三国志演義 第118章:王が祖先の廟で嘆き、二人の男が西川に入るために功績を競う

三国志演義 第118章:王が祖先の廟で嘆き、二人の男が西川に入るために功績を競う

『三国志演義』は、『三国志演義』とも呼ばれ、正式名称は『三国志演義』で、元代末期から明代初期にかけて小説家羅貫中が陳寿の『三国志』、裴松之の注釈、三国志物語に関する民間伝承を基に芸術的に加工して創作した章立ての長編歴史小説である。中国文学史上初の章立て小説であり、学者が書いた初の長編小説でもある。中国古典四大傑作の一つに数えられる。次に、Interesting History の編集者が、皆様のお役に立てればと、関連する紹介をさせていただきます。

三国志演義は全部で120章から成り、大きく5つの部分に分けられます。東漢末期から西晋初期までの歴史的出来事を描き、東漢末期の蜀、魏、呉の三国間の政治的、軍事的闘争の物語を語っています。

第118章: 祖廟で泣く、王が孝行するために死ぬ、西川に入る、二人の学者が功績を競う

しかし、後の君主は成都にいた。鄧艾が綿竹を奪い、諸葛瞻とその息子が死んだと聞いて、彼は衝撃を受け、急いで文武の役人を召集してこの件について協議した。皇帝の側近たちは「城外の人々は老若男女を背負って大声で泣き叫び、命からがら逃げようとした」と報告した。皇帝は恐怖に震え、途方に暮れた。突然、斥候が到着し、魏の兵士たちが城に近づいていると告げた。 Many officials said, "We have few soldiers and generals, and it is difficult to meet the enemy. It is better to abandon Chengdu early and flee to the seven counties in the south. The terrain is rugged and can be defended by ourselves. We can borrow the barbarian soldiers and come back to recover it before it is too late." Guanglu Dafu Qiao Zhou said, "No. The southern barbarians have been rebelling for a long time and have never been kind to us. If we surrender to them now, we will surely suffer a great disaster." Many officials said again, "Shu and Wu have made an alliance, and now the situation is urgent, we can surrender to them." Zhou also advised, "Since ancient times, no one has relied on another country to become the emperor. I predict that Wei can swallow Wu, but Wu cannot swallow Wei. If you become a vassal of Wu, it will be a humiliation; if Wu is swallowed by Wei, and Your Majesty becomes a vassal of Wei again, it will be a double humiliation. It is better not to surrender to Wu but to surrender to Wei. Wei will surely split the land to enfeoff Your Majesty, so that you can defend your ancestral temple and protect the people. I hope Your Majesty will consider it." The emperor was undecided and retreated into the palace.翌日、誰もが混乱状態に陥りました。喬周は事態が緊急であると見て、皇帝に再度の嘆願書を提出し、自分の意見を述べた。皇帝は喬周の助言に従って降伏しようとしたが、突然、衝立の後ろから男が現れ、厳しい声で周を叱責して言った。「悪徳学者のお前が、国事について議論するとは! 昔から皇帝に降伏した者がいただろうか?」皇帝はその男を見て、それが五男の北帝劉塵王であることに気づいた。皇帝には7人の息子がいた。長男の劉玄、次男の劉瑶、三男の劉聡、四男の劉瓚、五男の北帝王劉辰、六男の劉勲、七男の劉裕である。七人の息子のうち、陳だけが幼い頃から聡明で頭が良かったが、他の子たちは皆儒学に長けていた。後の主はチェンに「今、すべての牧師が降伏について話している。あなたはあなた自身の勇気に頼って、都市全体を出血させたいと言った。 Jiangeは、Wei Armyが都市に侵入したことを知っていました。国が亡くなった皇帝を見るために、死と死ぬ。」後の主は聞いた。陳は涙を流して言った。「先帝が礎を築くのは容易なことではありませんでした。今や私はそれを放棄し、屈辱を受けるよりは死んだほうがましです!」皇帝は側近たちに彼を宮門から追い出すよう命じ、喬周に降伏の手紙を書かせた。そして、侍従の張紹と皇帝の婿の鄧良を遣わして喬周を連れて洛城に来させ、玉璽を持って降伏させた。当時、鄧艾は毎日数百の騎兵を成都に偵察に派遣するよう命じた。その日、降伏旗を見たとき、アイは大喜びしました。しばらくして張邵らが到着し、艾は誰かに彼らを迎えるよう頼んだ。 3人は階段にひざまずき、降伏の勅印を差し出した。艾は降伏文書を開いて読み、大喜びして皇帝の印章を受け取り、張紹、喬周、鄧良らを非常に尊敬した。艾さんは返事の手紙を書き、それを3人に渡して成都に持ち帰り、人々を安心させた。 3人は鄧艾に別れを告げて成都に戻り、そこで皇帝と面会して、鄧艾が自分たちをどれほどよく扱ったかを詳しく述べた返事を述べた。皇帝は手紙を開けると大喜びし、すぐに大御所の蒋仙を遣わして蔣衛にできるだけ早く降伏するようにとの勅令を伝えさせた。また書記の李虎を遣わして艾に文書を届けさせた。その内容は、総戸数28万戸、男女94万人、武装兵10万2千人、官吏4万人、倉庫の穀物40万トン以上、金銀2千キロ、錦と色絹20万枚であった。倉庫には数えきれないほどの品物が残っています。 12月1日、皇帝と大臣たちは降伏した。北帝の劉辰王はその知らせを聞いて激怒し、剣を持って宮殿に入った。妻の崔夫人が「陛下、今日は様子がおかしなようですが、どうしてですか?」と尋ねたところ、陳氏はこう答えた。

「魏軍が近づいており、父はすでに降伏を受け入れています。明日降伏すれば、国は滅びます。私は先に死んで、冥界にいる先帝に会いたいです。他人の前にひざまずくつもりはありません!」 崔夫人は言った。「なんと賢明なこと! なんと賢明なこと! あなたは死ぬに値します! 私が先に死にます。あなたが死ぬのはまだ遅くありません。」 陳は言った。

「なぜ死んだのですか?」崔夫人は言った。「あなたは父親のせいで死んだのに、私は夫のせいで死んだのです。意味は同じです。夫が死んだり、妻が死んだりしたら、なぜ聞く必要があるのですか?」彼女が話し終えると、彼女は柱に頭をぶつけて亡くなりました。陳は息子3人を殺し、妻の首を切り落とし、昭烈寺に持ち帰り、地面に倒れて泣きました。「自分の基礎が他人に捨てられるのは恥ずかしい。だから、まず妻と子供を殺して彼らの悩みを終わらせ、それから自分の命で先祖に報いる!先祖にまだ魂があれば、孫の心を知るだろう!」彼はしばらく泣き続け、目から血を流し、自分の喉を切り裂いて亡くなりました。蜀の人々はその知らせを聞いて、皆悲しみました。後世の人々は彼を讃える詩を書いた。「王と臣下は皆頭を下げているが、一人の息子だけが悲しんでいる。彼は西川へ旅立った。北帝王はなんと勇敢なのだろう。彼は先祖に報いるために命を捧げ、頭を掻いて天に向かって泣いた。彼がまだここにいるのに、誰が漢が死んだと言うのか?」後の君主は北帝王が自殺したと聞いて、彼の埋葬を命じた。翌日、魏軍が大挙して到着した。皇帝は皇太子、他の王たち、そして60人以上の大臣たちを棺に顔を縛り付けて連れて行き、北門から10マイルほど歩いた後、降伏した。鄧艾は皇帝を助け起こし、自ら彼を解放し、棺を燃やし、そして馬車で城中へ入った。後世の人々は詩の中で次のように嘆いた。「数万の魏の兵士が四川に侵入し、皇帝は救出を試みたが自殺した。黄昊は国を欺く意図があり、姜維は国を救うことができなかった。義人の忠誠心は強く、君主の忠誠心は哀れだった。昭烈の善行は容易ではなかったが、彼の業績は一日で破壊された。」

そこで成都の人々は皆、線香と花で彼を歓迎した。艾氏は皇帝を騎将軍に任命し、その他の文武官を階級に応じて任命した。皇帝を宮殿に呼び戻し、民を安心させるように通達を出し、倉庫を引き渡した。また、礼部大臣の張鈞と益州副知事の張紹に、各郡から兵士と民間人を募集するよう命じた。彼はまた、姜維に降伏するよう説得する者を派遣した。同時に、彼は勝利を報告するために洛陽に人を派遣した。艾は黄昊が裏切り者だと聞いて、彼を処刑しようとした。ハオは部下たちに金や財宝を贈り、そのことで罪を免れた。それ以来、漢王朝は滅亡した。後世の人々は、漢王朝の滅亡後、武侯を偲んで詩を書いた。「魚鳥は平易な言葉で書くのをためらい、風雲は常に予備を守る。将軍は無駄に魔法の筆を振るい、ついに降伏した王が馬車に向かって走っていくのを見る。関楽は本当に才能に値するが、死んだ関と張はどうだろうか?将来、金離が寺の前を通るとき、良夫禅は後悔でいっぱいになるだろう!」

皇帝の御者・蒋献が江閣に到着し、姜維と会見して皇帝の命令を伝え、降伏について話し合ったと伝えられている。ウェイはショックを受けて言葉を失った。テントの下にいた将軍たちはその知らせを聞くと憤慨し、歯を食いしばって睨みつけ、髪とひげを逆立てた。彼らは剣を抜き、石を砕きながら叫んだ。「我々は死ぬまで戦う覚悟ができている。なぜ先に降伏するのか?」その叫び声は数十マイル先まで聞こえた。魏は民衆が漢王朝のことを思っているのを見て、優しい言葉で彼らを慰め、「将軍たちよ、心配するな。私には漢王朝を復興する計画がある」と言った。

みんなが尋ねました。姜維と他の将軍たちは互いに小声で戦略を共有した。彼はすぐに江閣関で降伏の旗を揚げ、人を派遣して鍾会の陣営に報告させ、姜維が張毅、廖華、董絶らを率いて降伏したと伝えた。彼は大喜びし、Wei をアカウントに招待します。慧は尋ねた。「なぜ博月はこんなに遅れているのですか?」

魏徴は涙を流しながら言った。「国と全軍は私の手中にあります。今日ここに来るにはまだ早すぎます。」 慧は非常に驚いて、席から立ち上がって彼に頭を下げた。彼を特別な客として扱いなさい。衛は恵に言った。「将軍が淮南に来てから、あらゆる策を練っていると聞きました。司馬家の繁栄は、すべて将軍の尽力によるものです。だからこそ、私は喜んで服従します。鄧世仔に関しては、私は彼と死ぬまで戦うべきです。どうして降伏できましょうか?」そこで恵は誓いとして矢を折り、二人は兄弟になりました。二人は互いにとても愛し合い、恵は相変わらず衛に軍を率いることを許しました。魏は内心喜び、蒋仙に成都に戻るよう命じた。

しかし、鄧艾は石璋を益州太守に任命し、洪、王琦らに各県を率いさせ、綿竹に壇を築いてその軍功を称え、蜀の官僚たちを招いて宴会を催した。艾氏は酔っ払った状態で役人を指差して「あなた方は私に会えて幸運だった。だから今日ここにいるのだ。将軍に会っていたら、皆殺しになっていただろう」と言った。多くの役人が立ち上がって礼を言った。突然、蒋仙が現れ、姜維が鍾真熙に降伏したと告げた。このため、艾は鍾会を憎んだ。そこで彼は手紙を書き、洛陽に人を遣わして、金社の馬昭に宛てさせました。趙さんはその本を手に入れて読んだ。 The book said: "Your servant Ai Qi believes that war is preceded by a show of force and followed by its actual strength. Now, we are taking advantage of the momentum of conquering Shu to attack Wu. This is the time to sweep. However, after the great campaign, the soldiers are tired and cannot be used immediately. It is better to leave 20,000 soldiers in Longyou and 20,000 soldiers in Shu to boil salt and build boats, and prepare for the plan of going downstream. Then send an envoy to tell them the benefits and disadvantages, and Wu can be conquered without a campaign. Now it is better to treat Liu Chan well so that Sun Xiu can come. If you send Chan to the capital, the people of Wu will be suspicious, and they will not be persuaded to change their mind. And temporarily keep him in Shu, and he must arrive in the capital in the winter of next year. Now you can enfeoff Chan as the King of Fufeng, give him money, provide for his attendants, and make his son a duke. "If Deng Ai is made a marquis, he will show his favor of surrendering to the emperor. Then the people of Wu will fear his power and cherish his virtue, and will follow his orders without hesitation." After reading it, Sima Zhao suspected that Deng Ai had the intention of self-reliance, so he first sent a handwritten letter to Wei Guan, and then issued an edict to confer the title on Ai, saying: "General Deng Ai, the General who conquered the West, showed his power and bravery, penetrated deep into enemy territory, and made the usurper surrender by hanging his neck. The army did not exceed the time, and the battle did not last all day. He swept across the country and pacified Ba and Shu. Although Bai Qi defeated the powerful Chu and Han Xin conquered the strong Zhao, they are not as good as his merits. He is appointed Taiwei and given an additional fief of 20,000 households. His two sons are also made Tinghou, with a fief of 1,000 households each." After Deng Ai received the edict, the military supervisor Wei Guan took out Sima Zhao's handwritten letter and gave it to Ai.

この本には、鄧艾の発言は皇帝に報告しなければならず、それに従って行動することはできないと書かれている。艾は「将軍が家を離れている間は王の命令に従うことは許されません。私は軍を率いるという勅命を受けているのに、どうして止めることができましょうか」と言い、また手紙を書き、使者を遣わして洛陽に届けさせました。当時、朝廷の誰もが鄧艾には反逆の意図があるに違いないと言い、司馬昭はますます疑念を抱いた。突然、使者が戻ってきて、鄧艾の手紙を差し出した。趙さんは手紙を開けて見た。書物にはこうある。「艾は西へ進軍するよう命じられた。主たる悪は既に降伏した。我々は慎重に行動し、新たに降伏した者を留めておくべきだ。国の命令を待っていたら、往復の旅に何日も何ヶ月もかかるだろう。『春秋』の意味は、もし大臣が外国へ行って国を助けることができるなら、彼はそれをすることができるということだ。今、呉はまだ降伏しておらず、蜀と密接な関係がある。我々は通常の規則に縛られて機会を逃すべきではない。兵法は、前進するときに名誉を求めず、後退するときに罪を避けないことである。艾は古代人の誠実さを持っていないが、国を傷つけたからといって自分を軽蔑することはないだろう。私はこれを事前に述べて、実行できるようにした。」

司馬昭はそれを読んで衝撃を受け、急いで賈充と協議して「鄧艾は功績により傲慢になり、独断的な行動をとって本性を露呈しています。どうしたらよいでしょうか」と言った。賈充は「鍾会に彼を統制させてはいかがですか」と言った。趙は彼の助言に従い、使者を遣わして勅命を与え、鍾会を司徒に任命した。また、魏管に両軍を監督するよう命じ、管に直筆の手紙を与えて、鍾会と共に鄧艾を監視し、変化が起きないようにするよう求めた。勅書を受け取り、読み上げます。 The edict said: "General Zhong Hui, the General who guards the west, is invincible and has no strong enemies. He controls many cities and captures the escaped and the brave generals of Shu. He has no mistakes in his plans and no wasted achievements. He is promoted to the position of Minister of Education, promoted to Marquis of County, and given an additional fief of 10,000 households. He is also appointed Marquis of Pavilion, and given a fief of 1,000 households each." After Zhong Hui was appointed, he asked Jiang Wei for advice and said: "Deng Ai's achievements are greater than mine, and he was also appointed as the Grand Commandant. Now Sima Gong suspects Ai has the intention of rebellion, so he has appointed Wei Guan as the military supervisor and ordered me to deal with it. What is Bo Yue's opinion?" Wei said: "I heard that Deng Ai was born in a humble family and raised calves in a farmer's family when he was young. Now he has achieved this great achievement by luck by climbing a steep path from Yinping and climbing a cliff. It is not a good plan, but a blessing from the country. If the general and Wei had not confronted each other at Jiange, how could Ai have achieved this? Now you want to make the Shu lord the King of Fufeng, which will greatly win the hearts of the Shu people. It is obvious that he is rebellious. The Duke of Jin is right to be suspicious."

私は彼の言葉にとても満足するでしょう。魏は再び言った。「従者を退かせてください。秘密に伝えたいことがあります。」彼は従者全員に退くように命じた。衛は袖から地図を取り出し、会議に提出して言った。「昔、武侯が草庵から出てきた時、この地図を先帝に贈り、こう言いました。『益州の地は千里の肥沃な田で、民は栄え、国は富み、覇権を握ることができる。先帝が成都を建てたのはこのためである。今、鄧艾がここに来たのだから、気が狂わないわけがない』」。慧は大喜びして、地形を指差して尋ねた。言い換えると。

慧は再び尋ねた。「艾を追放するには、どのような策を講じるべきでしょうか?」衛は答えた。「晋公の疑いを利用して、艾の謀反を報告した書状をすぐに皇帝に提出しましょう。晋公はきっと将軍に艾を攻撃するよう命じるでしょう。一撃で捕らえることができます。」慧は彼の助言に従い、すぐに洛陽に人を派遣して書状を渡し、鄧艾が権力を独占し、わがままで、蜀の民と親しくしており、遅かれ早かれ謀反を起こすだろうと報告した。法廷にいた文民および軍関係者全員が衝撃を受けた。当時、誰かが鄧艾の追悼文を途中で傍受し、艾の文体を真似て、傲慢な言葉を自分の言葉に書き換えた。

司馬昭は鄧艾の記念碑を見て激怒し、すぐに鍾会の軍に人を派遣して、艾を捕らえるよう命じた。また、賈充に3万の軍を率いて下鼓に進軍させた。その後、趙魏の主君である曹歓が自ら軍を率いて進軍した。西曹の書記である邵迪は進言した。「鍾会の軍は艾の6倍である。艾は今艾を集めれば十分である。なぜお前は一人で行かなければならないのか?」趙は笑って言った。「前に言ったことを忘れたのか?艾は後で艾が反乱を起こすと言ったではないか。私がこの旅に出るのは艾のためではなく、艾のためである。」趙は笑って言った。「お前が忘れているのではないかと心配して頼んだのだ。お前がこう考えている以上、秘密にして漏らしてはならない。」趙は彼の言葉に同意し、軍を率いて出発した。当時、賈充も鍾会が謀反を起こすのではないかと疑い、密かに司馬昭に報告した。趙は言った。「もし私があなたを追い払ったら、私もあなたを疑うことになるだろうか? 長安に着いたらわかるだろう。」 すでにスパイが鍾会に趙が長安に到着したことを知らせていた。彼は姜維に急いで艾を捕らえる戦略について話し合うように頼むだろう。まさにこれと同じだ。西蜀が降伏した将軍を受け入れるのを見たばかりで、その後長安が大軍を動員するのを見た。姜維が艾を倒すためにどのような戦略を使ったのかは分かりません。以下の分析をご覧ください。

<<:  三国志演義 第117話 鄧世才が陰平を横切り、諸葛瞻が綿竹で戦死

>>:  三国志演義第119章:偽りの降伏と巧妙な策略は空虚な言葉となり、禅を受け入れて同じことを真似する

推薦する

「四行詩」をどう理解すればいいのでしょうか?創作の背景は何ですか?

四行詩杜甫(唐代)緑の柳の中で二羽のオリオールズが歌い、一列の白鷺が青い空を飛んでいます。窓には西山...

『紅楼夢』の秦克清と賈震の本当の関係とは?

『紅楼夢』の秦克清と賈震の本当の関係とは?本当に不倫関係なのか?これは多くの読者が知りたい疑問です。...

孟浩然の『八人に入隊の通告』は、自分の書いた本が役に立たず、成功した後に引退しなければならないという著者の気持ちを表現している。

孟浩然は、字を浩然、号を孟山人といい、唐代に栄えた山水・田園詩の代表的な人物で、同じく山水詩人の王維...

諸葛亮から教わった知識と戦略をもってしても、なぜ姜維は鄧艾を倒せなかったのでしょうか?

「弟子は師匠を超える」ということわざがありますが、それでも才能次第ということもあります。諸葛亮は知恵...

『紅楼夢』で薛宝才を公然と追い払ったのは誰ですか?

『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...

『旧唐書』第3巻第2部に記録されている行為は何ですか?原文は何ですか?

『旧唐書』は唐代の歴史を記録した偉大な歴史文学作品です。後金の開雲2年(945年)に完成し、全200...

古典文学の傑作『夜の船』:天文学と四季

『夜船』は、明代末期から清代初期の作家・歴史家である張岱が著した百科事典である。この本は、あらゆる職...

「The Mountain Below」の原文は何ですか?この詩をどのように評価すべきでしょうか?

下房山和順冷たい鳥が木々の間で歌い、流れ星が川に浮かびます。厚い霜が朝の岸辺を白くし、苦い霧が朝の川...

『紅楼夢』の薛叔母さんは賈邸に7、8年住んでいました。なぜ他の義理の姉妹たちは彼女に会いに来なかったのですか?

『紅楼夢』の薛おばさんは賈屋敷に7、8年住んでいました。なぜ他の義理の姉妹は彼女に会いに来なかったの...

太平広記・巻101・釈証・李周の原文の内容は何ですか?どのように翻訳しますか?

『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...

公孫勝は涼山108英雄の中で4番目にランクされています。彼はどのような性格を持っていますか?

公孫勝は108人の将軍の中で4番目であり、別名は如雲龍です。しかし、公孫勝が涼山で行った行為は、彼が...

陳勝が蜂起を起こしたとき、全国から人々が大挙して反応したが、彼が下した3つの誤った決断とはどのようなものだったのだろうか。

繁栄に特別な種類はなく、失敗に特別な種類はない。これは『陳爾伝』には書かれていないことだ。高校の教科...

「海果春秋」第15章:白街関を開き、人々を誘い出して多梭渡しを通過させる策略

『羌礼夢』は清代の王冲が著した神と魔を扱った長編の俗語小説で、『海果春秋』とも呼ばれる。全40章から...

劉俊とはどんな人物だったのでしょうか?歴史は劉俊をどのように評価したのでしょうか?

宋の皇帝舜、劉準(467-479)は、字を仲武、愛称を智貫といい、父は劉秀凡、母は陳法容の息子であっ...

穆万卿の性格はどんな感じですか?天龍八卦の穆万卿のキャラクター

穆万卿は金庸の武侠小説『半神半魔』の登場人物である。大理鎮南王段正春とその愛妾「修羅刃」秦洪面の娘。...