『西漢志演義』と『東漢志演義』は、もともと『江暁閣批判東西漢通志演義』というタイトルで、明代の中山の隠者、甄薇が書いた小説です。この小説は主に、秦の始皇帝が天下を統一した後、項羽と劉邦が秦の暴政と戦った物語と、秦王朝が滅んだ後の楚漢の争いを描いています。項羽、劉邦、張良、韓信など数多くの歴史上の人物の姿が描かれています。それでは、次の興味深い歴史編集者が第49章の詳細な紹介をお届けしますので、見てみましょう! 張良は一方では手紙を書いて彭城に人を派遣し、他方では用を足すべき人々を率いて密かに平陽と洛陽へ無記名で向かった。 しかし、ある日、覇王が朝廷を開き、咸陽は何度も人を遣わして助けを求めました。その後、咸陽は陥落したと聞きました。現在、漢王は関中に都を置き、すべての県と州は彼に服従しています。5000里以上の地域は漢王のものであり、彼らがすぐに東に来るのは非常に不便です。覇王は激怒して言った。「この哀れな男はどうしてそのような先見の明があったのか?三秦を乗っ取って咸陽を攻撃し、劉邦を暴走させたのか?今すぐ三軍を召集し、直ちに西へ進軍せよ。劉邦を滅ぼさず、韓信を殺さなければ、私は引き返さない!」范増は言った。「私はこれまで何度も韓信を推薦してきた。彼を留任させるなら将軍に任命しなければならない。そうでなければ、将来の災難を避けるために彼を殺すべきだ。陛下は私の忠告を聞かず、彼が漢に戻ることを許した。今、私は陛下の怒りを買ってしまった。」王は言った。「張邁は老いて混乱しており、才能もない。司馬欣と董毅はともに臆病者だ。咸陽を守る将軍がいないために、韓信は謀略を企てた。我々はいくつかの場所を失ったが、大したことはない。我々の軍が到着すれば、劉邦と韓信を粉々に打ち砕くだろう!」彼が言い終わる前に、誰かが朝廷の門にやって来て報告した。「漢の張良が、斉からの手紙と張良の碑を持って来るように人を遣わした。」王は言った。「彼を呼べ!」男は張良の秘密の碑と手紙を差し出した。王はまず碑を開いて言った。 漢の国の大臣である張良は、西楚の覇王である皇帝陛下に頭を下げて言いました。私は陛下の慈悲により殺されずに国に帰され、かつての主君を埋葬し、のんびりとした生活を送っています。山に入って薬草を摘み、渓流のほとりに立って水を眺め、蓬莱の仙洞を訪れて不老不死の薬を求めました。私の仕事はためらいがちで、何の進歩もありません。しかし、遠く山の中にいても、陛下の大恩を忘れたことはありません。最近、漢王が私を召して仕えたいと聞きましたが、病気を理由に断りました。その上、長い間、王位に就く気はありませんでした。一度召されても行かないのは私だけではありません。百回召されても行きません。斉と梁の二つの国もありました。彼らも私を呼びに来ましたが、私も断固として拒否しました。斉と梁は私が名声に興味がないことをすでに知っていたので、彼らは私をもう呼びませんでした。その後、傲慢な言葉が含まれ、全世界を征服するという意図を示す布告書が韓国に伝えられました。陛下の御慈悲を賜りました。隣国が反乱を起こしていることを知った今、どうして隠して声を上げないでいられるでしょうか。漢王は賢明で関中を占領したいとお考えなので、約束どおりに止まり、再び東に来るつもりはないと思います。斉と梁の二国は他国に布告を出し、大きな野望を抱いており、陛下も大変心配されています。斉と梁に直ちに軍を派遣し、彼らの意志を鎮め、暴走を止めてください。そうすれば大問題は解決するでしょう。もし漢王朝に別の意図があるなら、我々は軍を西に向け、一撃で彼らを捕らえることができる。これは私のささやかな意見であり、陛下がこれを考慮されることを願っています。わたしは、あなたのしもべとして、恐怖に震えています。 追悼文を読み終えた後、覇王は斉と梁からの手紙を開封し、こう言った。 斉の田容王と梁の陳裕王は他の王に手紙を書いて言った。「徳のある者が天の位に就き、最高の徳は公平な心で達成されると聞いているはずだ。徳がなければ天の位に就く資格はなく、公平な心がなければ最高の徳を達成する資格はない。」項基と劉邦は、関に最初に入った者が王となるという淮王の協定を受け入れ、それは世間に知れ渡った。劉邦が血を流さずに関中を占領すれば、淮王の約束通り、秦の王となるだろう。冀は協定を破り、諸侯を降格させ、極めて不道徳な行為をし、密かに懿帝を殺害した。彼は不道徳なだけでなく、不正でもあった。彼は桀や周のようであり、秦の滅亡の継続であった。この簒奪者を処罰するために、国の君主が天罰を執行するだけでなく、すべての庶民がこれを天地に報告し、誰でも彼を処罰することができる。今、私は丁重に人を遣わして、布告を述べさせ、軍隊を早く派遣し、諸侯に知らせ、共同で項基を処罰し、その罪を罰するように命じました。これは、世界中の人々にとって祝福となるでしょう。勅令が届き次第、速やかに実施されます。発表されていません。 After reading the letter, the Overlord slammed the desk and cursed, "How dare you be so rude, you men from Qi and Liang! I will destroy Qi and Liang first, and then attack Han Xin." He immediately sent a messenger back to Zhang Liang. Fan Zeng said, "Your Majesty, please calm down. Zhang Liang is afraid that the Chu army will march west, so he sent this letter to provoke Your Majesty's anger, so that Your Majesty will not have the intention to march west, and the King of Han can act calmly. Although this is a plan, the Qi army is powerful and must be attacked first to eliminate the threat of being stripped of the bed. We should follow Zhang Liang's advice, and the threat from Han is really a disease that we suffer from, which cannot be delayed. We should send an order to the two Wei states to defend strictly to stop the Han army. After Your Majesty has conquered Qi and Liang, we will turn back and march west. Don't make any mistakes in attacking Han." The Overlord said, "Yes!" He immediately sent troops to attack Qi and Liang, and did not march west. Zhang Liang's plan worked. しかし張良は咸陽を離れ、平陽にやって来た。城に入って平陽の景色を見た。山河が美しく、風俗も簡素だった。そこは昔は晋陽であったが、今は西魏の領地であり、人が多く、地形も危険な場所であった。魏王の門の外に到着すると、彼は家来たちに、漢の張良が会いに来たと報告するよう命じた。侍臣たちは西魏王に報告し、衛宝は「なぜ張良が会いに来たのか」と尋ねた。傍らにいた周叔という大臣が「張良はロビイストです。蘇秦や張毅よりも優れています。漢王のためにロビイストをするために来たに違いありません。陛下、ご検討ください」と言った。衛宝は「もし彼がまだしゃべっているなら、私は剣を持っており、この狂人を殺したい」と言った。叔は「張良の名は六国に知れ渡っています。覇王でさえ彼を殺すことはありません。陛下、彼に丁重に接し、彼の言葉を軽んじないでください」と言った。衛宝は侍臣たちに張良を招き入れて会わせるよう命じた。 Zhang Liang entered the palace and exchanged greetings with Wei Bao. Wei Bao asked, "I heard that you are under the command of the King of Han. What advice do you have for me?" Liang said, "The King of Han borrowed me to attack Qin when he passed through Han, but I resigned and returned to Han before. Yesterday I heard that the Eastern Expedition had entered Xianyang, and that he had sent people to summon me many times. I have not been interested in fame and fortune for a long time, but thinking that the King of Han is an elder, I should have been honored with his recognition in the past. I am going to see him once, and then I will return to my own country. I happened to pass by Western Wei, and heard that Your Majesty is a virtuous monarch, with a reputation greater than that of the six kingdoms. Everyone on the road praised his virtues. I usually admire Your Majesty and still want to meet him. Now that I have come to Wei in person, how can I not ask for an audience to satisfy my longing for him?" Bao was very happy to hear Liang's words, and invited him to the guest seat. During the drinking, Bao asked Liang, "Now the six kingdoms are in a state of chaos, and Chu and Han are at war. Based on your knowledge, which kingdom will rise and which kingdom will fall? There must be a number of rise and fall, survival and destruction. You are well versed in worldly affairs, and you must have foreseen it." Liang said, "If we talk about the situation in the world, Han will rise and Chu will eventually fall. When the King of Han cried out to the gods at night, there was a sign of war. Now he has swept across the Three Qins and captured Xianyang with wisdom. Counties and prefectures from all directions have responded. In less than two months, he has gained more than 5,000 li of territory. The whole world is united and the princes admire his virtue. Although Liang is a Korean, when he heard that the King of Han had arrived in Xianyang, he came from afar to see him. Yesterday, all the princes submitted their allegiance, and the big countries like Qi and Yan also paid tribute. Liang observed the celestial phenomena at night and knew that the King of Han would be the master of the world in the future. Although Chu is powerful today, the princes have no choice but to submit to it. If its fighting spirit is frustrated, the six kingdoms will surely split and rebel. How can Chu last long? The two kings of Yan and Qi are well aware of the will of heaven and are good at current affairs, so they are interested in Han. 、長期的な富と名誉を求めるために、それは本当に洞察力に富んでいますが、他の王子は言うまでもなく、このようなものであるため、彼はハン王朝が繁栄することを知っていました。また、私はここで孤立していると思います。私があなたを紹介した場合、ハンの王はあなたの富と名誉を共有します。 "Your Majesty, do not listen to Zhang Liang's words. I am afraid that if the Overlord finds out, he will definitely raise an army to fight against you. How will Your Majesty respond? This is admiration for something far away, but a desire for something near." Liang laughed so hard that he could not stop. His uncle asked, "Why are you laughing?" Liang said, "I am laughing at you for not knowing the strength and weakness, not understanding the current affairs, and not being able to truly understand the Overlord. That is why I am laughing!" His uncle asked, "What do you mean by strong and weak?" Liang said, "The Qin general Zhang Han was named King of Yong and guarded Western Qin. He had more than 200,000 soldiers. Compared with Western Wei, which one is stronger? When Han Xin came out, the water flooded Feiqiu, and Zhang Han committed suicide. They were unstoppable and did not have to fight like the Overlord in nine battles. In your opinion, you can be said to be ignorant of strength and weakness!" His uncle asked, "What do you mean by not knowing the current situation?" Liang said, "There are certain times and certain situations in the world. At present, the time is not yet determined, and the situation is also uncertain. The Overlord relies on his own strength and violence and does not know the will of heaven. Although he plans to rule the world, he has not found the right time. If he does not make Guanzhong his capital,彼は、マンダンのヘビを殺したとき、ハンサムな顔と縁起のない雲を獲得しました。彼は世界の状況を判断し、ハンだけが王に戻ることを望んでいたので、彼らは「覇権の王を知ることができませんでした彼らは、二度と平和を抱くことはありません。 「チャン氏の言葉は非常に合理的です。私は急いで降伏文書を書き、貢物を納める準備をし、子芳と共に関中に行き、漢に降伏します。もし覇王がこれを聞いて攻撃して来たら、私は漢と力を合わせて一緒に楚を倒します。これは変えることのできない長期的な戦略です。梁は言った。「王様のおっしゃったことが真実なら、それは永遠の計画です。あなたは将来永遠に裕福で高貴な身分になるでしょう。今日の私の謙虚な意見を忘れないでほしいと思います。」 「魏王は降伏と貢物を納めるよう命じ、準備はすべて整った。翌日、周叔と張良は咸陽に向かった。ある日、咸陽に到着すると、彼らは漢王に会った。張良は、魏王は漢に興味を持っていると言い、官吏の周叔に貢物を納めるよう命じた。漢王は喜んだ。周叔は次のような内容の碑文を献上した。 西魏の王王宝は頭を下げて言った。「川の枝は遠く離れているが、やがて広い海に帰る。燕は飛び歌い、やがて梁に止まる。魏は西の隅にあり、王の統治に影響されていない。我々は漢王朝を尊敬し、その徳が徐々に高まっていると聞いている。」彼は三秦を平定し、張邵は降伏した。彼の慈悲は百越にまで及び、斉と楚は彼の力に畏怖の念を抱き、国全体が団結し、諸侯は皆彼に服従した。バオたちは王の命令に従い、指揮官として仕えるつもりです。国土と国民はすべて王の支配下にあります。王がこれを承認してくれることを願っています。私、バオはあなたを深く尊敬しており、あなたの優しさに感謝しています。 王蘭はとても幸せでした。周叔はまた、有名な馬百毘を貢物として王の前に捧げました。王はそれを受け取るように命じ、周叔をとても大切に扱い続けました。叔父は、漢王が臣下たちを客人のように扱い、彼らの食べ物、飲み物、寝具が漢王のものと全く同じであるのを見て、ますます喜び、心の中で、漢王は本当に長老であり、張良の言葉は偽りではないと思った。翌日、蜀は漢王に別れを告げて帰国した。漢王は直筆の手紙で返事を書いて周蜀に渡し、さらに惜しみない褒美を与えた。周叔は魏王に会いに戻り、漢王の偉大な徳について鮑に話した。鮑は大喜びした。周叔は鮑に漢王の直筆の手紙を贈った。鮑は手紙を開いて読んだ。手紙にはこう書かれていた。 漢王は西魏王に直筆の手紙を書いた。「我が国は以前からあなたの名を耳にしてきました。あなたは周の毗公の子孫で、代々の名君でした。あなたの徳は魏にまで伝わりましたが、あなたは誤って楚の家臣とみなされていました。人々はあなたの誤りに気づきましたが、幸いなことにあなたは私を見捨てず、漢と和平し、私と協力してあなたの王権を補佐し、完成させてくれました。私たちが計画を立てるときはいつでも、あなたの支援を頼りにしています。私たちの領土は拡大し、私たちは団結しました。」毛沢東の功績、魏基の拡大、山河を統べ、富を分け合う。危険があれば、私たちが救助します。王はこれを教訓として受け止めるべきだ。 鮑は手書きの手紙を読み終えると、従者たちにそれを書庫に入れるように命じた。それ以来、魏豹は楚を裏切り、漢に戻った。 しかし張良は魏豹を説得して漢に帰らせ、魏王に別れを告げて、樊坤、観応、三千人の兵馬を率いて沈陽を説得しに行った。出発する前に、彼は耳元でささやいた。「これこれのことを守り、間違いを犯さないように!」二人の将軍はその命令に従い、まず洛陽に向かった。 沈陽は陸賈が洛陽に戻ってから、一日中賈と国政について議論していた。ある日、彼らが議論しているとき、誰かが突然「門の外に漢の張良がいる」と報告しました。 「張良は漢王を説得して漢王に復帰させに来ました。王が本当に漢王の側に立つつもりなら、彼のアドバイスに従うべきです。王が西楚に行く決心をしているなら、張良を捕らえて彼の功績を襄王に報告するべきです。」范増は張良をひどく嫌っていたが、張良が楚に忠誠を誓っていることをきっと喜ぶだろう。やがて項王の前で張良を褒め称えるだろう。これは一人を傷つけて大計を成すというものである。 「申陽は言った。「私は楚から爵位を授かったのに、どうして漢に降伏できましょうか?」賈は言った。「王が楚に留まる決心をするなら、私は留まります。王は張良と会って話をする前に、武士に捕らえられ、一晩で彭城に連行されるでしょう。」沈陽は「これは素晴らしい計画だ!」と言い、門番に張良を呼ぶように命じた。張良は心の中で思った。「沈陽は私を呼ぶ前に長い間議論していた。陸佳は私に危害を加えようと企んでいるに違いない。」彼らは私がすでに計画を持っていることを知らなかった!」それから彼はゆっくりと歩いて沈陽に会いに行きました、そして沈陽が剣を手にホールに座って叫んでいるのを見ました、「張良は漢王朝のロビイストになるためにここに来ました!昨日、楚王はすべての国々に勅令を出し、張良をすぐに捕らえて彭城に送るように命じました。 「あなたが私の国に来るとは思っていませんでした。皇帝はまさにそれを望んでいます!」彼は戦士たちに張良を捕らえるように命じ、張良に話す機会を与えずに宮殿で縛りました。張良は捕らえられるままに、一言も言わず、密かに嘲笑しました。沈陽は将軍の郭密に百人の兵士を率いて張良を彭城に護衛し、覇王に会わせるよう命じました。彼の命は危険にさらされているのでしょうか?次の章を待って確かめましょう。 |
<<: 古典文学の傑作『前漢演義』第48章:韓信が策略で咸陽を攻略
>>: 『紅楼夢』における青文の最後の悲劇はどのようにして起こったのでしょうか?
血縁関係を確かめる血液検査:かつて女性は繁栄し、非常に力を持っていました。女性は洞窟に住み、男性を追...
お茶の起源:中国人にとって、お茶は人々の生活に欠かせないものです。諺にあるように、生活の七必需品は「...
金獅子王謝勲はどのようにして亡くなったのでしょうか?謝勲は10歳のとき、「渾源雷手」こと程坤の弟子と...
古い友人を殺し、良心を失い、英雄に出会い、死ぬほど怖がるその詩はこう述べています。昔から美人は災いを...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
【オリジナル】縮字桓希沙①沈む太陽が秋の水面に金色の波紋を投げかけ、平らな森の向こうに遠くの山々がか...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
武徳皇后は葦名氏族の出身で、突厥系民族です。彼女の父は突厥地方の無干ハーンであった葦名冀進です。突厥...
顔継道(1038年5月29日 - 1110年)は北宋時代の有名な詩人である。名は書源、号は蕭山。福州...
『肘の応急処方』は古代中国の医学処方書です。これは中国初の臨床応急処置マニュアルです。漢方治療に関す...
然敏(?-352)は然敏とも呼ばれ、雅号は雍曽、愛称は金宇で、衛君内皇(現在の河南省内皇の北西)の出...
以下、Interesting Historyの編集者が、Yan Jidaoの『菩薩人・薩正易農湘江曲...
西涼最後の君主、李信(?-420年)は、号を世野、通称を同璽といい、隴西省成吉(現在の甘粛省景寧市南...
猿は賢い動物で、虎とも友達になったことがあるんです!「山に虎がいなければ猿が王になる」というのが猿と...
古代詩「洛から越へ」時代: 唐代著者: 孟浩然30年間懸命に努力したが、文学でも武術でも何も達成でき...