『李公安』は『李公安奇談』とも呼ばれ、清代の西洪居士が書いた中編小説で、全34章から構成されています。李公が事件を解決する物語が中心で、ストーリー展開が斬新で、事件捜査の過程の叙述が深まり、拷問や夢など、これまでの探偵小説の常套手段を打ち破り、論理的な推理感が強い。それでは、次の興味深い歴史編集者が第20章の詳細な紹介をお届けしますので、見てみましょう! 李公は呂尚の馬車宿の輿に乗り、旗や銅鑼、傘、扇子を振り回しながら城に入ったと伝えられています。彼は一時的にアカデミー内に住居を設け、事務員らに一切の給料を支払わないように指示した。彼は吉日を選んで印章を持って事務所に入り、指示書を数え、倉庫を点検し、門に供物を捧げ、出勤し、寺院に参拝し、線香を焚くなど、数日間忙しく働きました。 この日、彼は市壁を視察し、市内の文民および軍事関係者に敬意を表した。オフィスに戻って通りを歩こうとしたとき、突然目の前に一団の人が集まっているのが見えた。李さんは車を停止し、当直の警官に確認と返答を命じた。 誰かを送って確認してもらいます。彼が戻って来たとき、金庫の中で銀貨の両替をめぐって喧嘩が起こっていたと言った。その後、李氏は両者に一緒に入るように求めた。しばらくして、警官は群衆の中から二人を救い出した。一人は60歳くらいで田舎の農夫のようだった。もう一人は30歳くらいで、大きな灰色の毛皮のコートを着て、青い布のチョッキを着ていた。ビジネスマンのような服装だったが、眉間に怒りを浮かべ、とても厳しい表情だった。警官はひざまずいて「店長です」と報告した。二人の男はセダンの椅子の前でひざまずいた。李さんは尋ねました。「あなたの店の名前は何ですか?オーナーは誰ですか?あなたの名前は何ですか?」 店主は「私は陸万春、別名は『和盛勇』です。上司は従弟の陸永春で、今は税務部の秘書を務めています」と言った。これを聞いた李公は顔をしかめて「影響力が強いのも無理はありません」と言った。店主は「あなたは実業家なのに、和が富をもたらすことを知らないのか。なぜ人を殴るのですか」と尋ねた。店主は「私は戦う勇気はありません。この客は銀を売りに来たのですが、重さが足りなかったため、200枚の銀貨を釣り上げられてしまいました。不満を抱き、私を殴ったのです」と言った。李公は再び客に「どこから来たのですか。銀を売るのにはそれなりの値段がついています。なぜ人を殴ったのですか」と尋ねた。客は「私の名前は朱十二で、南の出身です。主人は娘の結婚の持参金を買いに都会へ行きます。この銀二両をお金に換えてくれと頼まれました」と言った。 When I returned, I hated the shop owner who insisted that I was shortchanged and wanted to deduct 200 coins. How could I explain to my master when I returned? So I asked him to take back the original silver. He said that I came to disrupt his business and slapped me. "The shop owner said, "When did I slap you?" Li Gong shouted, "Don't talk too much! Let me ask you, how much should one tael of silver be exchanged for today?" The shop owner said, "Three taels and two hundred coins." Li Gong said, "How much do you give him for his two taels of silver?" The shop owner said, "His silver is not enough for two taels, give him six taels and two hundred coins." Li Gong asked, "How much is the difference?" The shop owner said, "A little more than one cent." Li Gong smiled and said, "It's a little more than one cent, so let's call it two cents. Two cents of silver is worth two hundred coins. This is the price you set." He asked the officer to bring the original silver.警官は注文を受け取り、カウンターへ行き、朱十二のオリジナルの銀貨を取りに行った。李さんはそれを手に取って見ました。それは実は純銀二枚でした。彼は朱十二に尋ねました。「これはあなたのオリジナルの銀ですか?」朱十二は答えました。彼は秤を持って来るように頼み、自分で重さを量りました。それはちょうど二両で、一銭も間違っていませんでした。李さんは店長に直接見てもらうように頼みました。店主は自分が間違っていると知り、顔を赤らめてひざまずき、頭を下げて言った。「私が悪いのです。重さを間違えました。2両払います。」 李公は叫んだ。「なんて心の黒い召使だ!たとえ2銭少ないとしても、そんなに金を減らすべきではない。今、あなたが2両払うつもりなら、私は1両9銭8銭だけ請求して、あなたが決めた100銭1銭で売ります。早く計算して、私の前で支払いなさい。一言でもためらったら、あなたを貧乏人扱いして、ひどく殴って、罰金を科してやるぞ!」 店長は何も言うこともできず、反論することもせず、ただカウンターでお金を数えて、客車に渡した。 李さんはいくらかと聞くと、朱十二は「二十両です」と答えました。李さんは「多すぎます」と言いました。そして朱十二に二百両返すように頼み、「二銭差し引かせてあげましょう」と言いました。朱十二は喜んでお礼を言って頭を下げました。李さんは店長に「今後不正があれば、県が調査する。今回だけは許してあげる」と言った。判断を下した後、店長に衙門に戻るよう命じた。両側から見ていた人々は通りに集まり、拍手したり歓声を上げたりした。実はこの金庫は呂建勝が開いたもので、彼は官職の権力を利用して商人や民衆から金を巻き上げ、出入りを難しくしていたため、皆から嫌われていた。たまたま私は李さんに会い、彼にちょっとした罰を与えました。これは報復とも言えるでしょう。 李氏が衙門に到着するとすぐに、髪をなびかせた中年の女性がロビーから走り出てきて、車を止め、正義を求めて叫んだ。李さんは当直の警官に請願書を受け取るよう頼んだ。 However, he did not make any statement, but just cried and begged, "My Lord, save me." Lord Li asked, "What injustice have you suffered? Tell me in detail." The woman knelt down on her knees and said with a sob, "My maiden name is Wang. My husband's surname is Zhang, and his given name is Zhang Xiong. He used to make a living by teaching. He passed away in August this year. My apprentice Xu Guozhen took advantage of my husband's busy schedule to abduct my daughter Zhao Mei and ran away. We have been looking for her everywhere but to no avail. Yesterday, I met Guozhen outside the west gate and hurried to argue with him, demanding to know the whereabouts of my daughter. Xu Guozhen claimed to have no knowledge and instead beat me and snatched the silver hairpin from my head. Poor me, I have no son, so I rely on my daughter to support me in my old age. I beg you, sir, to seek justice for me, find my daughter and save my life." After that, she kowtowed continuously.李氏は、「今年は何歳ですか?」と尋ねました。彼の家族は、都市の首相首相と結婚しています。「あなたの娘はどれくらい誘ductされましたか?」と言いました、彼は私が家に帰ったとき、私の娘と彼は盗まれました。「あなたの家族には他の人がいますか?」と言いました。李さんは「あなたの母方の親戚は誰かいますか」と尋ねました。女性は「兄は亡くなりました。甥がいますが、彼は北門の江の布屋で徒弟として働いています」と答えました。李さんは「あなたのような女性は役所に出入りすべきではありません。行って嘆願書を書いて、甥に報告するように頼んでください。私があなたの娘さんを探します」と言いました。女性はひれ伏して泣きながら立ち去りました。 李さんは家に入り、サイン室に座った。夕食後、巻物が玄関に届けられるのが見えました。 李氏が事件を開いたとき、それらは前任者から引き継がれた未解決事件だった。その一つは南門の外で殺害された放浪僧の事件だった。遺体は検死され埋葬されており、殺人犯を逮捕し、遺体の家族の身元を特定すべきだった。 1件目は夫の殺人事件です。この事件は法廷で審理され、不倫相手は逮捕されましたが、まだ取り調べは行われていません。李氏は事件ファイルを何度も注意深く調べた結果、多くの疑わしい点を発見したため、事件ファイルを開いた。彼が再び下を見ようとしたちょうどその時、運河の水上巡視隊が突然報告した。「山東省から千人以上の敗残兵が船で到着しました。彼らは次々と上陸し、市内に入ってきました。人々は非常にパニックになっています。彼らを鎮圧するために人を急いで派遣してください。」 李公は尋ねた。「兵士たちはどの大隊の者ですか?船には指揮官がいますか?」 水上巡視隊は答えた。「彼らは全員旗兵とモンゴル兵です。青と赤の帽子をかぶった将校がいます。指揮官がいるに違いありません。」 李公は叫んだ。「くそったれ奴隷!国境を越えてくる兵士がいるのに、なぜもっと早く報告しなかったのか?彼らが上陸して市内に入ってくるまで待ってから報告したのか?」 彼は門番に彼らを連行して拘留し、その後厳しく罰するように頼んだ。そして、もう一人町の外に人を派遣して上流に誰かが到着したかどうか調べさせます。一方で、彼は30人の兵士を選び、別々に巡回させました。「急いで馬を用意し、この郡が自ら行って反乱を鎮圧するのを待ちなさい。」それはまさにその通りでした。方念民は手配に従い、軍需品が提供されるという知らせがありました。 次に何が起こるか知りたい方は、次のエピソードをお待ちください。 |
<<: 『李公安』第19章:歳入部に銀を納め、新民の家に泊まる
>>: 「李公事件」第21章:敗れた勇敢で誠実な役人たちにわずかな給料を寄付させ、地元の愚か者や召使を騙して姦通を訪ねさせる
『彭公安』は、譚孟道士が書いた清代末期の長編事件小説である。 「彭氏」とは、清朝の康熙帝の治世中の誠...
春秋戦国時代は、中国で大きな争いがあった時代であり、中華文明と思想の頂点でもありました。この時代は非...
『旧唐書』は全200巻。著者は後金の劉儒らとされているが、実際に編纂したのは後金の趙瑩である。では、...
脱走兵、この言葉は皆さんもよくご存知だと思います。では、古代の軍隊は脱走兵をどのように扱っていたので...
黄帝は其伯に尋ねた。「鍼治療の方法は、十二経絡の始まりと終わり、側脈の位置、五つのツボの保持、六腑の...
華佗といえば、歴史上有名な霊医であり、『三国志演義』の華佗と合わせて、まさに神格化されていました。彼...
古代詩「蔡家の五つの歌 - 緑水曲」時代: 唐代著者: 李白秋の月が澄んだ水面に明るく輝き、南湖では...
諺にもあるように、「女性が一番残酷である」というのはもっともなようです。女性は絶望的な状況に陥ると、...
宋の真宗趙衡には何人の娘がいましたか?彼女たちの実の母親は誰でしたか?宋真宗趙衡(968年12月23...
唐仙祖(1550年9月24日 - 1616年7月29日)は、江西省臨川出身で、字は易人、号は海若、若...
青白い顔をした儒教の僧侶は逃げたが、生まれつきの僧侶は捕まったその詩はこう述べています。英雄が正義を...
百家学とは、秦以前の時代のさまざまな学問の流派の総称です。次回は、Interesting Histo...
今日は、Interesting Historyの編集者が、五行の中で木の要素が欠けている女の子に名前...
今日、Interesting History の編集者が皆さんのために用意したのは、中国語の教育と普...
『雲台山図』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?これは多くの読者が知りたい質問です。次の興味深...