哲学の名著『荘子』雑集・道志(1)原文と口語訳

哲学の名著『荘子』雑集・道志(1)原文と口語訳

『荘子』は『南華経』とも呼ばれ、戦国時代後期に荘子とその弟子たちが著した道教の教義をまとめた書物です。道教の古典であり、『老子』『周易』とともに「三奥義」として知られています。 『荘子』は荘子の批判哲学、芸術、美学、審美観を主に反映しており、その内容は哲学、生活、政治、社会、芸術、宇宙論など多くの側面を包含し、豊かで奥深いものである。 『荘子』は有名な哲学作品であるだけでなく、文学と美学における寓話的傑作のモデルでもあります。次回のInteresting History編集長が詳しく紹介しますので、ぜひ読み進めてください。

「道之」は『荘子雑帖』に由来する。「道之」とは人名であり、智という名の盗賊を指す。この章ではその人物名を題名としている。 『道志』の中心的な内容は、儒教を批判し、儒教の見解の偽善と欺瞞を非難し、原点に戻って自然の成り行きに任せることを主張することです。

荘子·雑集·寇志(1)

孔子は劉夏季と友人であり、劉夏季の弟は道智と呼ばれていた。盗賊芝は9,000人の兵士と兵士を率いて国中を歩き回り、王子たちを侵略し、抑圧した。洞窟の部屋の蝶番式の扉は、人々の牛や馬を駆り立てたり、人々の女性を連れ去ったりするのに使われます。彼は貪欲で、親族を忘れ、両親や兄弟を無視し、先祖に犠牲を捧げません。彼が通過した都市では、大国は都市を守り、小国は避難所を求め、人々は苦しみました。 Confucius said to Liuxia Ji, "A father must be able to command his son, and an elder brother must be able to teach his younger brother. If a father cannot command his son and an elder brother cannot teach his younger brother, then there is no value in the relationship between father and son and brothers. Now, you are a talented man in the world, but my younger brother is the thief Zhi, who is a threat to the world, but I cannot teach him. I am ashamed for you. I would like to go and persuade him on your behalf." Liuxia Ji said, "Your Excellency said that a father must be able to command his son, and an elder brother must be able to teach his younger brother. If the son does not obey the father's command and the younger brother does not accept the brother's teaching, what can you do with your eloquence? Moreover, Zhi's heart is like a gushing spring and his mind is like a gust of wind. He is strong enough to resist the enemy and eloquent enough to cover up his mistakes. He is happy when his heart is followed and angry when his heart is against it. He is easy to humiliate people with words. You must not go." Confucius did not listen. Yan Hui became the driver and Zigong became the right-hand man. They went to see the thief Zhi.

盗賊芝は兵士たちを休ませて大きな山の南に行き、そこで人間の肝臓を切り裂いて食べました。孔子は馬車を降りて、案内人に会いに行き、「私は魯の孔子です。将軍は義人だと聞いていますので、謹んでお辞儀をいたします」と言った。

案内係が来てそれを渡しました。盗賊の智はこれを聞いて激怒し、目は星のようになり、髪で自分の冠を指差して言った。「これは魯の狡猾で偽善的な孔子ではないか。言ってみろ。お前は言葉をでっちあげ、文武両道だと偽り、枝や木で作った冠をかぶり、死んだ牛のあばら骨をかぶっている。お前は多くの戯言を吐いている。農業もせず食べ、織物もせず着ている。お前は戯言を吐き、勝手に争いを起こして、天下の君主を混乱させ、天下の学者が元の道に戻らないようにしている。お前は孝行兄弟のように偽り、貴族や富豪の称号を与えられるほど幸運だ。お前の罪は極めて重い。早く逃げろ。さもないと、お前の肝臓を今日の食事の足しにしてやる」

孔子は再び連絡し、「私は彊の寵愛を受けており、彼の統治の下に仕えたい。」と言った。使者は再び連絡した。盗賊之は言った。「前に出ろ!」孔子は前に進み出て、テーブルから離れて、また盗賊之に頭を下げながら戻って行った。盗賊之は激怒し、足を伸ばして剣を握り、睨みつけ、若い虎のような声で言った。「前に出ろ!お前の言うことが私の願いに沿うものなら、お前は生きられるが、私の願いに反するものなら、お前は死ぬことになる。」 ”

孔子は、「世界には3つの美徳があると聞いています。育ち、老いも若きも、高貴で謙虚に賞賛されています。これは最高の美徳です3フィートと2インチの身長、あなたの唇は赤のようで、あなたの歯はhuangzhongのようなものです。あなたのためのマイルズ、数十万の世帯の都市を設立し、あなたを家臣として尊敬し、世界から新たな始まりを作り、兄弟姉妹を奪い、これが聖人と才能のある人の行動であり、それは世界の希望でもあります。

方言翻訳

孔子は劉夏邇の友人であり、劉夏邇の弟は道智という名であった。道直は9000人の部下を率いていました。彼らは国中を歩き回り、各国の王子を苦しめました。彼らは家に押し入り、牛や馬を略奪し、女性を強奪しました。彼らは金銭に貪欲で、親族を無視し、両親や兄弟を気にかけず、先祖に犠牲を捧げることさえしませんでした。彼が通るところはどこでも、大国は都市に避難し、小国は城に逃げ込み、人々は彼のせいで大きな苦しみを味わいました。孔子は劉霞姑に言った。「一般的に言えば、親は子を戒めることができ、兄は弟を教育できるはずです。父親が子を戒めることができず、兄が兄弟を教育することができなければ、父と子、兄弟の親密な関係は無価値になります。先生、あなたは時の賢者ですが、あなたの弟は道智と呼ばれ、世の災いとなっていて、懲らしめられません。私はひそかにあなたのことを恥じています。私はあなたに代わって彼を説得しに行きたいと思います。」 劉霞姑は言った。「先生、あなたは父親が子供を戒めることができるとおっしゃいました。 「娘よ、兄は弟を教育できなければならない。もし子供たちが父親の諫言に耳を傾けず、兄弟が兄の教育を受け入れないなら、あなたが今のように雄弁だとしても、彼に何ができるだろうか? また、道直は、考えが湧き出る泉のように活発で、感情が突然の嵐のように変わり、勇気と力で敵と戦うことができ、雄弁で自分の過ちを隠すことができ、自分の願いがかなえられると喜び、自分の願いが裏切られると怒り、言葉で他人を侮辱するのは簡単な人です。先生、どうか彼に会いに行かないでください。」 孔子は言うことを聞かず、顔回に車を運転させ、子貢に馬車に乗せて道直に会いに行った。

道直はたまたま泰山の南麓で軍隊を休ませていたとき、人間の肝臓を切り刻んで食べた。孔子は馬車を降りて、報告者のところへ歩いて行き、「私は魯の孔子です。将軍は毅然として清廉潔白であると聞いています。お会いしたい旨をお伝えください」と言った。

The messenger went in to report. When Dao Zhi heard that Confucius wanted to see him, he flew into a rage. His eyes were wide open and bright like stars, and his hair stood up straight to the top of his hat. He said, "Isn't this the cunning and deceitful Confucius from Lu? Tell him for me: 'You fabricate words and pretend to be the ideas of King Wen and King Wu. You wear a hat like a tree branch on your head, a wide cowhide belt around your waist, and a mouth full of nonsense. You don't farm but eat well, and you don't weave but dress well. You talk nonsense all day long, creating right and wrong to confuse the princes of the world, so that all the scholars in the world cannot return to their natural nature. You falsely advocate the idea of​​ ​​filial piety and respect for elders in order to get the reward of being a marquis and become a rich man. You are really guilty of a heinous crime. Go back quickly! Otherwise, I will dig out your heart and liver to increase the food for lunch!'"

孔子は再び謁見を要求し、「劉夏冀にお会いできて光栄です。将軍にもお会いしたいと心から願っています」と言った。記者が再び報告すると、道志は「彼を中に入れなさい」と言った。孔子は慎重に素早くテントに入り、席から数歩後退して道志に深々と頭を下げた。道之は孔子を見ると激怒し、足を伸ばして剣の柄を握り、目を見開いて怒り、乳飲み子トラのように叫んだ。「孔丘よ、前に出なさい!もしあなたの言ったことが私の願いに沿うものなら、あなたは生きるでしょう。もしあなたの願いに沿わないものなら、あなたは死ぬでしょう。」

孔子は言った。「世の人々には通常三つの徳があると聞いた。生まれつき背が高くて強く、容姿端麗で比類がなく、老若男女、高貴な者や卑しい者を問わず、誰からも好かれるのが最高の徳である。世の中を見通し、あらゆる物事を見分ける能力があるのが中の徳である。勇猛果敢で、決断力があり、勇敢で、民を集め、兵士を率いることができるのが最低の徳である。一般的に言って、このような徳を備えた人は王になるのに十分である。将軍は三つの徳をすべて備えている。あなたは背が高くて強く、身長は8フィート2インチ、顔と目は輝き、唇は朱色、歯は朱色である。 「あなたの歯は貝の列のようにまっすぐで、あなたの声は鐘のように大きい。しかし、あなたの名前は道智です。私はあなたを恥じており、そのような悪い名前を持つべきではないと思います。あなたが私のアドバイスを聞くつもりなら、南の呉と越、北の斉と魯、東の宋と衛、西の晋と秦に使者を派遣します。人々を派遣してあなたのために数百里の都市を建設し、数十万戸の領地を築き、あなたを家臣として尊敬し、世界中の国々と新しい章を開きます。私は武器を捨て、兵士を休ませ、兄弟を養子にし、祖先に犠牲を捧げます。これは聖人や賢者のすることであり、世界の人々の願いでもあります。」

<<:  『紅楼夢』で黛玉が大観園に引っ越した後の状況はどうなりましたか?

>>:  『紅楼夢』の賈希純は本当に哀れな人物なのでしょうか?なぜそんなことを言うのですか?

推薦する

三英雄五勇士第六章:職を解かれたとき、彼は正義の僧侶に会い、不当な扱いを受けた幽霊を英龍図で試した

清朝の貴族の弟子、石宇坤が書いた『三勇五勇士』は、中国古典文学における長編騎士道小説である。中国武侠...

劉宗元の『柳州塔より張亭、鳳連、四県に宛てた手紙』:詩全体に「符中比較」の技法が使われている

劉宗元(773年 - 819年11月28日)は、字を子侯といい、河東(現在の山西省運城市永済)出身の...

賈家の女中である平児の運命はどうなったのでしょうか?バオユウが答えた

長い時間の流れは続き、歴史は発展し続けます。『Interesting History』の編集者が歴史...

那蘭星徳の『菜桑子・通夏九街飛瓊子』:この詩は音と本から切り離され、心だけが期待されている

納藍興徳(1655年1月19日 - 1685年7月1日)は、葉河納藍氏族の一員で、号は容若、号は冷家...

『中国工房奇譚 諸城篇 A』の原文のあらすじは何ですか?どうやって翻訳するのでしょうか?

「諸城墨家」の原文(中国のスタジオからの奇妙な物語より)私の師である孫静霞先生はこう言っています[1...

唐代の詩「荊門の別れ」をどのように鑑賞すればよいでしょうか? 李白は詩の中でどのような比喩を用いているのでしょうか?

唐代の李白、荊門関で別れを告げる、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介をお届けします、見てみま...

王燦はなぜ建安の七賢の一人になったのでしょうか?彼はどんな文学作品を書いたのですか?

建安七賢とは、漢代建安年間(196-220年)の孔容、陳林、王燦、徐干、阮愈、英厳、劉震の7人の作家...

門に向かって戟を放ったとき、呂布の弓の腕前は本当に表面的なものだけだったのだろうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

林黛玉と薛宝才は賈宝玉に関してどのような共通点がありましたか?

『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...

『紅楼夢』で林黛玉は一体何をして王夫人にそんなに嫌われることになったのでしょうか?

『紅楼夢』のヒロイン、林黛玉。金陵十二美女本編の2冊のうちの1冊。以下の興味深い歴史編集者が詳細な解...

なぜ徐庶は劉備を第一軍事顧問として見捨てたのでしょうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

古典文学の傑作「太平天国」:人材資源第99巻全文

『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...

ショパンとジョルジュ・サンドの悲劇的な結末の理由を解明

ショパンのピアノ音楽は情熱的で奔放、繊細で素朴な感情が込められている。ジョルジュ・サンドのロマン小説...

観音菩薩の起源:観音菩薩は仏教においてどのように生まれたのでしょうか?

観音の起源:観音は最も中国的な特徴を持つ菩薩であり、人々による観音への崇拝は他の仏や神をはるかに上回...

本草綱目第8巻、水仙の具体的な内容は何ですか?

『本草綱目』は、明代の優れた医学者、李時珍によって著された全52巻からなる中国医学の古典書です。次の...