
<<: 『東周記』第47章 - 農羽は笛を吹き、二羽の鳳凰に乗る。趙盾は秦を背負って霊公を演じる。
>>: 『東周紀』第41章 - 連古城子豫が土壇を踏んで自殺し、晋侯が同盟を主宰する
「妻に贈る」は唐代の詩人、張虎によって書かれたものです。興味のある読者は、Interesting H...
白居易の物語をご存知ですか?次はInteresting Historyの編集者が解説します。唐代の詩...
中国の伝統文化は歴史が長く、奥深く、広大です!では、劫卦「俄如來、來炎如來、來死如來、來棄如來」とは...
『紅楼夢』には賈宝玉に関する二つの物語があり、一つは木と石の恋物語、もう一つは金と玉の恋物語である。...
Interesting History の編集者をフォローして、歴史上の本当の蔣子牙を探ってみましょ...
永禄鄒浩(宋代)赤い道は龍と蛇のようで、長さが何千フィートあるか分かりません。山と川の間を上下に現れ...
北宋時代に確立され、改良されたさまざまな秘密保持制度は、後世の科挙にも活用されています。これらの実践...
王禧峰は中国の古典小説『紅楼夢』の登場人物で、金陵十二美女の一人です。彼女について知らない人は多いで...
夏の四行詩李清昭(宋代)英雄として生き、英雄の幽霊として死ぬ。私は今でも揚子江を渡ることを拒否した項...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
魏英武(生没年不詳)、号は易博、荊昭県都陵(現在の陝西省西安市)の出身。魏蘇州、魏左司、魏江州として...
この男の武術は孫策に匹敵するほど優れているのに、なぜ江東十二虎将軍に選ばれていないのでしょうか? 興...
ビアン(bì àn)は、古代中国の神話や伝説に登場する架空の獣です。虎に似ており、訴訟が好きですが、...
パートリッジスカイ·花都寺で執筆呉文英(宋代)赤い服を着た女性が池の手すりに寄りかかっており、カラス...
曹芳(232年 - 274年)、愛称は藍青、魏の明帝、曹叡の養子であり、三国時代の曹魏の3代皇帝。在...