有名な著作『朱子学要覧』第27巻にある論語第9章の原文は何ですか?

有名な著作『朱子学要覧』第27巻にある論語第9章の原文は何ですか?

◎李仁 第2章

△ 孔子は言った:

「一貫性」について質問されました。彼は言い​​ました。「この章を注意深く研究しなければなりません。これは論語の最初の章です。十分に理解していない場合は、次の章を読んでください。ただし、この章については時々考えて忘れないようにする必要があります。長い目で見れば、理解できるようになります。」

「一貫して」について質問します。彼は言った。「ただ大まかに見るだけではだめだ。最初からよく理解しなければならない。師には3000人の弟子がいたが、曾子を呼んでこのことを伝えただけだ。他の人は対処できなかったに違いない。今、私がこれを処理したい。つまり、私は孔子の2999人の弟子よりも優れているということだ。どうすればいいだろうか?」道夫

「一貫している」とは、すべてのことに心を一つにして取り組むことを意味します。 「忠誠と許し」は一貫性の脚注です。一つは忠誠であり、もう一つは許しです。ゴンショウ

一つは一つの心であり、すべてのものに浸透します。これから何が起こるか見てください。賢者はまさにこの心を持っています。周から

あるいは「一貫して」尋ねてください。彼は言い​​ました。「もしそれが縄なら、曾子はお金を十ずつ数えて百まで数えたが、紐でつなぐことはしなかった。もし他人が散らばったお金の山を持っているなら、彼はそれを数えず、その人に縄を与えたが、紐でつなぐことはできなかっただろう。」

「一貫性」という言葉について尋ねられました。彼はこう言った。「能力を持つことは必要だ。能力が正しければ、すべては正しくなる。能力が正しくなければ、すべては間違っている。」

「すべてを貫く一体性」について尋ねる人がいるかもしれません。その理論は、すべてのものは一体性から生まれるというものです。彼はこう言った。「そんなことはない。『1』は、1、2、3、4のうちの『1』にすぎない。1は単なる原則だ。」

1 つ目は忠誠心、2 つ目は許しです。アストリア

第一は忠誠心であり、そのすべてに通じるのは許しです。本質は同じですが、機能は異なります。優秀な人材

忠誠心と許しは常に存在します。忠誠心は至高であり、許しはすべてのものに浸透します。それはただ一つであり、分割されるとそれぞれが一つになります。 「老人はそれを慰める」、これです。「若者はそれを大切にする」、これでもあります。「友人はそれを信頼する」、これでもあります。忠誠心ではないものは何もありません。許しは忠誠心から生まれ、それを貫くものです。モ

忠誠心は一つのものであり、許しはその根源です。忠誠心はまさに真実です。心の中の真実は、まさに真実です。私の前に現れるすべてのことは、真実を念頭に置いて扱われるべきです。自分の中にほんの少しでも偽善があれば、物事が起こったときに、どのように対処しても、それは真実ではなく、合理的ではありません。自分に正直であれば、物事は小さいものは小さい、大きいものは大きい、厚いものは厚い、薄いものは薄い、軽いものは軽い、重いものは重い、すべて見た目に応じて対処するべきです。この原則に沿わないものは何もありません。何孫

道夫は密かに言った。「先生の道は太極のようで、世の中の事は万物のようです。万物があるとはいえ、いわゆる太極は一つです。太極は一つですが、万物は失われていません。曽子が忠誠と寛容を使って素晴らしい統一を表現したのは、現代の人々が自然と生命を使って太極を表現するのと同じです。正しいでしょうか?」彼は言った。「太極は一つです。太極が二つの相を生むとき、太極は二つの相の中にあります。太極が四つの相を生むとき、太極は四つの相の中にあります。太極が八卦を生むとき、太極は八卦の中にあります。」道夫

「忠誠と許し、それだけです」は忠誠と許しを意味するのではなく、一貫した原則を表現するために「忠誠と許し」という言葉を使用しているだけです。多くの人が他人のこと、自分自身のこと、物事のこと、私自身のことについて話しますが、私はそれらを無視します。賢者はどれほど頻繁に他人を自分で判断する必要があるでしょうか。当然、厚さや薄さ、軽さや重要性に関係なく、すべてが適切です。 「忠誠と許しは道から遠くない」とは、名前と立場を正すことを意味します。ホン・ズ

「忠誠心と許し、それだけです」と尋ねてください。彼は言った。「これは学者への言及に過ぎません。本当の名前について話すなら、『忠と許』という言葉を使うことはできません。」彼はまた言った。「聖人の『忠』という言葉は誠実さを意味し、聖人の『許』という言葉は慈悲を意味します。誠実さと慈悲についてだけ話すなら、私たちは多くのことを言うでしょう。しかし、『忠と許』という2つの言葉は一緒になって連続しており、どちらも欠けることはできません。」タオ

"To do one's best is to be loyal, to put oneself in another's shoes is to forgive. Loyalty and forgiveness are originally the affairs of scholars, Zengzi borrowed them to describe the consistent principles of the Master. Now let's roughly explain it. Loyalty is one, and forgiveness is the whole. With this loyalty, many forgiveness can be made. The sage is extremely sincere and without falsehood, which is loyalty." Question: "Is the loyalty of a sage sincerity?" He said: "Yes." "Is the forgiveness of a sage benevolence?" He said: "Yes." Question: "From the perspective of scholars, loyalty is close to sincerity, and forgiveness is close to benevolence." He said: "If so, you have understood it well. If what the Doctrine of the Mean says is exactly the loyalty and forgiveness of scholars, 'The Way is not far from people' is right. 'Loyalty and forgiveness are not far from the Way. If you do it to yourself and don't want it, don't do it to others'. It's just taking it from yourself." Question: "To clarify the Way, 'the changes of heaven and earth, the proliferation of plants and trees' are used to expand the atmosphere. Is this borrowing the forgiveness of heaven and earth to describe the forgiveness of sages?" He said: "Yes. 'The mandate of heaven is endless'. Where the one original energy circulates without stopping, it is loyalty." Chun

内面では忠実であり、外面では寛容でありなさい。忠誠心とは、少しも自分を欺かないということであり、許しとは、物事を平等に扱うということです。デミング

忠誠心は許しによって示され、許しは忠誠心から生まれます。ホン・ズ

忠誠心と許しについて話しましょう。先生、あなたが自分の方に手を向けるとき、それはあなたが忠実であることを意味します。しかし、他人の方に手を向けるとき、それはあなたが許すことを意味します。水泳

忠誠心はたった一つの忠誠心ですが、何百、何千もの許しにつながる可能性があります。ホン・ズ

忠誠心と許しは単なる一つのものであり、二つのものとして考えるべきではありません。ドゥアン・メン

忠誠心と許しは、単に一つのものの本質と機能に過ぎません。それらは形と影のようなもので、一方がなければ他方を排除することはできません。それでもまだ理解できない場合は、時々振り返って遊んでみてください。忠誠心と許しは切り離せない。アストリア

忠誠心は本質であり、許しは応用であり、それらはただ一つのことなのです。口が身体であるように、口が話す言葉はその用途です。口と話すことは、一つのものとして考えるべきではありません。チュン

忠誠は根であり、許しは枝と葉です。枝と葉が別々にあるのではなく、根から枝と葉が生えており、枝と葉が根なのです。曾子はこれらすべてを理解していましたが、聖人が一般的な観点から話していることを知らなかったので、先生が彼にそれを話しました。学習可能

賢者にとって、忠誠心や許しについて語る必要はありません。広い

聖人は手足を汚さずに忠誠を尽くし、寛容であるが、学者は努力して忠誠を尽くし、寛容である。聖人は忠誠を尽くさず、寛容でないとは言えない。ホン・ズ

天地は意図なくして忠義を尽くし、聖人は行為なくして忠義を尽くし、学者は行為の意図をもって忠義を尽くす。可

許しについて、彼はこう言った。「賢者が親切であれば、それを押し出す必要もなく、自然にそれが流れ出るのです。」

賢者の許しと学者の許しの違いは、自然さと強引さの違いにあります。しかし、聖人は努力しなくても自然に成長することができます。学者は拡大に努めなければならず、最終的な目標は団結です。ドゥアン・メン

「師の道は忠誠と寛容である」この忠誠とは人の心を指し、「他人のために計画するときに不誠実である」とは物事を管理するときに忠実であることを意味します。自分の心から話すということは、心全体を話すということであり、物事の主人から話すということは、物事だけに焦点を当てているということです。ドゥアン・メン

質問:「なぜ曾子は孔子に思い出させられるのを待たなければならなかったのですか?」彼は言いました:「彼はただ一つの事、一つの原理しか見ていなかったが、それがただ一つの原理であることを知らなかった。」質問:「もし孔子がそれを言わなかったら、彼は長い年月を経てそれを理解したでしょうか?」彼は言いました:「はい。」あなたは一般論を学ぶことができます。

曾子以前には、理解できるものは一つしかなく、獲得できる知識も一つしかありませんでした。忠誠と許しの境地に達すると、理解できないものは何もなく、得られない知識もなくなります。 「忠誠と許し」という言葉は賢者を表現するのに使うことはできません。曾子はこれを利用して自分の主張を述べた。レシピ

曾子は常に自分にできることをやった。先生の言葉を聞いて、私はこれがすべて先生の真心による行為であることに気づきました。財宝をばら撒くと、ロープを使ってそこを通り抜けるのは困難になります。レシピ

質問:「曾子は孔子の一貫した教えを聞いてすぐに理解しましたが、それ以前の人たちは理解しませんでした。」彼は言いました:「曾子は孔子より前に教えた人で、日常の習慣や礼儀作法の詳細を学びましたが、それが一貫した教えに基づいていることを知らなかったので、一言聞いただけで理解しました。他の人はそれを使用することにあまり力を入れていません。それで、どうしてすぐにこれを教えることができるのですか?」大亜は言いました:「曾子の質問を見ると、彼は礼儀作法の多くの変化を理解しており、それが非常に詳細であるため、彼はそれに多くの努力を払ったと思います。」大亜

質問:「『一つの根は万物に通じる』というのは、用途が違うだけで、中身は同じです。一つの根は多くの目的に通じています。」 先生は尋ねました。「目的とは何ですか?」彼は言いました。「孝、兄弟愛、忠、礼儀、これらが目的です。」彼は言いました。「今日の人々は多くの名前を知っているだけで、本質を知りません。たとえば、孝、兄弟愛、忠、礼儀は、外形だけを知っていて、本質を知らず、空虚なものです。一つずつ理解する必要があります。たとえば、バケツは、まず木を細かくしてから、タガで支えます。バケツがなければ、タガを外すだけで支えますが、水はまったく入りません。曽子はすべての細部を知っています。」曾子はたくさんの小銭を知っていたが、この紐を持っていなかった。師が彼にこの紐を与えた。今の人はお金が何なのか、お金にいくつ穴があるのか​​を知らない。長い時間が経ってから、師は言った。「あなたは一銭も持っていない、持っているのは紐だけだ」。また言った。「『一』を理解していないのではなく、『紐』を理解していないのだ。『紐』が理解できないのなら、『一』について語ればいい。才能の高い人は仏教徒になるが、才能の低い人はただの雑多な物になるだけだ」。 「彼はまた言った、「孔子の学問には多くの人がいたが、先生は曾子にだけ語った。なぜだ?曾子はすべての道理を知っていたが、その本質の一つを知らなかったのだ。」 傑は再び尋ねた、「以前、あなたが学者の話を使って説明するのを聞いたが、私は『忠誠と許し』が『一貫して』と一致しないことに非常に疑問を抱いていた。今日、私は突然それが非常によく一致することに気づいた。『一貫して』は『忠誠と許し』であり、『忠誠と許し』は『一貫して』である。忠誠が最善を尽くすことであり、それが許しにまで及ぶと、それはまたただ一つのことである。それが多くのことをすることに及ぶと、それは『一貫して』である。傑はここでも学者にも『一貫して』があることに気づいた。 。 師は当然「一貫」しており、学者は最善を尽くしてこれをすべてのものに広げることができ、これもまた「一貫」です。違いは対象が違うということではなく、師は天を使い、学者は自分の力を使うのです。彼は言った。「学者には「一貫」がありません。師の道はここに欠けているようです。学者はこの忠誠心を広げるだけです。「千道の変化」は木が花を咲かせて木の種を生み出すようなもので、内部には自然に商売があります。彼はまた言った。「忠誠は天の道であり、許しは人の道です。天の道は体であり、人の道は機能です。「天と共に動く」の「天」はまさに自然です。」

周公は尋ねた。「忠は内なり、許は外なり。忠は本質なり、許は応用なり。」彼は言った。「忠と許はこういうことだ。先生は『我の道は一貫なり』と言われた。なぜ曾子は『忠と許はすべてなり』と言ったのか。」彼は言った。「曾子は一貫の道を知っていたので、忠と許と名付けた。」先生は言った。「忠と許を一貫の観点から見てみましょう。あなたは忠と許を使って一貫を説明しました。」彼は言った。「一貫はただ一つの原理に過ぎず、その本質は心にある。父に仕えるのは孝であり、君主に仕えるのは尊敬であり、友を作るのは信頼である。これはまさに一貫である。」彼は言った。「それは大体その通りだ。よく考えるべきだ。国を治め、天下を平定するには多くの事柄があるのに、なぜ『我が道は一貫』としか言わないのですか?」と公瑾は翌日も尋ねた。「『我が道は一貫』です。聖人の道は日常生活の中に見られます。細かいことも粗いことも、小さいことも大きいことも、何千もの事柄があり、同じではありませんが、一貫しています。天と地を巡る一つの気のように、すべてのものは異なっていても、一つの気から離れることはありません。」彼は言った。「異なって見るというのは、他に何を意味しますか?」彼は言った。「先生が曾子に伝えたのは、彼が理解しているのを見て、伝えたのです。」彼は言った。「その通りです。私が曾子に伝えたのは、他の理由ではなく、彼が理解したからです。千本の糸と万本の目。他の人は千本の糸と万本の目さえ認識できないのに、どうして一本の糸を認識できるのでしょうか。お金を糸に通すのと同じように、通すことができる糸は1本だけであり、それを「一本の糸」と呼ぶことができます。君主の慈悲、大臣の忠誠、父親の優しさ、息子の孝行、友人の信頼性など、すべてこれと切り離せないものです。」私は尋ねました。「あなたは師匠の弟子ですか?」彼は言いました。「はい。師匠が一本の糸について話したとき、忠誠と許しはありませんでした。曽子が忠誠と許しについて話したとき、本質と機能はありませんでした。それらを紹介したのは後世です。忠誠と許しは基本であるため、一本の糸です。」公瑾は再び尋ねました。「曽子が約束を守ったから、これができたのですか?」雍正は言った。「いいえ。曾子は以前にもすべて行っていたから、知っていたのです。自分で実践していなかったら、どうして知り得たでしょう?」 公瑾は再び尋ねた。「心をこめてやったから、やったのですか?」 彼は言った。「彼はただ正直にやっただけです。先生が人に話すとき、知らないから話さないのです。曾子は経験が豊富だったので、彼に話したのです。子貢は多くのことを知っていたので、彼に話したのです。忠誠は瓶の中の水のようなもので、許しは瓶の中の水をコップに注ぐようなものです。忠誠は明確で徹底的で、欠点がありません。許しとは、君主として部下に親切にすべきこと、大臣として君主に敬意を示すべきことを知ることです。」 雍正は言った。

ある人が尋ねた。「忠誠心と許しは、どうして一貫していると言えるのか?」彼は言った。「忠誠心とは、正直で欺かないことだ。聖人はこれをすべてのことに当てはめるので、許しと呼ぶ。忠誠心は忠誠心のようなもので、一貫しているのは許しのようだ。孔子の忠誠心と許しなら、それは別のレベルだ。孔子の忠誠心と許しは、「自分に適用するが、自発的ではない」まで待たなければ、「他人に適用しない」ことはない。これが「道から遠くない」と呼ばれるものだ。聖人なら、「自分に適用するが、自発的ではない」まで待たずに、「他人に適用しない」ことはない。」ある人が尋ねた。「曾子は約束を守ることができたので、孔子は彼を一貫していると呼んだ。」彼は言った。 「いいえ。曾子はどうして約束を守れたのでしょうか?他のことは考えないようにしましょう。曾子が礼記で尋ねた章を例に挙げてみましょう。一体何を気にしなかったのでしょうか?しかし、彼が約束を守ったと言うのは間違いです。孟子が曾子を北公有と孟世社に例えて二人の勇気を語ったので、曾子は約束を守る人でした。後世の人々は理解できず、曾子の学問は約束を守ることに集中し、他のことは気にしなかったと言いました。もしそうなら、これはどのような学問ですか!曾子の学問は聖人のレベルに達していたので、孔子は一貫して彼について語ったのです。彼は約束しか守れなかったと言うのは間違いなので、孔子はこのように彼について語ったのです。」偽りを取り除く

忠誠心と許しについて一貫して尋ねてください。彼は言った、「忠誠心や許しを先に語るのではなく、一貫性の意味を見てください。姚の「優れた徳を知れば、人々は変化の時に平和である」、孔子の「確立したら堅固に立ち、調和して行動する」のように、これは内側から来なければなりません、そうして初めてそうなるのです。曾子は、親に仕え、兄弟に従うなど、忠誠心や忠誠心など、何千もの糸に達し、個人的にそれらを経験しました。聖人は彼を触覚で目覚めさせます、もともとはただ一つの心から流れ出ているだけです。たとえば、夜に約束を守るという考えは、曾子の誠実さであり、彼はすべてを振り返り、いわゆる親孝行やいわゆる礼儀を尽くし、最後までそれらを尽くします。約束を守るだけでは一貫性はありません。忠誠心と許しは一貫性の問題ではありません、聖人は誰かが私に一貫性の考えについて教えてくれたので、曾子はこの2つの言葉を使って説明しました。忠誠と許しは学ぶ必要があるものです。息子に孝行してもらいたいなら、まず両親に孝行しなければなりません。弟に年下になってもらいたいなら、まず兄を尊敬しなければなりません。他人に失礼なことをされたくないなら、まず他人に失礼なことをしてはなりません。他人に騙されたくないなら、まず他人を騙してはなりません。賢者の一貫性は無為であり、忠誠と許しは行動です。行動した者と何もしていない者を明確にします。」彼はまたこうも言いました。「曾子は事実から行い、子貢は知識から見ました。曾子は事実から行い、最後まで貫いたようですが、子貢は知っていたものの、知識にとらわれていたようです。」

静志は「一貫して」について尋ねた。彼は「私は常に忠誠と許しを何よりも優先することに長けていました」と言いました。彼は斉の夜の訪問について尋ねました。「曾子は約束を守っていません。ここでは曾子の多くの実践しか見ていません。彼はそれらを努力によって達成しました。聖人はこれを達成したので、私は彼に、この心から流れ出るだけだと言いました。この一つの心の原則だけが、他のすべての原則を軽視します。」孫さん、おめでとうございます。

「Zengziは、忠誠心と許しについて弟子たちに答えました。これはテキストから見ることができます。忠誠心は許しを通してです。寛容は忠誠心から流れます。そして、寛容は人間の道です。分割されて壊れていますが、それでも10カップに分割された水のように同じです。それはこの鉢の水です」と彼は言った。彼はまた言った、「これは難しいことです。現代の学者は、これがこのように想像するだけです。また、1万の違いと1つの源、1つの源と1万の違いがあると想像します。それは、1つの源から1万の小川に流れ出る水、多くの枝と葉に成長する木のようなもので、しかし、彼らはこのように意味を想像するだけですが、実際に見たことがありません。たとえば、「曽典が沐河で沐浴する」という一節で、彼は本当にこの原理を見ました。現代の学者は、この大まかな意味を想像するだけですが、底は知っていますが、実際に実行していません。物事を細かくしっかりと行い、底を漏らさずに水を保持するとき、彼らは大きな根を見たことはありません。聖人は人々に実際に行うことを教え、実際のもので人々に教えます。たとえば、物事を研究し、知識を求め、掃除して答えることさえ、実際のもので人々に教えることにほかなりません。」

易綱が「忠義と寛容」の章を語り終えると、先生はしばらくしてこう言った。「聖人が物事に対処し、物事に遭遇する方法は、それぞれが自分の原則を持っているということではありません。曾子はそれぞれが自分の原則を持っていると考えていたため、先生は彼にそう教えました。しかし、一貫した原則を説明するのは難しいので、忠義と寛容で説明します。一般的に、自分と物事は同じであると言われており、聖人の道はただ一つであることが分かります。」胡樹奇は次に尋ねた。「聖人は原則の本質から発展し、学者はそれに取り組むのですか?」彼は言った。「そう言わないでください、それは同じです。聖人は天の原則に従って行動し、学者も天の原則に従って行動します。聖人もこの原則を持っており、学者もこの原則を持っています。天の原則は2つではありません!しかし、聖人は混乱したもので、彼が表現するものはすべて良いです。学者はたとえば、私たちは自然の原則を完全に理解する必要があります。 「Yigangは、身体と機能について話すかもしれません。もう一つの違いはこれであり、1つは無数の違いです。

「原理は一つだが、その現れ方は異なる」と尋ねる人もいるかもしれません。彼は言った。「聖人は道理は一つだとは決して言わず、ただ違うとよく言った。違いを理解して明らかにすることができて初めて、道理は一つで一貫しているとわかる。すべてのものに道理があることを知らず、道理は一つだと言っているだけで、道理がどこにあるのかを知らない。聖人は何千という言葉で人々に教え、学者たちはこれを理解するためだけに一生を捧げた。すべてのもの、すべてのものを理解し、その理由を知り、理解すること、これこそが統一の道理である。たとえば、顔子は非常に賢く、一を聞いて十を知るために努力する必要はなかった。曽子は魯のもとに行き、すべてのものを最後まで学んだ。孔子は彼が一生懸命努力しているのを見て、「私の道は一つで一貫している」と言った。曽子がすべてのものの道理を理解していなかったら、いわゆる統一は無意味だっただろう。何だ!曾子は、すべてのものに独自の原理があることを知っていたが、すべての原理が1つの原理に基づいていることを知らなかったので、聖人はそれを指摘してそれについて話しました。曾子は彼の言葉から何かを得て、「忠誠と許し」という2つの言葉を発しました。それは非常に明確でした。さらに、たとえば、「300の礼儀と3000の畏敬の念を抱かせる儀式があります」、多くのものがありますが、なぜそれらを気にする必要がありますか?曾子が礼儀に関する記事の紆余曲折について尋ねたように、物事の流れを理解して初めて、修行の場所を見ることができます。孔子は故郷で落ち着いていました。学者は一人でいるときは慎重で恐れ、慎重でした。そのため、これを振り返ることができました。物事を研究する人は、これを徹底的に探求する人です。知識を求める人は、これを本当に知っている人です。このように一生懸命働くことができれば、その段階に到達し、一体性の原理が自然にあなたの中に現れ、それぞれが空論ではなく本物になります。「朱

費青は燕曽の学問について尋ねた。彼は言った。「燕子はとても賢いが、聖人のレベルには達していない。少し賢いだけだ。聖人の言ったことをすべて知っているので、聖人は言った。『淮よ、あなたは私の助け手ではないが、私の言うことをすべて言うことができる。』曾子は遅く、学ぶのに苦労しなければならない。だから、一貫した言葉を聞いたとき、突然、このことはこれと同じだと気づいた。まるで、一年中何も見つけられなかった人が、突然それにぶつかってショックを受けるのと同じだ。しかし、燕子のこととなると、すぐに見ることができ、それほどの違いはない。」道夫

ヤン・ジは賢くて、何でも理解していました。子貢は頭が良かったが、仕事が雑だったので欠点もあった。曽子路は、一つ一つに耐えるために努力するつもりでした。もし彼がこれに耐えることができれば、これが彼にとっての最低ラインとなり、彼はもう一つのことも耐えるだろう。振り回され、全てを知った後、孔子は「私の道は一貫している」と言い、彼は突然目覚めた。彼は常に日常生活の出来事を見抜いており、すべてを最後までやり遂げた後、自分が常に言っていたことが真実であることを知っている。 「学問を求める」や「物事を調査する」という理論は、まさにこの種の努力であり、空論ではありません。ダヤ

子貢は凡知によって道に入った。仁潔篪は「彼は自らの智恵によって道に入った」と書いている。そこで師は子貢に警告した。「あなたは私が豊富な知識を持っているから、多くのことを知っている人だと思っているのか?」子貢は答えた。「そうです。そうではありませんか?」師は言った。「いいえ、私にはすべてを結びつける一つの原理があります。」つまり、私の豊富な知識は一つの原理にすぎないということである。曾子は日常生活で親孝行を実践しています。両親に仕えるときは本当に親孝行を実践しています。他人を助けるときは本当に忠誠を実践しています。友人を作るときは本当に信頼を実践しています。そのため、師は彼にこう警告しました。「日常生活で何をするにしても、すべて同じ原理に基づいています。」曾子だけがこの数語の意味を理解したので、彼はこう言った。「忠誠と許しこそが全てだ。」私の師の教えはこれに他なりません。私が得たのは忠誠心です。誠実さはこの原理であり、物事に適用すると許しになります。忠誠心がなければ、許しはありません。これが本質であり機能です。偽りを排除してください。以下では「子貢」の章についても説明します。

先生は子貢の地位を見て、彼に激励を与えました。曾子はそれができたので、「私のやり方は一貫している」とだけ言った。子貢はそれができなかったので、「子よ、私がたくさん学んだからそれを知っていると思うのか?」と言った。

いわゆる一貫性は、一貫性からの千の相違の結果です。曾子は聖人の言葉や行いを一つ一つ実践し、偶然ではなく詳細に理解しました。曾子の葬儀儀礼の変化に関する質問を見ると、紆余曲折のひとつひとつが詳細に説明されており、曾子がそれを一つひとつ理解しようと努力していたことがわかります。聖人は曾子が多くの原理を理解していることを知っていたので、一貫した方法で曾子に話し、多くの原理を知るように、しかし一つの原理だけを知るように教えました。曾子はこの点に到達したとき、すでにすべてを理解していました。突然これが真実であると悟った彼は、「そうです!」と答えました。弟子たちがそれについて尋ねると、彼は「忠誠と許しがすべてです」と言いました。忠誠は基礎であり、許しはそれを達成する方法です。忠誠は原則であり、許しは規則であり、すべての違いはそこから生じます。何千もの違いはありますが、浸透と呼ばれる原則は 1 つだけです。子貢は普段から過去の言動に気を配り、優れた洞察力も持っています。先生は、彼も賢者を「多くを学び、多くを知っている」人として見ているのではないかと心配し、彼に尋ねました。子貢が疑うと、先生は彼にすべてを話しました。子貢はこれを聞いて言葉を失いました。子貢は理解したようにも、理解していないようにも見えませんでした。これから先、師父はこの二人に同じことを話しただけで、二人はそれに耐えられなければなりません。理解できない人には師父は話そうとしないと思います。曾子は誠実で真摯な行いによってこれを達成したが、子貢は知識が豊富で聡明であったことによってこれを達成した。先生はこの二つ以外は何もおっしゃいませんでした。先生はいつも同じことを言う最近の人たちとは違います。いわゆる「一」はすべてのものを指します。今では、それを 1 か所で探すことはできません。理解するには 1 万か所を探さなければなりません。師の言葉が一貫しているとだけ見れば、互いに一貫している多くのことを行うのではなく、一つのことだけに注目し、それが何を意味するのか分からないでしょう。

「忠誠心と赦し」、「すべてを通して」。ゼンツィは、一体性の原則を説明するために「忠誠心と赦し」を使用しました。ゼンツィは儀式や他の本の本を読んだとき、ゼンジは何も理解していませんでしたが、マスターは彼が賛成しました。協力は次のように述べています。「彼は自分の行動でそれを言った。次のことは、ゼンツィが言った。その機能は、思いやり、尊敬、そして間違っています「出会うものは何でも、すべてが自然なルールを持ち、避けることができません。これは理由と呼ばれ、最初は一貫した意味があります。最も重要なことは、この心を最初に理解することです。」と彼は言いました。「トンシュの1か所で、「陰陽と5つの要素、5つの違い、5つの違いと2つの現実を生み出し、2つのソースが1つです」と言いました。聖人は、私は数千の本と何万冊の本が印刷するようなものではありません。

Zengziは常に忠実で寛容であり、彼は物事を適切な方法で扱いました。日常生活では、このことに1つの真実とそのことに別の真実を見ることができますが、それらすべてを和解することはできません。賢者は、彼が彼の完全な努力をしていることを知っているので、彼は一貫した方法で話します。 「質問:「Zengziはすべての散らばった複雑な部分を習得しましたが、「ドットをつなぐための1つのものだけが欠けていますか?」と彼は言いました。しかし、一般的なアイデアが得られており、長期的には耳に届きます。 「「紳士の道は困難で隠されています」。 「尋ねる: "Zeng Ziは誠実で、できる限りのことをしました。賢者は一貫した方法で彼に話しかけ、ゼンジはそれを理解し、「忠誠心と赦しが必要なものすべて」と言いました。 'Zi Gongは知的で賢いです、彼は知っています。賢者は一貫した方法で彼に話しかけましたが、ジゴンはまだ理解しておらず、「はい」と言いました。とも?」 「彼は次のように述べています。 「私の道は一貫している」というマスターの意味を理解し、最初にそれについてもっと読む必要があり、次に一貫性について話すことができます。この段落の「恕」という言葉は、その流れをトレースすることでそのソースを追跡できます。学者は、「一つ」という言葉を理解していない場合は、すべてを理解したいと思います。空気中の「1つ」という言葉について話すだけで、すべてを無視しないでください。それは役に立たないからです。それがチェン・ジが言った理由です:「下から学び、より高い者に到達することは本当のことです。」 '」と彼は言いました。「塔を建てるのと同じように、最下部から大部分から始まり、自然に頂上まで構築されます。先端から始めたら、どうすれば成功を収めることができますか?」

質問:「Zengziは常に行動の観点から話しますが、Zengzは忠誠心と赦しを表明しました。それはZigongに基づいています。彼はすでに忠誠心と許しを知っていましたか?」と彼は言いました。 。国境の途中で、その場所は信頼できるものです。 Zengziは、枝、葉、花、果物がすべて素敵であることを知識の観点から見ました。許しは、違反のない場所に行くようなものです。

誰かがZengziに「私の道は同じです」と言ったのか、それともジゴンに「私はすべてを駆け抜ける方法がある」と言ったのかと尋ねました。彼は、「Zengziは練習外であり、ジゴンは知識から話をします。Zengziは多くの知識を蓄積しましたが、彼はそれを徹底的に理解していません。賢くて、賢者は彼と話すのが大好きなので、「2人の男性の学習の深さを示しています。」と彼は言いました。 、しかし、彼らはそれを止めませんでした。「あなたは何も言わない」部分についても、彼らはそれを止めませんでした。

今日、特定の月の特定の日以来、彼はひらめきがあり、違うと感じたと言うのが好きなタイプの学者がいます。彼がそれをどのように認識したかを尋ねられたとき、彼は言うことを拒否しました。 ZengziがConfuciusの一貫した教えを伝えているとしても、彼らは何をしたか、そして何が聞いたかのために、説明し、歴史を持つことができなければなりません。さて、何も言えないと言うなら、それは特定の月または特定の日から始まり、それが同じではなく、それが同じである前にすべてが同じであると言うだけで、これは意味がありません。前に時間がありました。人間の心臓の生存は、この心臓が存在する限り、すべてが真実ではありません。賢者が人々に教えるとき、彼らは常に現在の状況に基づいてそれに応じて行動するように彼らに言います。メンシウスは、自分の心を維持し、自分の性質を育むことについてまだ話しました。孔子もそのようなことを言いませんでしたが、「時々それを学び、練習します」。ヤン・ユアンは慈悲について尋ねたとき、「適切ではないものを見ないでくださいエボレンスは、「慈悲深い人の言葉は慎重だ」と言った。彼がこれから一生懸命働いてそれを完了するなら、彼は自然にヤン・ランの立場に到達するでしょう。しかし、学習者が最初にそれを始めたとき、彼らは中断せずにそれをすることができません。何度も何度もそれを行い、徹底的なレベルに達するまで、あなたは自然に熟練し、啓発されます。人々が食べるときと同じように、彼らは今日も同じように食べ、明日も同じように食べます。あらゆる瞬間には独自の努力があり、1時間ごとに独自の努力があり、毎日独自の努力があります。たとえば、Zengziが一貫性の理論を聞いていなかった場合、前の部分が真実ではなく、後者の部分が真実である可能性があります。彼はまた、「牧師として、敬意を払うべきである。息子として、人は親切であるべきである。父として、親切であるべきである。人々を扱うとき、信頼できるべきだ」敬意を払う方法、フィラルになる方法、親切にする方法、信頼できる方法、これらのそれぞれを本当に理解し、それを実践する必要があります。多大な努力で、私はついにそれについて詳細なアイデアを得ることができましたが、まだいくつかの小さな違いがあります。彼がイー・グアンの言葉を聞いたとき、彼はそれらを真剣に受け止め、日常生活における彼の努力と物事の多くがこの誠実さの結果であることに気付きました。それは地面に散らばっている家庭的なコインを持っている男のようなものであり、彼はすぐにそれらを通してロープを貫通します。今日、ペニーはここで試してみて、それを着ることができません。 「誠実さはすべての始まりと終わりです。誠実さがなければ、何もありません。」孔子は次のように述べています、そして唯一の違いは、それが徹底的に行われるかどうかです。メンシウスは次のように述べています。「ヤオの服を着て、ヤオの言葉を暗唱し、ヤオのように振る舞うことはヤオに過ぎません。ジーの服を着て、ジーの言葉を暗唱し、ジーのように振る舞うのはジー以外のものではありません。」

Jiangxiの学者は、彼らの自己満足と一貫性について話すことを好みます。彼の意図から判断すると、彼は未来を隠すために愚かなことわざを選んでいるだけですが、実際、あなたはこの原則を理解することはできません。さらに、Zengziは彼の日常生活で非常に多くの努力をしたので、彼はすべてに多くの原則を理解していたことを見ました。しかし、Zengziはすでにこの能力を持っていて、責任を引き受けることができました。今日のJiangxiの学者はこの能力を持っておらず、それが何であるかを知りません。多くのゆるい変化を節約してから、ロープをつなぎ合わせる必要があります。これにより、一連のコインが作成されます。 Luの考え方がこの1つの手がかりを見つけることだけである場合、彼はそれを見つける方法がないことを知りません。さらに、彼の声明の深刻さは、彼が人々に読むように教えることを嫌がっているということであり、彼らに理解のために手を差し伸べさせるだけです。たとえば、先にハードルがある場合は、このハードルを飛び越えることができます。この悪霊は学者に害を及ぼすでしょう。私は年をとっており、私の時間は尽きています。将来の世代が私の学習が彼に似ていると誤解するのではないかと心配しているので、私はそれをはっきりと説明するつもりはありません。私が今できることは何もありません、私は大声で話さなければなりません。誰かが間違いなく歪んでいるのは間違いなくゼロだった!

“'吾道一以贯之',譬如聚得散钱已多,将一条索来一串穿了。所谓一贯,须是聚个散钱多,然後这索亦易得。若不积得许多钱,空有一条索,把甚么来穿!吾儒且要去积钱。若江西学者都无一钱,只有一条索,不知把甚么来穿。”又曰:“一,只是一个道理贯了。”或问:“忠恕,曾子以前曾理会得否?”曰:“曾子於忠恕自是理会得了,便将理会得底来解圣人之意,其实借来。”直卿问:“'一以贯之',是有至一以贯之。”曰:“一,只是一个道理,不用说至一。”

问:“集注云:'圣人之心,浑然一理,泛应曲当,用各不同。'此恐是圣人之心昭明融液,无丝毫间断,随事逐物,泛应曲酬,只是自然流出来。曾子谓之忠恕,虽是借此以晓学者,然既能忠,则心无欺曲,无叉路,即此推将去,便是一。已而至於自然而然,则即圣人之所谓一矣。”曰:“如此则全在'忠'字上,这段正好在'恕'字上看。圣人之意,正谓曾子每事已自做得是。但事君,只知是事君底道理;事父,只知是事父底道理;事长,只知是事长底道理,未知其相贯通。故孔子说,我每日之间,大事小事,皆それは一つの原則です先生は再び言った。 、それはこの原則以外に他に何もないことを意味しますか?」と彼は言いました:「賢者の忠誠心と赦しは異なり、あなたはそれを動作させることはできません。常'忠恕'字看。”问:“才说'恕'字,必须是推。若不须推,便是仁了。”曰:“圣人本不可说是忠恕,曾子假借来说。要之,天地是一个无心底忠恕,圣人是一个无为底忠恕,学者是一个著力底忠恕。学者之忠恕,方正定是忠恕。且如不欺诳,不妄诞,是忠,天地何尝说我不可欺诳,不可妄诞来!如'已所不欲,勿施於人'是恕,天地何尝说我要得性命之正,然後使那万物各正性命来!圣人虽有心,也自是不欺诳,不妄诞,我所不欲底事,也自是不去做。故程子曰:'天地无心而成化,圣人有心而无为。'即是これは、「忠実であり、赦しは「天と人間の道」ではありません。言い換えれば、「誠実さは不安になりました。それは穏やかに、そしてあなたがそれについて話すだけで止まってください。次のコレクションノート。

「Zeng Ziは彼の体の1つを知らなかった」と尋ねた。彼は、「Zeng Ziは時々それを見ませんでしたが、彼は物事を見て統合されていませんでした。しかし、Zeng Ziはナインパートのナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントでそれを見ることができました9ポイントの9ポイントの9ポイント9ポイント9ポイント9ポイント9ポイント9ポイント9ポイント9ポイント9ポイント9ノートが言って言った」と言った」と述べた。 「言った」と言った」と言った。

先生问坐间学者云:“'吾道一以贯之',如何是'曾子但未知体之一处'?”或云:“正如万象森然者,是曾子随事精察力行处。至於一元之气所以为造化之妙者,是曾子未知体之一处。”曰:“何故曾子既能随事精察,却不晓所以一处?”答云:“曾子但能行其粗而未造其精。”曰:“不然。圣人所以发用流行处,皆此一理,岂有精粗。政如水相似,田中也是此水,池中也是此水,海中也是此水。不成说海水是精,他处水是粗,岂有此理!缘他见圣人用处,皆能随事精察力行。不过但见圣人之用不同,而不知实皆此理流行之妙。且如事君忠是此理,事亲孝也是この原則は、ゼンツィが多くのことを統合しているため、ゼンツィーはすべてが統合されています集合的なメモは、「これ以上の方法があります」と言いますあなたが王にも奉仕するなら、それはあなたが長男に仕えるなら、あなたがこの心に奉仕するなら、あなたはこの真実を最初から信頼しています。 ,皆是此一心。精粗本末,以一贯之,更无馀法。但圣人则皆自然流行出来,学者则须是'施诸己而不愿,而後勿施於人',便用推将去;圣人则动以天,贤人则动以人耳。”又问:“尽己之忠,圣人同此忠否?”曰:“固是。学者与圣人所争,只是这些个自然与勉强耳。圣人所行,皆是自然坚牢。学者亦有时做得如圣人处,但不坚牢,又会失却。程子说:'孟子为孔子事业侭得,只是难得似圣人。如剪采为花固相似,只是无造化功。'龟山云:'孔子似知州,孟子似通判权州。'譬得好。”又问:“先生解忠恕,谓借学者尽己推己之目。如程子说忠恕一以贯之,则又自有圣人之忠恕。”曰:“这里便自要理会得。若晓得某说,则晓程子之说矣。”又云:“忠是一,恕是所以贯之。中庸说'忠恕违道不远',是'下学上达'之义,即学者所推之忠恕,圣人则不待推。然学者但能尽己以推之於人,推之既熟,久之自能见圣人不待推之意,而'忠恕'二字有不足言也。”明作壮祖录云:“问一贯之旨。先生曰:'何故曾子能每事精察而力行,却未知其体之一?'赵兄曰:'曾子但见粗处,未见精处。'先生曰:'若说“精粗”二字,便坏了一贯之理。譬之水在大江中,固是此水;流为池沼,亦只是此水;流为沟壑,亦只是此水。池、沼地、ガリー、渓谷が厚い水であり、川が水の本質であると言うなら、マスターの方法は父に敬意を払って忠実な人に仕え、信頼のものとして友達を作ることです。すべてがこのようなものであることを見て、Zengziは多くの類似点があると疑っていましたが、彼は世界が単なる真実であることを知りませんでした。これはZengziが達成していなかったことです。第一に、あなたが従順であるものの忠誠心と赦し。忠誠心は堅実な心であり、すべてがここから来ます。聖人にはこれらの両端だけがあり、何も残されていません。しかし、聖人は推薦する必要はなく、学者はすべてを推奨しなければなりません。しかし、一度慣れ親しんでいれば、長い間それを推薦したくない聖人を見ることができ、「忠誠心と赦し」という言葉は十分ではありません。 「」

質問:「Zeng Ziは体の使用を知っていませんでした。体と使用は分離されていません。 INEポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントナインポイントの質問は今、「ボディと使用」という言葉を参照していますが、Zeng Ziは自分の目を使って学者を借りて、他の人を理解したいと思っています。彼は、「人々はそれを認識していないので、人々はそれを認識しています「Zengziは、9つのマイナス9マイナス9マイナス9マイナスマイナスマイナスマイナスと9マイナスのマイナスをマイナス9マイナスマイナス9マイナスを達成したことがわかります。曰:'未唯之前,见一事上是一个理;及唯之後,千万个理只是一个理。'又问:'“以己及物”,“推己及物”,如何?'曰:'在圣人都谓之仁,在学者只是忠恕而已。“己欲立而立人,己欲达而达人”,则是圣人之仁;“能近取譬”,便是学者之恕。一个是天然底道理,一个是人为底道理。曾子以天然底难说,只得把人为底说与他,教他自此做得到尽处,便是天然底。所以如此说者,要使当时问者晓得。譬如将做底花去比生成底花,自有优劣。要之,这一项说天命,一项说圣人,一项说学者,其至只是一个道理也。欲为逐一字说,如何是圣人底,如何是学者底,一向训解未免有牴牾。学者须是自体认始得。'或曰:'然则“忠恕”字如何看?'曰:'如此等字,难为一一分说,且去子细看得此样四五个字透彻,看他落在何界分,将轻重参较,久久自见。今只说与,终不济事。且如看地盘一般,识得甲庚丙壬戊子逐字捱将去,永不差误。'久之,又曰:'要好时,将此样十数个字排在面前,前贤所说,逐一细看,教心通意会,便有所得也。'”赐录云:“问忠恕。曰:'解此处大段用力,一个是天然底,一个是人为底。譬如假花来形容生花一般,为是生花难说,故把假花形容,引他意思出来。然此段说天命,一项说圣人,一项说学者。要之,只是一个道理。'”

问:“'一贯',注言:'盖已随事精察而力行之,但未知其体之一耳。''未知其体之一',亦是前所说乎?”曰:“参也以鲁得之,他逐件去理会。曾子问丧礼,到人情委曲处,无不讲究。其初见一事只是一事,百件事是百件事。得夫子一点醒,百件事只是一件事,许多般样,只一心流出。曾子至此,方信得是一个道理。”问:“自後学言之,便道已知此事一理。今曾子用许多积累工夫,方始见得是一贯,後学如何便晓得一贯?”曰:“後人只是想像说,正如矮人看戏一般,见前面人笑,他也笑。他虽眼不曾见,想必是好笑,便随他笑。”又曰:“曾点所见不同,方当侍坐之时,见三子言志,想见有些下视他几个,作而言曰:'异乎三子者之撰。'看其意,有凤凰翔于千仞底气象!庄子中说孟子反于琴张丧侧,或琴或歌,点亦只是此辈流。渠若不得圣人为之依归,须一向流入庄老去!”。

叔器问圣人之忠恕与学者之忠恕。曰:“这不是说一贯便是忠恕,忠恕自是那一贯底注脚。只是曾子怕人晓那一贯不得,後将这言语来形容,不是说圣人是忠恕。今若晓得一贯,便晓得忠恕;晓得忠恕,便晓得一贯。今且说那浑全道理便是忠,那随事逐物串敛来底便是恕。今若要做那忠恕去凑成圣人忠恕,做那忠恕去凑成一贯,皆不是。某分明说,此只是曾子借此以推明之。”义刚

“而今不是一本处难认,是万殊处难认,如何就万殊上见得皆有恰好处。”又云:“到这里只见得一本万殊,不见其他。”卓

“中心为忠,如心为恕”,此语见周礼疏。バーツ

问“如心为恕”。曰:“如此也比自家心推将去。仁之与恕,只争些子。自然底是仁,比而推之便是恕。”道夫

蜚卿问:“'恕'字,古人所说有不同处。如'己所不欲,勿施於人',便与大学之'絜矩',程子所谓'推己',都相似。如程子所引'乾道变化,各正性命',及大学中说'有诸己而後求诸人',却兼通不得,如何?”曰:“也只是一般。但对副处别,子细看便可见。今人只是不曾子细看。某当初似此类,都逐项写出,一字对一字看。少间纸上底通,心中底亦脱然。且如'乾道变化,各正性命',各正性命底,便如乾道变化底,所以为恕。”直卿问:“程子言'如心为恕',如心之义如何?”曰:“万物之心,便如天地之心;天下之心,便如圣人之心。天地之生万物,一个物里面便有一个天地之心。圣人於天下,一个人里面便有一个圣人之心。圣人之心自然无所不到,此便是'乾道变化,各正性命',圣人之忠恕也。如'己所不欲,勿施於人',便是推己之心做到那物上,贤者之忠恕也。这事便是难。且如古人云:'不废困穷,不虐无告',自非大无道之君,孰肯废虐之者!然心力用不到那上,便是自家废虐之。须是圣人,方且会无一处不到。”又问:“'以己及物,仁也;推己及物,恕也。'上句是圣人之恕,下句是贤者之恕否?”曰:“上个是圣人之恕,下个贤者之仁。圣人之恕,便是众人之仁;众人之仁,便是圣人之恕。”道夫

杨问“以己”“推己”之辨。先生反问:“如何?”曰:“以己,是自然底意思;推己,是反思底意思。”曰:“然。以己,是自然流出,如孔子'老者安之,朋友信之,少者怀之'。推己,便有折转意,如'己欲立而立人,己欲达而达人'。”因问:“'推广得去,则天地变化,草木蕃;推广不去,天地闭,贤人隐',如何?”曰:“亦只推己以及物。推得去,则物我贯通,自有个生生无穷底意思,便有'天地变化,草木蕃'气象。天地只是这样道理。若推不去,物我隔绝,欲利於己,不利於人;欲己之富,欲人之贫;欲己之寿,欲人之夭。似这气象,全然闭塞隔绝了,便似'天地闭,贤人隐'。”

问“以己”“推己”之辩。曰:“以己,是自然;推己,是著力。'己欲立而立人,己欲达而达人',是以己及人也。'近取诸身',譬之他人,自家欲立,知得人亦欲立,方去扶持他使立;自家欲达,知得人亦欲达,方去扶持他使达,是推己及人也。”淳

胡问“以己及物”“以”字之义。曰:“'以己及物',是大贤以上圣人之事。圣人是因我这里有那意思,便去及人。如未饥,未见得天下之人饥;未寒,未见得天下之人寒。因我之饥寒,便见得天下之饥寒,自然恁地去及他,便是以己及物。如贤人以下,知得我既是要如此,想人亦要如此,而今不可不教他如此,三反五折,便是推己及物,只是争个自然与不自然。”义刚

“以己及物”,是自然及物,己欲立,便立人;己欲达,便达人。推己及物,则是要逐一去推出。如我欲恁地,便去推与人也合恁地,方始有以及之。如吃饭相似,以己及物底,便是我要吃,自是教别人也吃,不待思量。推己及物底,便是我吃饭,思量道别人也合当吃,方始与人吃。宜岡

恕之得名,只是推己,故程先生只云:“推己之谓恕。”曾子言:“夫子之道忠恕。”此就圣人说,却只是自然,不待勉强而推之,其字释却一般。ドゥアン・メン

“以己及物,仁也,'一以贯之'是也;推己及物,恕也,'违道不远'是也”,盖是明道之说。第一句只是悬空说一句。 “违道不远”,只粘著推己及物说。クイスン

问:“程子谓:'以己及物,仁也;推己及物,恕也,“违道不远”是也。''以己及物仁也',与'违道不远'不相关,莫只是以此分别仁、恕否?”曰:“自是不相关。只是以此形容仁、恕之定名。”子蒙

问:“明道言:'忠者天道,恕者人道。'何也?”曰:“忠是自然;恕随事应接,略假人为,所以有天人之辩。”壮祖

“'忠者天道,恕者人道',此'天'是与'人'对之'天'。若'动以天也'之'天',即是理之自然。”又曰:“圣贤之言,夫子言'一贯',曾子言'忠恕',子思言'小德川流,大德敦化',张子言'理一分殊',只是一个。”卓

问:“天道、人道,初非以优劣言。自其浑然一本言之,则谓之天道;自其与物接者言之,则谓之人道耳。”曰:“然。此与'诚者天之道,诚之者人之道',语意自不同。”闳祖

“一贯、忠恕。”先生曰:“此是曾子平日用工,於逐事逐物上,都理会过了,但未知一贯尔,故夫子唤醒他。”“忠者天道,恕者人道。忠者无妄,恕者所以行乎忠也。”先生顾曰:“'恕者所以行乎忠也'一句好看。”又曰:“便与中庸'大德敦化,小德川流'相似。”炎

忠者,尽己之心,无少伪妄。以其必於此而本焉,故曰“道之体”。恕者,推己及物,各得所欲。以其必由是而之焉,故曰“道之用”。ドゥアン・メン

“忠恕”一段,明道解得极分明。其曰:“以己及物,仁也;推己及物,恕也,'忠恕违道不远'是也。”分明自作一截说。下面“忠恕一贯之”以下,却是言圣人之忠恕。故结云:“所以与'违道不远'异者,动以天尔。”若曰:“中庸之言,则动以人尔。”端蒙

“忠恕违道不远”,此乃掠下教人之意,“下学而上达”也。 “尽己之谓忠,推己及物之谓恕”。忠恕二字之义,只当如此说。曾子说夫子之道,而以忠恕为言,乃是借此二字绽出一贯。一贯乃圣人公共道理,尽己推己不足以言之。缘一贯之道,难说与学者,故以忠恕晓之。何孫

“忠恕违道不远”与“夫子之道忠恕”,只消看他上下文,便自可见。如中庸“施诸己而不愿,亦勿施诸人”,勿者,禁止之辞,岂非学者之事。论语之言,分明先有个“夫子之道”字,岂非圣人之事。ドゥアン・メン

“忠恕违道不远”,正是说忠恕。 “一以贯之”之忠恕,却是升一等说。高い

一是忠,贯是恕。譬如一泓水,圣人自然流出,灌溉百物,其他人须是推出来灌溉。此一贯所以为天。至子思忠恕,只是人,所以说“违道不远”。 “尽己之谓忠,推己之谓恕”。才是他人,便须是如此。水泳

问:“到得忠恕,已是道,如何又云'违道不远'?”曰:“仁是道,忠恕正是学者著力下工夫处。'施诸己而不愿,亦勿施於人',子思之说,正为下工夫。'夫子之道,忠恕而已矣',却不是恁地。曾子只是借这个说'维天之命,於穆不已'。'乾道变化,各正性命',便是天之忠恕;'纯亦不已','万物各得其所',便是圣人之忠恕;'施诸己而不愿,亦勿施於人',便是学者之忠恕。”贺孙

曾子忠恕,与子思忠恕不同。曾子忠恕是天,子思忠恕尚是人在。水泳

问:“'忠恕而已矣'与'违道不远'、'己所不欲'等处不同,而程先生解释各有异意,如何?”曰:“先理会'忠恕而已'一句。如明道说'动以天'之类,只是言圣人不待勉强,有个自然底意思。如'己所不欲,勿施於人','施诸己而不愿,亦勿施诸人',看个'勿'字,便是禁止之辞。故明道曰:'以己及物,仁也;推己及物,恕也。'正是如此分别。”或曰:“南轩解此云:'圣人全乎此,天之道也,曾子称夫子忠恕是矣。贤者求尽夫此,人之道也,子思称忠恕是矣。'”曰:“此亦说得好。诸友却如何看?”谟曰:“集注等书所谓'尽己为忠',道之体也;'推己为恕',道之用也。忠为恕体,是以分殊而理未尝不一;恕为忠用,是以理一而分未尝不殊。此固甚明矣。”曰:“夫子只说'吾道一以贯之',曾子说此一句,正是下个注脚,如何却横将忠恕入来解说'一贯'字?程子解此又如何?”曰:“'以己及物为仁,推己及物为恕';又却继之曰:'此与“违道不远”异者,动以天尔。'如此,却是剩了'以己及物'一句,如何?”谟曰:“莫是合忠恕而言,便是仁否?”先生称善。谟曰:“只於集注解第二节处得之。如曰'圣人至诚无息,而万物各得其所',便是合忠恕是仁底意思。”曰:“合忠恕,正是仁。若使曾子便将仁解一贯字,却失了体用,不得谓之一贯尔。要如此讲'贯',方尽。”谟

问论语中庸言忠恕不同之意。曰:“尽己之谓忠,推己之谓恕。中庸言'忠恕违道不远',是也。此是学者事,然忠恕宝用到底只如此。曾子取此以明圣人一贯之理耳。文蔚录云:“曾子借学者以形容圣人。”若圣人之忠恕,只说得'诚'与'仁'字。圣人浑然天理,则不待推,自然从此中流出也。'尽'字与'推'字,圣人尽不用得。若学者则须推。故明道云:'以己及物,仁也;推己及物,恕也,“违道不远”是也。'自是两端。伊川说中庸,则只说是'下学上达',又说是'子思掠下教人'。明道说论语,则曰:'“一以贯之”,大本达道也,与“违道不远”异者,动以天耳。'伊川曰:'“维天之命,於穆不已”,忠也;“乾道变化,各正性命”,恕也。'此规模又别。”大雅云:“程先生说:'忠恕形容一贯之理,在他人言则未必尽,在曾子言之,必是尽。'”曰:“此说得最好。然'一'字多在忠上?多在恕上?”大雅云:“多在忠上。”曰:“然。程子说得甚分明,复将元说成段看。後来多被学者将元说折开分布在他处,故意散乱不全,难看。”大雅

问“'维天之命,於穆不已',忠也;'乾道变化,各正性命',恕也。”曰:“'恕'字正在两隔界头。只看程子说'尽己之谓忠,推己之谓恕',便分明。恕是推己及物,使各得其所处。'尽物之谓信'。”人杰

刘问“忠恕”。曰:“忠即是实理。忠则一理,恕则万殊。如'维天之命,於穆不已',亦只以这实理流行,发生万物。牛得之为牛,马得之而为马,草木得之而为草木。”卓

“'维天之命,於穆不已',不其忠乎!”此是不待尽而忠也。 “'乾道变化,各正性命',不其恕!”此是不待推而恕也。広い

忠贯恕,恕贬万事。“'维天之命,於穆不已',不其忠乎!”是不忠之忠。“'乾道变化,各正性命',不其恕!”是不恕之恕。天地何尝道此是忠,此是恕?人以是名其忠与恕。故圣人无忠恕,所谓“己所不欲,勿施於人”,乃学者之事。士毅

曾子所言,只是一个道理,但假借此以示门人。如程子所言,“维天之命,於穆不已”,“乾道变化,各正性命”,此天地无心之忠恕。夫子之道一贯,乃圣人无为之忠恕。尽己、推己,乃学者著力之忠恕。固是一个道理,在三者自有三样。且如天地何尝以不欺不妄为忠。其化生万物,何尝以此为恕。圣人亦何尝以在己之无欺无妄为忠。若汎应曲当,亦何尝以此为恕。但是自然如此。故程子曰:“天地无心而成化,圣人有心而无为。”此语极是亲切。若晓得曾子意思,虽则是“忠恕”二字,而发明一贯之旨昭然。但此语难说,须自意会。若只管说来说去,便拖泥带水。又云:“夜来说忠恕,论著忠恕名义,自合依子思'忠恕违道不远'是也。曾子所说,却是移上一阶,说圣人之忠恕。到程子又移上一阶,说天地之忠恕。其实只一个忠恕,须自看教有许多等级分明。”僩

正淳问:“伊川云:'“乾道变化,各正性命”,恕也。''乾道变化',犹是说上体事,至'各正性命',方是恕否?”曰:“'乾道变化,各正性命',正相夹界半路上说。程子谓'尽己之谓忠,推己之谓恕',又谓'尽物之谓信'。如'乾道变化',便是尽己处,'各正性命',是推以及物处。至於推到物上,使物物各得其所处,方是尽物,便是信。”问:“侯师圣云'草木蕃'与'各正性命'如何?”曰:“寻常数家,便说'草木蕃'是'草木畅茂','天造草昧'之意,故指来说'恕'字不甚著。'各正性命',说推己及物。然当时只是指此两句来说。”┿

徐仁父问:“'充扩得去,则天地变化,草木蕃;充扩不去,则天地闭,贤人隐',如何?”曰:“只管充扩将去,则万物只管各得其分。只就'己所不欲勿施於人'上面扩充将去,若充之於一家,则一家得其所;充之於一国,则一国得其所。无施而不得其所,便是'天地变化,草木番'。若充扩不去,则这里出门便行不得,便窒塞了,如何更施诸人!此便是'天地闭,贤人隐'底道理。”卓贺孙录同。以下集义。

吴仁父问:“'充扩得去,则天地变化,草木蕃;充扩不去,则天地闭,贤人隐'。是气象如此,是实如此?”曰:“似恁地恕,只是推得去。推不去底人,只要理会自己,不管别人;别人底事,便说不关我事。今如此人,便为州为县,亦只理会自己,百姓尽不管他,直是推不去。”又问:“'恕'字恁地阔?”曰:“所以道:'一言而可以终身行之者,其恕!'”又曰:“也须是忠。无忠,把甚么推出来!”节

“天地变化”是忠,忠则一;“草木蕃”是恕,恕则万状。 “天地闭,贤人隐”,是理当如此,非如人之不恕是有吝意。恕如春,不恕如冬。フェスティバル

“草木蕃”,如说“草木畅茂”。優秀な人材

“一,譬如元气;八万四千毛孔无不通贯,是恕也”。又曰:“'一以贯之',只是万事一理。伊川谓:'言仁义亦得,盖仁是统体,义是分别。'某谓言礼乐亦得,'乐统同,礼辩异'。”言毕,复抗声而诵曰:“天高地下,万物散殊,而礼制行矣;流而不息,合同而化,而乐兴焉。”道夫

忠恕是工夫,公平则是忠恕之效,所以谓“其致则公平”。致,极至也。アストリア

问:“'吾道一以贯',伊川云:'多在忠上。'看得来都在忠上,贯之却是恕。”曰:“虽是恕,却是忠流出贯之。”可学

问:“'尽物之谓恕'与'推己之谓恕',如何推己只是忠中流出?”曰:“方流出,未可谓之尽。”曰:“'尽物之谓信',是物实得此理,故曰'尽物'?”曰:“然。”可学

问:“侯氏云'尽物之谓恕',程子不以为然,何也?”曰:“'恕'字上著'尽'字不得。恕之得名,只是推己。尽物,却是於物无所不尽,意思自别。”端蒙

众朋友再说“忠恕”章毕,先生曰:“将孔子说做一样看,将曾子说做一样看,将程子说又做一样看。”又曰:“圣人之恕无辙迹。学者则做这一件是当了,又把这样子去做那一件,又把这样子去做十件、百件、千件,都把这样子去做,便是推。到下梢都是这个样子,便只是一个物。”或问:“先生与范直阁论忠恕,还与集注同否?”曰:“此是三十岁以前书,大概也是,然说得不似,而今看得又较别。”

亚夫问“忠恕而已矣”。曰:“此曾子借学者忠恕以明一贯之妙。盖一贯自是难说得分明,惟曾子将忠恕形容得极好。学者忠恕,便待推,方得。才推,便有比较之意。圣人更不待推,但'老者安之,少者怀之,朋友信之',便是。圣人地位,如一泓水在此,自然分流四出。借学者忠恕以形容一贯,犹所谓借粗以形容细。”赵至道云:“如所谓'尧舜之道孝弟'否?”曰:“亦是。但孝弟是平说。曾子说忠恕,如说'小德川流,大德敦化'一般,自有交关妙处。当时门弟想亦未晓得,惟孔子与曾子晓得。自後千馀年,更无人晓得,惟二程说得如此分明。其门人更不晓得,惟侯氏谢氏晓得。某向来只惟见二程之说,却与胡籍溪范直阁说,二人皆不以为然。及後来见侯氏说得元来如此分明,但诸人不曾子细看尔。”直卿云:“圣人之忠是天之天,圣人之恕是天之人。忠恕只是学者事,不足以言圣人,只是借言尔。犹云'亹亹文王',文王自是'纯亦不已','亹亹'不足以言之。然'亹亹',便有'纯亦不已'意思。”又云:“忠犹木根,恕犹枝叶条榦。”南升

“忠恕一贯。圣人与天为一,浑然只有道理,自然应去,不待尽己方为忠,不待推己方为恕,不待安排,不待忖度,不待睹当。如水源滔滔流出,分而为支派,任其自然,不待布置入那沟,入这渎。故云曾子怕人晓不得一贯,故借忠恕而言。某初年看不破,後得侯氏所收程先生语,方晓得。”又云:“自孔子告曾子,曾子说下在此,千五百年无人晓得。待得二程先生出,方得明白。前前後後许多人说,今看来都一似说梦。”子善云:“初晓'忠者天道,恕者人道'不得。後略晓得,因以二句解之云:'天道是自然之理具,人道是自然之理行。'”直卿云:“就圣人身上说,忠者天之天,恕者天之人;就学者身上说,忠者人之天,恕者人之人。”曰:“要之,只是个'小德川流,大德敦化'意思。”贺孙

方叔问:“忠恕一理,却似说个'中和'一般。”曰:“和是已中节了,恕是方施出处。且如忠恕如何是一贯?”曰:“无间断,便是一贯。”曰:“无物,如何见得无间断?盖忠则一,才推出去便贯了,此忠恕所以为一以贯之,盖是孔子分上事。如'老者安之,少者怀之,朋友信之',此孔子之忠恕,馀人不得与焉。忠恕一也,然亦有分数。若中庸所谓忠恕,只是'施诸己而不愿,亦勿施於人',此则是贤人君子之所当力者。程子观之亦精矣,然程门如尹氏辈,亦多理会不曾到此。若非刘质夫谢上蔡侯师圣之徒记得如此分晓,则切要处都黑了。”大雅

忠便是一,恕便是贯。自一身言之,心便是忠,应於事者便是恕。龟山之说不然。某旧时与诸公商量此段,都说道:“龟山便是明道说。”某深以为不然,更无路得分疏。後来把程先生说自看来看去,乃大分明。以此知听说话难。须是心同意契,才说,便领略得。龟山说得恁地差来,不是他後来说得差,是他当初与程先生对面说时,领略不得这意思。如今诸公听某说话,若不领略得,茫然听之,只是徒然。程先生那一段是刘质夫记,想他须是领略得。兼此段,可笑。旧时语录元自分而为两,自“'以己及物'至'违道不远'是也”为一段,自“吾道一以贯之”为一段。若只据上文,是看他意不出。然而後云“此与'违道不远'异者,动以天尔”,自说得分明,正以“'违道不远'是也”相应。更一段说某事,亦散而为三。何孫

明道解“忠恕”章,初本分为两段。後在籍溪家见,却只是一段,遂合之,其义极完备。此语是刘质夫所记,无一字错,可见质夫之学。其他诸先生如杨尹拘於中庸之说,也自看明道说不曾破。谢氏一作“侯”。却近之,然亦有见未尽处。ドゥアン・メン

二程之门解此章者,惟上蔡深得二先生之旨。其次则侯师圣。其馀虽游杨尹皆说不透。忠恕是足以贯道,忠故一,恕笔贯也。交渉可能です。

问:“忠虽已发,而未及接物。侯氏释'维天之命,於穆不已',乃云:'春生冬藏,岁岁如此,不误万物,是忠。'如何?”曰:“天之春生冬藏时,合有个心。公且道天未春生冬藏时,有个心在那里?这个是天之生物之心,无停无息,春生冬藏,其理未尝间断。到那万物各得其所时,便是物物如此。'乾道变化,各正性命'。各正性命是那一草一木各得其理,变化是个浑全底。”义刚

问“'维天之命,於穆不已',不其忠乎!”曰:“今但以人观天,以天观人,便可见。在天便是命,在人便是忠。要之,便是至诚不息。”因论集义诸家忠恕之说,曰:“若诸家所言,却是曾子自不识其所谓'一贯';夫子之道,却是二以分之,不是'一以贯之'。”道夫

“'吾道一以贯之',今人都祖张无垢说,合人己为一贯。这自是圣人说这道理如此,如何要合人己说得!如所谓'汝以予为多学而识之者与'?曰:'非也,予一以贯之。'这个又如何要将人己说得!多是看圣贤文字不曾子细,才於半中央接得些小意思,便道只是恁地。”又说及“陈叔向也自说一样道理。某尝说,这样说话,得他自立个说,说道我自所见如此,也不妨。只是被他说出一样,却将圣贤言语硬折入他窝窟里面。据他说底,先贤意思全不如此。”贺孙

因有援引比类说忠恕者,曰:“今日浙中之学,正坐此弊,多强将名义比类牵合而说。要之,学者须是将许多名义如忠恕、仁义、孝弟之类,各分析区处,如经纬相似,使一一有个著落。将来这个道理熟,自有合处。譬如大概举南康而言,皆是南康人,也却须去其间识得某人为谁,某人在甚处,然後谓之识南康人也。”去伪

问:“或云,忠恕只是无私己,不责人。”曰:“此说可怪。自有六经以来,不曾说不责人是恕!若中庸,也只是说'施诸己而不愿,亦勿施於人'而已,何尝说不责人!不成只取我好,别人不好,更不管他!於理合管,如子弟不才,系吾所管者,合责则须责之,岂可只说我是恕便了。论语只说'躬自厚而薄责於人',谓之薄者,如言不以己之所能,必人之如己,随材责任耳,何至举而弃之!”大雅

△君子喻於义章

问“喻於义”章。曰:“小人之心,只晓会得那利害;君子之心,只晓会得那义理。见义理底,不见得利害;见利害底,不见得义理。”卓

“君子喻於义,小人喻於利”。君子只知得个当做与不当做,当做处便是合当如此。小人则只计较利害,如此则利,如此则害。君子则更不顾利害,只看天理当如何。“宜”字与“利”字不同,子细看!僩

文振问此章。曰:“义利,只是个头尾。君子之於事,见得是合如此处,处得其宜,则自无不利矣,但只是理会个义,却不曾理会下面一截利。小人却见得下面一截利,却不理会事之所宜。往往两件事都有利,但那一件事之利稍重得分毫,便去做那一件。君子之於义,见得委曲透彻,故自乐为。小人之於利,亦是於曲折纤悉间都理会得,故亦深好之也。”时举南升录见存。

问:“'君子喻於义'。义者,天理之所宜,凡事只看道理之所宜为,不顾己私。利者,人情之所欲得,凡事只任私意,但取其便於己则为之,不复顾道理如何。”曰:“义利也未消说得如此重。义利犹头尾然。义者,宜也。君子见得这事合当如此,却那事合当如彼,但裁处其宜而为之,则何不利之有。君子只理会义,下一截利处更不理会。小人只理会下一截利,更不理会上一截义。盖是君子之心虚明洞彻,见得义分明。小人只管计较利,虽丝毫底利,也自理会得。”南升

“君子喻於义,小人喻於利”,只是一事上。君子於此一事只见得是义,小人只见得是利。且如有白金遗道中,君子过之,曰:“此他人物,不可妄取。”小人过之,则便以为利而取之矣。何孫

“喻义喻利,不是气禀如此。君子存得此心,自然喻义。小人陷溺此心,故所知者只是利。若说气禀定了,则君子小人皆由生定,学力不可变化。且如有金在地,君子便思量不当得,小人便认取去。”又云:“'父母之年,不可不知,一则以喜,一则以惧'。正如喻义喻利,皆是一事上有两段。只此一物,君子就上面自喻得义,小人只是喻得利了。父母之年,孝子之心既喜其寿,又惧其衰。君子小人,只共此一物上面有取不取。”明作

喻义喻利,只是这一事上。君子只见得是义,小人只见得是利。如伯夷见饴,曰:“可以养老。”盗跖见之,曰:“可以沃户枢。”盖小人於利,他见这一物,便思量做一物事用他,计较精密,更有非君子所能知者。缘是他气禀中自元有许多鏖糟恶浊底物,所以才见那物事便出来应他。这一个穿孔,便对那个穿孔。君子之於义,亦是如此。或曰:“伊川云:'惟其深喻,是以笃好。'若作'惟其笃好,是以深喻',也得。”曰:“陆子静说便是如此。”僩

居父问“君子喻於义,小人喻於利”。曰:“这只就眼前看。且如今做官,须是恁地廉勤。自君子为之,只是道做官合著如此。自小人为之,他只道如此做,可以得人说好,可以求知於人。昨有李某,当寿皇登极之初,上一书,极说道学恁地不好。那时某人在要路,故以此说投之,即得超升上州教官。前日某方赴召到行在,忽又上一书,极称道学之美。他便道某有甚势要,便以此相投,极好笑!”贺孙

问:“集注谓'义者,天理之所宜'。一说又谓'义者,宜之理'。意有异否?”曰:“只宜处便是义。宜之理,理之宜,都一般,但做文恁地变。只如冷底水,热底水,水冷底,水热底一般。”淳

△见贤思齐焉章

“见贤思齐焉,见不贤而内自省也”。见人之善,而寻己之善;见人之恶,而寻己之恶。如此,方是有益。

△事父母几谏章

问“几谏”。曰:“几,微也,只是渐渐细密谏,不恁峻暴,硬要阑截。内则'下气、怡色、柔声以谏',便是解此意。”淳

问:“'几,微也'。微,还是见微而谏,还是'下气、怡色、柔声'以谏?”曰:“几微,只得做'下气、怡色、柔声以谏'。且如今人做事,亦自蓦地做出来,那里去讨几微处。若要做见几而谏,除非就本文添一两字始得。”贺孙

“又敬不违”,不违,是主那谏上说。敬,已是顺了,又须委曲作道理以谏,不违去了那几谏之意也。可

问:“集注举内则'与其得罪於乡党州闾,宁熟谏',将来说'劳而不怨'。礼记说'劳'字,似作劳力说,如何?”曰:“谏了又谏,被挞至於流血,可谓劳矣。所谓'父母爱之,喜而不忘;父母恶之,劳而不怨'。劳。只是一般劳。”。

问:“'几,微也'。微谏者,下气、怡色、柔声以谏也。见得孝子深爱其亲,虽当谏过之时,亦不敢伸己之直,而辞色皆婉顺也。'见志不从,又敬不违',才见父母心中不从所谏,便又起敬起孝,使父母欢悦;不待父母有难从之辞色,而後起敬起孝也。若或父母坚不从所谏,甚至怒而挞之流血,可谓劳苦,亦不敢疾怨,愈当起敬起孝。此圣人教天下之为人子者,不惟平时有愉色、婉容,虽遇谏过之时,亦当如此;甚至劳而不怨,乃是深爱其亲也。”曰:“推得也好。”又云:“'又敬不违'者,上不违微谏之意,切恐唐突以触父母之怒;下不违欲谏之心,务欲置父母於无过之地。其心心念念只在於此。若见父母之不从,恐触其怒,遂止而不谏者,非也;欲必谏,遂至触其怒,亦非也。”南升

问:“自'几谏'章至'喜惧'章,见得事亲之孝四端具焉。但觉得仁爱之意分外重,所以'孝弟为仁之本','立爱自亲始'。”曰:“是如此。惟是初发先是爱,故较切。所以告子见得不全,便只把仁做中出,便一向把义做外来看了。”贺孙

问:“谢氏说'几谏'章,曰'以敬孝易,以爱孝难',恐未安。”曰:“圣人答人问孝,多就人资质言之。在子夏则少於爱,在子游则少於敬,不当遂断难易也。如谢氏所引两句,乃是庄子之说。此与阮籍居丧饮酒食肉,及至恸哭呕血,意思一般。蔑弃礼法,专事情爱故也。”人杰集义。

△父母在章

问“父母在,不远游,游必有方”。曰:“为人子,须是以父母之心为心。父母爱子之心未尝少置,人子爱亲之心亦当跬步不忘。若是远游,不惟父母思念之切;人子去亲庭既远,温凊定省之礼,自此间阔,所以不远游。如或有事势须当游,亦必有定所。欲亲知己之所在而无忧,召己,则必至而无失。”

△父母之年章

“一则以喜,一则以惧”,只是这一事上。既喜其寿,只这寿上又惧其来日之无多。注中引“既喜其寿,又惧其衰”,微差些。如此,却是两事矣。可

△古者言之不出章

“古者言之不出,耻躬之不逮也”。此章紧要在“耻”字上。若是无耻底人,未曾做得一分,便说十分矣。可

人之所以易其言者,以其不知空言无实之可耻也。若耻,则自是力於行,而言之出也不敢易矣。这个只在耻上。可

集注引范氏说最好。只缘轻易说了,便把那行不当事。非践履到底,乌能言及此!明作

△以约失之章

“以约失之者鲜”。 “约”字是实字。若“约之于中”,“约之于礼”,则“约”字轻。ミン・ズオ

问:“'以约失之者鲜'。凡人须要检束,令入规矩准绳,便有所据守,方少过失。或是侈然自肆,未有不差错。”曰:“说得皆分明。”南升

“'以约失之者鲜矣'。凡事要约,约底自是少失矣。”或曰:“恐失之吝啬,如何?”曰:“这'约'字,又不如此,只凡事自收敛。若是吝啬,又当放开。这个,要人自称量看,便得。如老子之学全是约,极而至於杨氏不肯拔一毛以利天下,其弊必至此。然清虚寡欲,这又是他好处。文景之治汉,曹参之治齐,便是用此。本朝之仁宗元祐,亦是如此。事事不敢做,兵也不敢用,财也不敢用,然终是少失。如熙丰不如此,便多事。”僩

△君子欲讷於言章

问:“言惧其易,故欲讷。讷者,言之难出诸口也。行惧其难,故欲敏。敏者,力行而不惰也。”曰:“然。”南升

△德不孤章

问:“'德不孤,必有邻'。邻是朋类否?”曰:“然。非惟君子之德有类,小人之德亦自有类。”僩

“德不孤”,以理言;“必有邻”,以事言。可

论语中“德不孤”是“同声相应,同气相求”。吉人为善,便自有吉人相伴,凶德者亦有凶人同之,是“德不孤,必有邻”也。易中“德不孤”,谓不只一个德,盖内直而外方,内外皆是德,故“不孤”是训爻辞中“大”字。若有敬而无义,有义而无敬,即孤矣。 ┿

问“德不孤,必有邻”。曰:“此处恐不消得引易中来说。语所说'德不孤,必有邻',只云有如此之德,必有如此之类应。如小人为不善,必有不善之人应之。易中言'敬以直内',须用'义以方外','义以方外',须用'敬以直内'。孤,犹偏也。敬义既立,则德不偏孤,言德盛。若引易中来说,恐将论语所说搅得没理会了。”南升

问:“语云'德不孤,必有邻',是与人同。饶本作:“是说人之相从。”易云'敬义立而德不孤',却是说德不孤吝。饶本作“德之大”。明道却指此作'与物同',如何?”曰:“亦未安。”可学

“德不孤”,是善者以类应。谢杨引系辞简易之文,说得未是。只用伊川说,言“德不孤,必有邻”,是事之验。モ

△事君数章

问:“集注引胡氏一段,似专主谏而言。恐交际之间,如谄媚之类,亦是数,不止是谏。”曰:“若说交际处烦数,自是求媚於人,则索性是不好底事了,是不消说。以谏而数者,却是意善而事未善耳,故圣人特言之以警学者。”雉

<<:  中国古典の鑑賞:『論語』朱熹于磊第28巻

>>:  中国古典の鑑賞:論語 第26巻、論語 第8部

推薦する

「秋の想いを詠んだ二つの詩」の作者は誰ですか?どのように評価したらいいのでしょうか?

秋の詩2つ黄庭堅(宋代)秋の影が茅葺き屋根の小屋を優しく覆い、虫の鳴き声が昨夜を涼しくしていた。雨が...

『紅楼夢』で宝仔はなぜ兄の薛潘と岱玉を結び付けたのですか?

宝仔は『紅楼夢』のヒロインの一人で、林黛玉とともに金陵十二美女の第一位に数えられています。今日は『お...

『紅楼夢』の王希峰と薛宝才の関係は何ですか?

宝仔は『紅楼夢』のヒロインの一人で、林黛玉とともに金陵十二美女の第一位に数えられています。次の『おも...

なぜ古代の人々は刀を所有することが許されていたのに、個人的に鎧を所有することが許されなかったのでしょうか?

周知のように、古代封建社会では、私的甲冑の所有に対する態度は、私的武器の所有に対する態度よりはるかに...

宋代に発明された雷砲火器:中国最古のロケットの解読

宋代には軍事に火薬兵器が使用され始め、いくつかの大きな戦いで顕著な役割を果たしました。しかし、これら...

于謙は明朝の「延命」の功績があったのに、なぜ「門の変」の犠牲者となったのか?

英宗皇帝朱其真は南宮に7年間軟禁されていた。退位した皇帝としての7年間も彼の心の怒りは収まらず、いつ...

石公の事件第245章:隠された矢から内部と道路を守り、天覇は急いで金色の矢を放った

『世公安』は清代に人気を博した民間探偵小説です。初期の版は『石判事物語』『石判事事件奇談』『百奇事件...

『紅楼夢』では、趙叔母は賈邸で問題を起こしたが、追い出されなかった。なぜか?

『紅楼夢』では、趙姑は賈屋敷で問題を起こしたが、追い出されなかった。それはなぜだろうか?今日は『In...

『紅楼夢』で、王希峰が離婚したのは、支えがなかったからですか?

以下に『紅楼夢』のヒロインの一人であり、金陵十二美女の一人である西鳳を紹介します。 『紅楼夢』では、...

康熙明珠の慧妃は妹ですか、それとも姪ですか?

康熙帝の側室に納藍慧児がいました。納藍興徳の従妹だという説もあれば、明珠の妹だという説もあります。ど...

本草綱目第8巻「カラーリリー」の本来の内容は何ですか?

『本草綱目』は、明代の優れた医学者、李時珍によって著された全52巻からなる中国医学の古典書です。次の...

古代人は連句を使って自分の気持ちを表現した。連句の背景にある物語

中国の伝統文化は長い歴史があり、奥深く広大です!今日、Interesting Historyの編集者...

『紅楼夢』では賈宝玉の外見はどのように描写されていますか?それはどのように見えますか?

賈宝玉は、中国の有名な古典『紅楼夢』の男性主人公で、賈徴と王傅仁の次男です。 Interesting...

顔子の紹介 春秋時代の有名な外交官、顔子の紹介

プロフィール顔子は、名を英、字を平忠といい、春秋時代の斉の国、山東省宜維(現在の山東省高密市)出身の...

中国の餃子文化を探ります。春節に餃子を食べるときのルールは何ですか?

餃子は漢民族の伝統的なパスタであり、人々に深く愛されており、数千年の歴史があります。次の Inter...