『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂したもので、太平興国二年(977年)3月に始まり、太平興国八年(983年)10月に完成しました。 『太平毓蘭』は、55部550の分野に分かれ、1,000巻にまとめられた各種書籍のコレクションであるため、もともと『太平宗録』と名付けられていましたが、書籍が完成した後、宋の太宗皇帝が毎日3巻を読み、1年で全巻を読み終えたため、『太平毓蘭』に改名されました。本書は天・地・人・事・物の順に55部に分かれており、古代から現代まであらゆる事象を網羅していると言えます。この本には1000冊以上の古書が引用されており、宋代以前の文献資料も多数保存されている。しかし、そのうち7、8冊は失われており、そのことがこの本の貴重性をさらに高め、中国伝統文化の貴重な遺産となっている。それでは、次の興味深い歴史編集者が、文部省の第6巻を詳しく紹介しますので、見てみましょう! ○銘文 「史明」はこう言っています。「銘文とは、名指しできる人の功績や美徳を記したものである。」 『礼記』にはこう記されている。「碑文とは、祖先の徳、功績、業績、名誉、名声を記録したもので、世界中に刻まれており、祖先を崇拝するために自分の名前を作るために供物の器に使われる。」先祖を敬うことは親孝行を促進する方法です。体はこうなっている、つまり従順だ。それを後世に明らかにすることが教育です。銘文については、上にも下にも誰でも使える名前に過ぎません。したがって、君子が碑文を見るとき、彼は言われたことを賞賛するだけでなく、行われたことも賞賛するのです。それを実行する人は、それを見るほど賢く、それを与えるほど慈悲深く、それから利益を得るほど聡明です。彼らは徳のある人と言えるでしょう。徳があってもそれを自慢しない人は、尊敬に値する人だと言えるでしょう。 Therefore, the inscription on the tripod of Kong Que of Wei reads: "On Dinghai of June, the Duke took leave in the Taimiao. The Duke said: 'My uncles are my great-grandfather Zhuangshu, and Duke Cheng on his left and right. Duke Cheng ordered Zhuangshu to follow the refugees to Hanyang and to the palace in Zongzhou, running around without shooting. He told Duke Xian about it, and Duke Xian ordered Chengshu to inherit the service of his ancestor. His father Wenshu revived the old desires, led the celebrating officials, and personally cared for the state of Wei. He was diligent in the public affairs, working day and night. The people all said, "How great is the blessing." The Duke said: 'Uncles, I will give you this inscription, if you can inherit the service of your father.' Que bowed his head and said: 'I will praise you for warding off evil. I am diligent in the great mission, and it is applied to the Zheng Yi Ding.'" This is the inscription on the tripod of Kong Que of Wei.昔の君子たちは先祖の徳について論じ、書き記し、後世に伝えました。これが、私たちが自分たちを他国と比較し、自国を評価すべき方法なのです。祖先の廟や国家を守る子孫にとって、祖先に徳がないと褒めるのは誹謗であり、良い点があってもそれを知らないのは無知であり、知っていても伝えないのは不親切である。これら三つは紳士が恥じるべきことである。 『周書 下官商 司詹務』にはこう記されている。「彼は、6つの郷の功績に応じて土地を報奨する制度を担当している。」 (土地を味わい、田を味わう。郊外では六人の大臣に属する。順位は依然として同じで、違いは功績の大小による。)王の功績を荀(王の事業を補佐し、周公のようになる)。国の功績を公(国を護持し、易寅のようになる)。民の功績を容(民に法律を課し、侯紀のようになる)。事務の功績を老(勤労して国を安定させ、禹のようになる)。統治の功績を礼(法律を制定し、統治を成し遂げ、残用のようなようになる)。戦争の功績を多(多)という。 (韓信や陳平のように、予想外の方法で敵を倒した者たち。『司馬法』はこう言っている。「捕虜のほとんどは捕虜だった。」)貢献した者たちは皆、王の太倉に碑文を残し、大正で犠牲を捧げ、六民は布告でそれを発表した。 (「名」は名前を意味します。人が生きているときは、その人とその功績を識別するために王の旗に書かれます。人が亡くなったときは、祖先に供物を捧げるために祖先の寺院に書かれます。この勅令は神に知らせ、別れを告げることを意味します。潘庚は大臣と役人に言いました。「私は祖先に大きな供物を捧げます。あなた方の祖先は私に従います。」現在、漢王朝は寺院の庭で功績のある役人に供物を捧げています。) 『周礼冬官高公記』にはこう記されている。「壺の銘文にはこうある。『時の文を思案して極みに至り(刻むこと。正しい。信頼する。達する。中庸。この文徳の君主が民のために法律を制定できる人を求め、この方策を信義にかなうようにした。良い方策が完成したので、四国に示し、図像として広めさせた。永遠に後世を照らし、この器を模範とする。』(遙は長い。絶はその。子はこれ。後世をも照らし、この器を模範とする。) 王寅の『晋書』には、張載の雅号は孟陽であったと記されている。彼は父穆に同行して蜀に滞在していたときに「江歌碑文」を書いた。太守の張敏がそれを皇帝に献上し、皇帝はそれを江歌の石に刻むよう命じた。 崔洪の『春秋十六国志・後趙記』には、洛陽の日時計の影を湘国に移し、皇帝を助けた功臣39人の名前を箱に刻んで建徳の前殿に置いたと記されている。 劉凡の『梁典』にはこうある。天安6年、皇帝は元外郎祖横に命じて古い梵字が不正確だったため、梵字の修理をさせた。修理が終わると、太子の侍従である呂傅にその文を書かせた。序文にはこうある。「皇帝は大臣に命じて銘文を書かせた。」傅の集成によると、「『銘文』という言葉は皇帝自ら変えた」。 『唐書』には、太宗皇帝が河北を訪れて地主柱を拝見し、その徳の高さを表す碑文を刻んだと記されている。 『穆帝行記』には、皇帝が崇山の頂上を眺めて碑文を書き、それを玄埔山の頂上に刻んで後世に伝えたと記されている。 (石に功績を刻むという意味です。) 「大代礼」はこう言った。武王が即位して三日後、学者や官僚たちを召集して尋ねた。「一万年も受け継がれ、子孫に受け継がれる秘密の協定はあるか?」尚福法師は答えた。「それは赤い本にあります。王が聞きたければ断食をします。」三日後、尚福法師は冠と皇帝の衣服をまとい、本を持ち、背に衝立を背負って立った。王は階下に降りて南を向いて立った。父は言った。「昔の王の道は北を向いてはならなかった。」王は西を向き、東を向いて立った。師の尚福は西を向いて、書物の言葉を伝えた。「敬が怠惰に勝てば吉。怠惰が敬に勝てば破滅。義が欲に勝てば従う。欲が義に勝てば災い。仁で得て仁で保てば百代続く。仁で得て仁で保てば十代続く。仁で得て仁で保てば一生続く。」王は書物の言葉を聞いて恐れ、それを警告と受け取り、畳の四隅に碑文として書き記した。 太公金奎には、武王が「私は師父の教えに従い、自分を戒めるために碑文を注意深く書き記した」とある。帽子の碑文には「恩恵を受ければ、不義となり、徳を責められる」とある。靴の碑文には「行動するときは正しく、幸運を期待してはならない」とある。剣の碑文には「常に兵士として仕え、道徳を修めよ。修めれば祝福されるが、修めなければ破滅する」とある。鏡の碑文には「鏡で自分を見れば、幸運と不運がわかる」とある。馬車の碑文には「一人で来る者は速く、人を乗せる者は遅い。欲望を限りなく抱くと、自分の欲望に戻ってくる」とある。 「Huanglan Ji Conspiracy」:黄色の皇帝の黄金の男の碑文は次のように述べています。「5人の皇帝の警告を聞くことができますか?優れた立場で、私は深い深byに直面しているかのように警戒していました。そして、私は夕暮れで朝を見ることができないのではないかと恐れていました。言った:「私がシャンフが言ったようにやりたいなら、私はこの忠告をしてそれに従います。」 『論語』には、孔子が周を訪れ、太祖法寺に入ったと書かれている。 Before the right steps of the temple, there is a golden man, who sealed his mouth three times and inscribed on his back: "In ancient times, people were cautious in speaking, so be careful. Do not talk too much, do not do too much. Too much talk leads to failure, too much trouble leads to harm. Be careful when you are at peace, and do not regret doing anything. Do not say that it does no harm, the disaster will be long-lasting; do not say that it does no harm, the disaster will be great; do not say that you do not hear, the gods will watch you. If the flames are not extinguished, how can they be blazing? If the trickles are not blocked, they will eventually become rivers; if they are continuous and fine, they may become a net; (If the continuous and fine streams are continuous, they may become a net.) If the tip of a hair does not break, it will look for an axe. If you can be cautious, it will be the root of happiness. What harm does the mouth do? It is the door to disaster. The strong and violent will not die a good death, and the competitive will surely meet their enemies. Thieves hate their masters, and the people resent their superiors. A gentleman knows that the world cannot be surpassed.私は他の人の後ろにいることを知っています。すべての川は謙虚ですが、この記事を読んだ後、「私の少年は真実であり、詩を嘆きます。 「このように振る舞うと、それは間違いであるとどう思いますか? 孫楚の『反金人碑』にはこう書かれている。昔、祠の左の階段の前に石人がいた。彼は口を大きく開けて胸に書いた。「私は昔、口が達者だ。言葉も行いも少なくない。言葉も行いも少なかったら、後世の人は何と言うだろうか。私は三陵、五経、八索、九山を唱えた。奥義を探求せず、深遠な真理を探求しなかった。だから、私の言葉は世界中に広まっているが、誰も私を責めない。言葉は立ってこそ永遠に残る。なぜ恥じないのか。口を閉じて、文壇に身を投じ、一生手を合わせなさい。」 『論語』にはこう記されている。「孔子は魯の桓公の寺を訪れ、そこで欽容器を見た。」 (傾く)孔子は寺の守衛に「これは何の器ですか?」と尋ねた。彼は「座の器です」と答えた。先生は「座の器は、空だと傾き、満杯だと直立し、満杯だとひっくり返ると聞いています。賢い君主はそれを警告とみなし、常に座のそばに置くのです」と言った。子路は進み出て、「満杯の座を保つ方法はあるでしょうか?」と言った。先生は「賢くて聡明な人は、愚かさで守るべきです。世の中に大きな貢献をした人は、謙虚で守るべきです。世の中で勇敢で輝かしい人は、臆病で守るべきです。富裕で権力のある人は、謙虚で守るべきです」と言った。後に君子たちはこの警告に深く感動し、王を偲んで碑文を書いた。 楊子の『法眼』にはこうある。「ある人が碑文について尋ねた。すると彼は言った。『碑文、碑文、それは用心深いという意味です』」 『文人心と龍彫り』には、昔、宣元帝は反乱を助けるために車を彫り、大禹は助言を得るために竹の子を彫り、成堂王は皿や椀に日々の改善の規則を刻み、周の武王は必要な警告の指示を刻んだ敷物を作らせ、周公は金人に対して言葉遣いを慎重にし、孔子は傾いた器に対する態度を変えたとある。偉大な皇帝たちによる警告は古くから存在してきました。したがって、銘文は名前です。物を調べるときは、正しく名前を付けなければなりませんし、慎重に使用するときは、用心深く慎重にならなければなりません。おそらく、襄武中の碑文論に「皇帝は徳を並べ、君子は功績を数え、官吏は征服したと主張する」とある。夏が九県に金を鋳造し、周が粛神石に刻んだのは位階の問題であり、呂王が崑武に功績を刻み、中山が雍斉に功績を刻んだのは功績を数えるという意味であり、衛可が景忠に功績を記し、孔邁が衛定に勤勉さを記録したのは征服したと主張する問題と似ている。もし費廉が石棺と錫器を持っていて、霊公が多礼という諡号を持っていて、その碑文が黒い石に発見されたとしたら、それは本当に不思議だ。趙霊は樊武にその痕跡を刻み、秦昭は華山に経文を刻んだが、それを誇張して後世に見せたのは実に滑稽だった。観客を注意深く観察すると、碑文の意味が明らかになります。始皇帝の山刻については、彼の政治は残酷であったが、彼の文化は輝かしく、そこには開放性とコミュニケーションの美しさもあった。延然の班固の刻字と華陰の張旭の碑文であれば、序文も揃っている。蔡雍の碑文は過去と現在を照らし、喬公の斧は古典の息吹を吹き込み、朱牧の三脚は完全な石碑であり、彼の専門知識を示しています。荊桐の新器については、左武の銘文に基づいているが、対象は同じではなく、細部の順序も正しくない。崔燕は物事を評価し、多く賞賛し、少なく批判した。李有基の詩は、言葉が断片的で、正義感があり、質素である。ノコギリソウと亀の甲羅は神聖な物ですが、賭博に使われます。秤と計量は優れていますが、杵と臼の端にあります。芸術を鑑賞する時間がないのに、どうして物事の原理を理解する時間がとれるだろうか? 魏文九宝、道具は鋭いが、言葉は鈍い。江閣には張在だけがおり、その才能は明晰で、機敏で、最後に到着し、閩漢語で碑文を刻んだ。 『文章劉伝』にはこう記されている。「昔の碑文は簡潔だったが、今の碑文は非常に複雑だ。それには理由がある。」時代による質や内容の違いについてはすでに論じたとおりであるが、古代の碑文は祖先の寺院の石碑に刻まれていた。蔡雍は楊公のために碑文を書いた。その文面は優雅で正確であり、末代の最も美しい碑文である。後世の器物の銘文としては、王莽定銘、崔元基銘、朱公堯定銘、王燕岩銘などがあり、いずれも功徳を表現するために用いられています。皇帝は嘉良を刻み、太子や大臣は太昌を刻み、鐘や鉾に刻む銘の意味はそれぞれ異なるが、その徳は同じである。李游は碑文を書き、山、川、都市から手紙や契約書に至るまであらゆるものに碑文が刻まれているが、その文章には欠陥が多いため、磨きをかけ記録することができる。 『三府覚録』にはこう記されている。何昌の名は文高であった。彼は瑠南の知事でした。皇帝は南巡の途中、ある県を通過しました。その県には彫刻が施された衝立がありました。皇帝は従者の黄翔に命じて、次のように刻ませました。「経文は農耕を教え、彫刻は民を傷つけ、忠誠は誠実さを尽くすことにあり、義は修身にある。」この物語は黄翔集に収められています。 ○銘文(添付) 『西都雑記』:杜子霞は長安の北4マイルに埋葬された。死ぬ前に彼は書いた:「渭県の杜野は忠義を尽くすと心に決めていた。犬と馬の世話をする前に死んだ。彼の体と骨は土に帰り、彼の魂と精神はどこにでも存在する。なぜ私は古墳で死ぬのか?そうすれば私は北郭山で変身して封印されるだろう。」彼は安らかに亡くなり、皇帝は彼の名前を墓に刻むように命じた。彼は墓の前に埋葬され、5本の松とヒノキが植えられ、今日でも青々と茂っている。 『西都雑記』:滕公が成都の門に到着したとき、馬はいななき、前に進もうとせず、長い間地面を走り続けた。滕公は恐れて、兵士たちに敵が逃げた場所を二尺の深さまで掘るように命じ、石棺を発見した。滕公はろうそくの火を照らして碑文を見ました。そして水でそれを洗いました。その文字は古くて奇妙で、周囲の誰も理解できませんでした。叔孫通に尋ねると、「それは科豆文字で書かれている」と言われた。彼は現代中国語でそれを書いた。「美しい城は緑が生い茂り、太陽は三千年も見える。ああ、滕公はこの部屋に住んでいる」。滕公は「ああ、これは神の意思だ!私が死んだらここに埋葬されるべきか?」と言った。それで彼は最終的にそこに埋葬された。 『伯武之』は言った:魯の宦官蔡伯公が亡くなり、埋葬を求めた。中庭を歩いている人が二人いました。埋葬が終わると、二人の男は再び出てきた。地面を掘り起こすと、石棺が見つかり、そこには「苦労せずにこんなものを建てた人がいるだろうか。私の人生には頼れる人がいない。この二人が家を開けてくれて幸運だ」と刻まれていた。近所の人たちはそれを記念する碑を建てた。 また、魏の霊公が埋葬されたとき、「もし私が夷子に出会わなかったら、霊公は彼を私から奪い去っていただろう」と刻まれた石棺が発見されたとも言われている。 ○ 七つの言葉 傅玄は『斉墨』の序文でこう述べている。昔、梅成が『斉発』を著し、傅毅、劉光、崔厳、李有、桓林、崔奇、劉良、桓斌など、梅成に倣った多くの学者が梅成の思想に基づいて詩を書いた。 「七つの挑発」、「七つの依存」、「七つの説明」、「七つの接触」、「七つの上げ」、「七つの誤り」の章は、偉大な儒学者である馬季昌と張平子によっても拡張されました。馬英九は『七広』を書き、張英九は『七論』を創作した。その一部は大道を復興し、不明瞭で停滞したものを導くために使われ、一部は華やかさを添え、調子や詩を表現するために使われ、その輝きが広まり、後世に伝えられ、全部で10章以上ある。偉大な魏の時代以来、多くの才能ある人々が著作を残しており、陳王の『七啓』、王の『七釈』、楊の『七訓』、劉の『七華』、叔父の『七訓』など、いずれも過去よりも優れ、未来よりも遠く、儒教界に優雅な風格を広めた作品も数多くあります。世の中の多くの賢人は『七つの刺激』を傑作だと賞賛していますが、私は完璧ではないと思います。 「七論」に似ているが、張ほど深遠ではない。しかし、「七刺激」に劣るものではない。七人の通訳者全員がそれは素晴らしいと言いましたが、私はそれに疑いの余地はありません。 「七つの依他起」の鮮やかさと一貫性、「七つの論証」の余韻と精緻さ、「七つの入門」の奔放で壮麗さ、「七つの釈」の正確で優美な論理も、現代では稀有なものである。 于之の『異類品論』にはこう書かれている。「七毛」は梅成が呉と楚を主として創作したもので、まず馬車や馬車に乗ることによる害、婚室の寒さや暑さによる病、美と色欲に溺れることによる毒、豪食、暖衣、贅沢の害について説いた。君子の要諦を聞いて心を解き放ち、体を導いて滞りの重荷をなくすのが適切である。この話は行く道と泊まる道を明確にするために立てられ、次に音と色で旅の楽しさを語った。彼の議論は受け入れられなかったので、彼は賢者や弁論家の講義を暗唱し、病気はすぐに治りました。これは、金持ちと貧乏人の共通の病気を警告と訓戒として用いるもので、言葉は非常に大げさですが、皮肉な意味が残っています。その影響は次第に広まり、その意味も徐々に変化し、作家たちの言語はますます卑猥で華美なものになっていった。崔勇は『七つの因縁』を書いた後、それが師の言葉に基づいていないかのように装った。悲しいことに、楊雄はかつて「少年は昆虫を彫り、印章を刻む」と言ったが、その後「強い男はそんなことはしない」と言った。孔子は道を崩す小言を嫌った。教養ある人々は、義に欠ける者は口論ばかりすると考えないだろうか。『賦』の作者は風刺を意図しており、説得を避けられないのではないかと心配している。傅子は古今東西の七つの記事を集めて評論し、「七林」と名付けた。 『文人心と龍彫』にはこう書かれている。「梅成は非常に聡明で、最初に『七発』を作曲した。これは言葉と構成が豊かで、文体は誇張されていた。」七つの覆いは、最初は邪悪で最後は正義となる欲望によって引き起こされるもので、裕福で甘やかされて育った子供たちへの警告です。 『セブンショット』以降、著者もそれに倣った。メイの初演を見ると、実に独特で傑出しており、素晴らしい。傅易の『七刺激』は明晰さと優雅さを兼ね備え、崔厳の『七依』は広さと優雅さを兼ね備え、張衡の『七論』は優雅で優美、崔元の『七厳』は意味が純粋で正確、陳思の『七始』は壮大さから美しさを引き出し、仲玄の『七釈』は事実と原則に基づいて議論を展開している。彼らが普段行くところを見ると、彼らは皆、宮殿や宮殿について高尚に語り、狩りについて勇ましく語り、最も異国的な食べ物や衣服、最も魅惑的な音や美しさを楽しみ、その甘さは彼らの骨を震わせ、美しい言葉は彼らの魂に浸透します。放蕩と贅沢から始まり、結局は正しいことに戻るが、それは一人を批判して百人を戒めるようなものであり、傾向は逆転しない。筝曲が終わった後に雅曲を演奏するというのは、子雲が意図していたことだ。 『斉礼』は徳を説き、儒教に由来する。文章は傑出していないが、その意味は実に優れている。 ○ 連珠 傅玄は『文緒』の中で、「連竹」は漢の章帝の時代に栄えたと述べている。班固、賈駁、傅毅の三人の優秀な学者に命じて創建させ、蔡雍、張華らがさらにそれを拡大した。その文体は、修辞的には優雅だが表現は簡潔で、出来事や感情について具体的に語ることはなく、その目的を伝えるために比喩を使わなければならない。賢者はこれを微妙に理解しており、それは古代の詩における風刺や暗示の意味と一致している。連珠のように透明で、見やすく、目に優しいことから「連珠」と呼ばれています。班固の比喩は美しく、力強く、優雅なスタイルで、最も適切です。蔡勇の言葉は断片的だったが、その意味は深かった。賈逵は学者だが派手さはなく、傅毅は文学的だが古典的ではない。 「文学的精神と龍の彫刻」にはこうあります。「言葉は短いが、明快で滑らかである。これは文学の一分野であり、私たちが考慮に入れるべきではない最後の部分である。」それ以来、杜々、賈魁、劉震、潘旭などの模倣者が次々と現れ、真珠に糸を通そうとしたが、結局は魚の目に糸を通した。彼らは邯鄲の男のように歩くのではなく、首陵の男のように這っていると言える。村の醜い男は心を抱きしめていたが、それは西施のしかめ面とは何の関係もなかった。石衡だけが、新しい知的な方法で考え、推論し、書くことができ、彼の章と文章の構成は以前のものよりも広範囲にわたりました。朱忠の四寸玉のペンダントを鑑賞しましたか?文字は小さく、分かりやすく、ゆっくりと読むことができます。意味が明確で言葉が純粋で、内容が完全で音が明るく、それ自体が回転し、真珠と呼べるほどです。 『詩集』:劉翔は自分の気持ちを表現するために15編の詩を書いた。彼の皮肉な発言は、「珍しい宝物も時代に逆らえば価値がなくなる。偉大で人気のある道具も、賢者が管理しなければ台無しになる。だから賢王は楚秀に降格され、張福は越の民によって貧困に陥れたのだ」というものでした。ある者は皇帝に一連の追悼文を捧げ、皇帝は監察長官の任夏に彼らの過失と犯罪を法廷の裁判官に報告するよう命じました。皇帝は襄に別の勅令を送り、「数千マイルの旅を経て、お前の命を助け、お前が犯した過ちを反省させよう。もし改心することができれば、帰国を認めよう」と言った。そこで襄は広州に移った。予想外に、彼は一日中酒を飲み、その後すぐに亡くなりました。 『三国志』には、梁建文が侯景に捕らえられた際、「廉頗」という書物を著し、「言葉は逆になることがある、人は物を育むことができる、だから礼節を軽くしたい、徳は必ず栄える、兵は義に劣る、従わない者はいない」と述べたとある。 彼はまた言った。「道を修行すれば五福が集まり、福徳があれば六極が恵まれると聞いた。」それで、ユニコーンが生まれたとき、悲しんだのは孔子だけではなかったのですか?道が終わりを迎えたとき、一族の跡継ぎだけが悲しむのでしょうか? |
◎李仁 第2章△ 孔子は言った: 「一貫性」について質問されました。彼は言いました。「この章を注...
林黛玉は中国の古典小説『紅楼夢』のヒロインです。 『紅楼夢』第3章は「林黛玉が父を離れて都へ行く」で...
中国にはお茶を飲む長い歴史があります。陸羽の『茶経』には「飲み物としてのお茶は神農から始まった」と書...
歴史の記録によると、王福塵は明代末期の農民反乱に参加した。彼は武術に長けており、馬に乗るのがとても速...
袁宝舒(507年 - 551年3月28日)は鮮卑人。北魏の孝文帝・袁弘の孫であり、景昭王・袁與の息子...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...
蜀への道は困難で、天に登るよりも困難です!古代ではなぜ蜀への道がそれほど重要だったのでしょうか?次の...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
女性が着用するイヤリングには2,000年以上の歴史があります。もともとは「珰」と呼ばれていました。東...
臨海公主。唐の皇帝高祖の娘。母親は不明。彼女は建国の英雄である裴済の息子で汴州の知事であった裴済と結...
九つの四行詩、第7番杜甫(唐代)道は白いフェルトのように敷き詰められた柳の花穂で覆われ、小川には緑色...
『シンクタンク全集』は、明の天啓6年(1626年)に初めて編纂された。この本には、秦以前の時代から明...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つであり、一般に使われているバー...
◎雄文ターミナル熊文丹は漢陽出身で、仁宗皇帝に30年近く仕えました。忠誠心が高く、清廉潔白で、朱子学...
王希峰は『紅楼夢』の登場人物で、賈廉の妻です。『Interesting History』編集者がお届...