名著『中書』第3巻「王に仕える」原文鑑賞

名著『中書』第3巻「王に仕える」原文鑑賞

方玄霊は皇帝に仕える方法について尋ねました。孔子は、人を導く方法について尋ねられたとき、「無私であれ」と言いました。彼は言い​​ました、「公平であれ」。彼は言いました、「人々を改心させる方法を尋ねてもよろしいでしょうか」。先生は言いました、「彼らの心を正しなさい」。彼は儀式と音楽について尋ねました。孔子は言った。「王道が栄えると、儀式や音楽もそれに応じて栄えるが、それは君の手に負えない。」

または、Yang Su に問い合わせてください。孔子は言った。「福を創り、権力を獲得し、美味しい食べ物を楽しむこと、それ以外に何も知らない。」

方玄玲は県と州の統治について質問した。孔子は言った。「周王朝は800年以上続き、漢王朝は400年以上続き、魏と晋はすでに降伏して滅びた。私はそれらの王朝の用途を知らない。」

楊素の使者は孔子に尋ねた。「なぜ職に就かないのですか?」孔子は答えた。「蜀蜀の南、汾江の曲がり角に、私の先祖が建てた小さな小屋があります。そこで私は風雨を避け、畑で粥を作り、琴を弾き、本を書き、道を説き、義を勧め、楽しむことができます。あなたが身を立てて、天下を治めることを願っています。時が平和で豊作のとき、私は多くの贈り物を受け取るでしょう。ですから、職に就きたくありません。」

孔子は言った。「昔、国を治める者は徳を第一に、次に懲罰を重んじたので、民衆は赦しを喜んだ。しかし、現代では国を治める者は懲罰に頼り、徳を捨てたので、民衆は彼らの欺瞞に憤慨している。」

孔子はこう言った。「古代では、官吏は他人を支えたが、現代では、官吏は自分を支える。」

孔子は言った。「なんと恐ろしいことだろう。斉文軒の残酷さは。」

姚毅は「目的を達するとはどういう意味ですか?」と尋ねた。孔子は「楊遵燕という人がいて、実際に国のことを管理している。彼は人民を自分の傷のように思っているのに、なぜ目的を達することができないのか?」と答えた。

Dou Wei はエチケットについて議論するのが好きです。孔子は言った。「権力は美徳か?私はそうは思わない。」

北山の老人は文仲法師に尋ねました。「『急ぐ』とはどういう意味ですか? 急いでいないからですか?」文仲法師は答えました。「急いで時間を無駄にしたくないからではありません。」

孔子はこう言いました。「私は何も測ったり、固執したりしないので、いつも失敗するわけではない。」

方玄霊は尋ねた。「書物には霍光が皇帝を廃し、皇帝を立てたと書いてあるが、これはどういう意味か?」孔子は答えた。「なぜ霍光なのか?昔の大臣たちは愚かな者を廃し、賢い者を立てたので、世の中は繁栄したのだ。」

子友さんは河間島を訪れた。河上の老人は言った。「こんなことをして何になるのだ? 心は六経に酔いしれ、目は四海に忙しい。こんなことをして何になるのだ?」文仲子はその場を立ち去った。薛寿は尋ねた。「彼は誰ですか?」孔子は答えた。「隠者です。」薛寿は言った。「なぜ彼について行かないのですか?」孔子は言った。「私が彼について行ったのは随分前です。」 「聖人が私について来るのですか?」孔子は言った。「いいえ。」

先生は言いました。「なんと激しい波でしょう。以前、私はそこで止まりたいと思ったのですが、できませんでした。今、私はそこで止まることに成功したのですから、そうしましょうか。」

孔子は、都督が頻繁に交代するのを見て、「堯と舜は3年かけて功績を評価したが、孔子は3年で功績を上げた。今は10ヶ月で交代する。理由は分からない」と言った。薛寿は「なぜですか」と尋ねた。孔子は「三代の盛衰の時代、国には独自の祭壇と穀物があり、漢の繁栄の時代、都督には独自の子孫がいた。これほど切実なことではない。安定した君主がいなくて忠誠を求めたり、安定した国民がいなくて国民を変えさせたりしても、たとえ能力があると言っても、どうにもならない」と言った。

何若弗は子に矢を射るように命じた。子はきっと的を射抜くだろう。孔子は言った。「なんと美しい芸術でしょう。昔の君子は徳を基礎として道を守り、仁に頼っていました。そうして初めて芸術を楽しむことができたのです。」ビは不満を抱き、立ち去りました。師は弟子たちにこう言いました。「もし人が傲慢で頑固であれば、この世界から逃れることは難しい。」

孔子は荀月に向かって「それは歴史か?歴史か?」と尋ね、荀月は陸舜に向かって「それは文学か?文学か?」と尋ねた。二人とも半分以上考えていた。

孔子は言った。「学者の行いは見ればわかる。謝霊雲は卑しい人だったか? 彼の文章は傲慢だが、君子の文章は慎重だ。沈秀文は卑しい人だったか? 彼の文章は優雅だが、君子の文章は威厳がある。鮑昭と姜燕は昔の変人で、彼らの文章は切実で憤慨していた。呉雲と孔桂は昔の狂人で、彼らの文章は奇妙で怒っていた。謝荘と王容は昔の狡猾な人で、彼らの文章は断片的だった。許霊と于新は昔の自慢屋で、彼らの文章はばかげていた。」誰かが小初兄弟について尋ねた。孔子は言った。「彼は下品な男だ。彼の書くものは卑猥だ。」ある人が、湘東王の兄弟について尋ねました。孔子は言った。「彼は貪欲な人で、文章は複雑です。謝条は浅はかな人で、文章は速いです。姜羽は狡猾な人で、文章は空虚です。彼らは皆、昔の良い人ではありませんでした。」孔子は言った。「顔延之、王堅、任芳は君子の心を持っています。彼らの文章は簡潔で規則に従っています。」

国務長官は子を召して役人に任命し、子は姚毅に別れを告げに行くように命じた。彼は言い​​ました。「他に選択肢がないなら、私を蜀に送ってください。」ある人は言いました。「それは遠い所です。」孔子は言いました。「私は炎と楊愈に従って一生を過ごすことができるのだから、なぜ遠いことを心配する必要があるのですか?」

孔子は言った。「私はおべっか使いを嫌う。それは彼らが愚かだからか?愚かな人は軽率に行動しない。私は浪費する人を嫌う。それは彼らがケチだからか?ケチな人は軽率にお金を使わない。」

孔子は言った。「善涛はなんと賢い人なのだろう。多くのことに優れ、めったに奇行をしない。」ある人が尋ねた。「王容は徳のある人ですか?」孔子は言った。「もし容が徳のある人なら、世の中に徳のない人はいない。」

孔子は言った。「陳の思王は理性的な人物だったと言える。彼は国全体を明け渡したが、彼の時代には誰もそれを知る者はいなかった。」孔子は言った。「思王はなんと紳士な人なのだろう。彼の著作は深遠かつ古典的である。」

方玄玲は歴史について尋ねた。孔子は言った。「古代の歴史家は真実について議論したが、近代の歴史家は文学を称賛した。」彼は文学について尋ねた。孔子はこう言った。「古代の人の文章は、わかりやすくするために簡潔だったが、現代の人の文章は、分かりにくくするために複雑になっている。」

薛寿さんは「詩の続き」について質問しました。孔子は言った。「世に四つの名と五つの意がある。その四つの名とは何であろうか。第一は変、皇帝が世界に影響を与える方法である。第二は統治、大臣が慣習を変える方法である。第三は賞賛、神々に成功を報告する方法である。第四は嘆息、教えを伝える方法であり、家族に警告する方法である。これら四つはすべて賞賛、激励、傷つける方法、憎む方法、警告する方法であり、これらは五つの意と呼ばれる。」

孔子は叔田に言った。「あなたは春秋ですか、それとも元経ですか。春秋と元経は、君主の道における重要性と、君主の直行と曲行のバランスです。それらを失えば、学ぶものがなくなります。」

孔子は言った。「詩経の影響力は古代の王の優雅さに似ているだろうか。詩経の政治は各国の慣習に似ているだろうか。」

Confucius said, "Is the government of the prefectures and counties different from that of other states? The government of other states is deep and solid, and the people are loyal. They say, 'If my lord does not pursue me, how can the superiors and subordinates get along?' When things change, they are tired and dispersed. People probably feel sad about the monarch's thin grace, but dare not complain. The government of the prefectures and counties is pleasing and lucky, and people admire them. They say, 'If my lord does not comfort me, how can the ministers and the rulers be frequently transferred?' When things change, they are harsh and oppressive. People probably feel sad about the cruelty of the officials, but are not hurt. Although there are good policies, they have not been implemented." Wei Zheng said, "May I ask why the customs of other states change, and people feel hurt but not complain; and why the government of the prefectures and counties changes, and people feel resentful but not hurt? What does this mean?" Confucius said, "If people feel hurt but do not feel resentful, then they will not say that their lord is still their lord. Can I escape? Why dare I complain? If people feel resentful but not hurt, then they will not say that they are inferior. If I were to rob him, what would be the harm? That is why it is said that at the end of the Three Dynasties, there was still benevolence and righteousness; at the end of the Six Dynasties, benevolence and righteousness were gone. Why? It is because those who guide people are not on the right path."

孔子はこう言った。「慣習や風俗が変われば王の威厳は失われ、政治が変われば皇帝の制度は衰退する。」

孔子は言った。「文延博は言うことと行うことが違う人を嫌う。魏徴は面と向かって他人を褒めながら陰では批判する人を嫌う。」

孔子は言った。「自分の命を愛して仁を滅ぼす者は、下等な愚か者か。仁を得るために自分の命を犠牲にする者は、中庸者か。孔子を訪ねた者の中で、節度をもって統治できなかった者は一人もいなかった。」

陳樹大は江県の知事であり、盗賊を捕まえるよう命令を出した。 「急ぐ必要はありません。改心した者を許し、その後の成り行きを見守ってください。」 先生はこれを聞いて、「陳の太守は政治の相談に応じることができます。君主は道に迷い、民は長い間散り散りになっています。君子でなければ、どうして国を治めることができるでしょうか。徳をもって民を導き、信頼を失って、その後の成り行きを見守ってください。それは良い考えではありませんか。」と言いました。

薛寿は「仁義を損なわず、倹約して礼を損なわないというのはどうですか」と尋ねた。孔子は「これは文敬が今でも心配していることです。実行が難しいからです。体罰を廃止することは義を損なわせるので、減らしても構いません。絹や麻を着ることは礼を損なわせるので、中庸にしておくのは構いません。文敬の心でそうするのは構いませんが、後世に引き継ぐべきではありません」と答えた。

孔子はこう言った。「古代の人々は、君主に徳を尽くして仕え、それが不可能な場合はやめていた。現代の人々は君主にへつらって仕え、できることは何でもする。」

先生は言いました。「易経を讃えるとき、私は易経について述べるが、議論する勇気はない。礼楽を論じるとき、私は易経について述べるが、議論する勇気はない。詩経や文書を論じるとき、私は易経について議論するが、議論する勇気はない。」ある人がその理由を尋ねました。孔子は言いました、「可能なこともあれば、不可能なこともある。」私は尋ねました、「先生、可能なことと不可能なことがあるのですか?」孔子は言いました、「可能なことと不可能なことは、世界が存在することであり、存在するのは私である。」

子堅は厳粛な生活を送っていた。彼は何かを心配しているかのようにゆっくりと動き、何かを恐れているかのようにまっすぐに歩きます。彼は年長者に会うときは、十分ではないかのように敬意を表し、若者に会うときは、何かを成し遂げたかのように温かく優しく接します。

衣服はシンプルで清潔なものとし、貴重品は持たず、絹や錦織の衣服は部屋に持ち込まないでください。彼はこう言った。「紳士は黄色と白以外のものを着ることはないが、女性は緑と青を着るだろう。」

客をもてなすときは、2 つの料理を出すべきではありません。食べ物は生で、適切な味であるべきです。季節外れの果物や野菜を食べないと、「それは天の道ではない」と言います。自分で育てた土で育ったものではない果物や野菜を食べないと、「それは地の道ではない」と言います。

貧しくてお金を求める村人たちがいます。彼は言い​​ました。「私から物を取るときは、隣人や村人に迷惑をかけないでください。そうすれば、私も迷惑をかけません。」村で葬式があるときは、最初に行って最後に帰らなければなりません。あなたの言葉に反応があっても歌われないとき、もし歌われるなら、そこには何か重要なことがあるに違いありません。あなたの故郷には争うべき相手はいない。

または、誰かが良いかどうか尋ねます。何かがよいとわかれば、それを褒め、よくなければ、「私はそれに長く取り組んだことがない」と言います。

あなたは大きな川を渡るが、風が吹いたら立ち止まる。高い所に登らず、危険な道を歩まず、強い力に乗らず、急いで運転しない。村人たちは水や土の仕事をしなければならないときは、スコップや鍬を持ってそこへ行きました。彼は言った。「私は大官に従っていません。」

銅川の領主の葬儀の間、誰も3日間水を一口も飲まなかった。埋葬の準備については、「質素でなければなりません。私の家には独自のルールがあります」と語った。棺には装飾がなく、衣服や布団を敷き、カーテンを張った荷車に乗せて運ぶ。荷車にはわらを塗り、魂は5世代にわたって埋葬されない。孔子を埋葬した後、彼は「孔子以来、志がなくなったことはなかった」と言いました。そこで彼は4フィートの高さの墓を建てましたが、そこには木を植えませんでした。

外国にいるときや召使の家にいるときは、出入りしたことをすべてその人に知らせなければなりません。すると彼は「なぜ情報がないのですか?」と尋ねました。

万春郷では、良い管理人でなければなりません。

瑞城州の君主は、皇帝の検閲官として出世した。彼が去ろうとしたとき、文仲法師に「あなたは私に何を贈ってくれましたか?」と尋ねた。文仲法師は「清浄で偏見がなく、正直で頑固ではない」と答えた。彼は「あなたはそれに何を加えることができますか?」と尋ねた。文仲法師は「大調和は外面であり、誠実は内面である。敬意を持って行動し、徳をもって守れ」と答えた。彼は去り、董昌に「今にも崩れそうな建物は、一本の木では支えられない」と言った。

孔子はこう言った。「金のために結婚するのは蛮族の道であり、君子は故郷に入るべきではない。古代では、男性も女性も自分の美徳を選び、お金を通過儀礼とは考えていなかった。」

子氏族にとって、結婚には6つの儀式が伴わなければなりません。彼は言った。「この教義は今や消滅した。三大原則の最初のものは廃止できない。私は古代の教えに従う。」

孔子は言った。「私は貧しい服を着て、質素な食事をし、考えることも欲することも少ない。今の人は私が嘘つきだと思っているが、私は嘘をつくのが好きなのだ。私はひけらかさず、愚かで意地悪そうに見える。今の人は私が恥ずかしいと思っているが、私は恥ずかしくないのだ。」

孔子は言った。「古代の官吏は道を修行するために仕えたが、現代の官吏は欲望を満たすために仕える。それは難しいことではないか。」

孔子は言った。「書記官になるということは官職に昇進することであり、官職に昇進することは勤勉であるということ。これは古代のやり方ではない。これは秦の時代の残酷さだろうか?古代では学者が官職に昇進し、書記官は労働に従事し、給料は労働の報酬として与えられ、官職は徳の報酬として与えられた。」

孔子は言った。「公旦の周の統治はなんと素晴らしいことか! 彼は世間の誹謗を軽蔑し、自分の行いを隠した。 彼は言った。「私は子孫が王位を継承し、祖先の崇拝が絶えないようにする。」 彼は本当に世の道理を理解し、心を分かち合った。 彼は言った。「私は君主と臣下が平和に暮らし、災害や混乱が起こらないようにする。」 なんと深いことか! 世界を平和にすることは世界を平和にすることであり、私が生きることは人々を幸せにすることです。 したがって、首都を移すことの意味は、洛邑の地は四方に開かれ、平らであるため、徳のある者は容易に繁栄し、徳のない者は容易に衰退することです。」

呉公は呉竇氏の伝記を書いた。孔子は言った。「あなたは世間を忘れたのか?たとえあなたが規則を破ったとしても、私はあなたに加わらない。」

<<:  名著『中書』第4巻の「王に仕える」章の主な内容は何ですか?

>>:  名著『中書』第2巻の天地篇の主な内容は何ですか?

推薦する

ハン・ユーの「山石」:散文旅行記の長い伝統を引き継ぐ

韓愈(768年 - 824年12月25日)は、字を随之といい、河南省河陽(現在の河南省孟州市)の人で...

『紅楼夢』で、王希峰はなぜ平児に流産した後、秘密にしておくように頼んだのですか?

王希峰は中国の古典小説『紅楼夢』の登場人物で、金陵十二美女の一人です。皆さんも聞いたことがあると思い...

李尚雯が妻に書いた愛の詩はどれほど感動的でしょうか?

李尚雁が妻に書いた愛の詩はどれほど心に残るものでしょうか。次の『Interesting Histor...

『紅楼夢』で、周睿佳が王希峰に宮廷の花を贈ったとき、平児は何をしていたのですか?

平児は王希峰の持参金係であり、賈廉の側室であった。本日は、Interesting History編集...

林黛玉がいなかったとしても、賈宝玉は薛宝才に恋をしないと言われているのはなぜですか?

『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...

歴史上、夏を描写した詩にはどのようなものがありますか?古代人はどうやって暑さを逃れたのでしょうか?

歴史上、夏を描写した詩は数多くあります。興味のある読者は、Interesting History の...

日本と南宋の間には直接の外交関係はありましたか?日本の歴史書には何が記録されているのでしょうか?

日本と南宋の間には直接の外交関係はなかったが、両国の間では民間貿易が頻繁に行われていた。南宋初期、両...

扇子で掛け布団を温める黄翔の物語 扇子で掛け布団を温める黄翔の物語

親は見返りを求めずに子供を愛します。子供が親孝行をしてくれるなら、それだけで親は自分の努力が報われた...

王維の古詩「司馬謖のために泣く」の本来の意味を理解する

古代詩「司馬楚を嘆く」時代: 唐代著者: 王偉誤った知識は心に重荷をもたらし、浮遊する人生は死につな...

陝西影絵劇はどの王朝に起源を持つのでしょうか?特徴は何ですか?

まだ分​​からないこと:陝西影絵はどの王朝に由来するのでしょうか?その特徴は何でしょうか?実は、陝西...

「The Lone Goose」を鑑賞するには?創設の背景は何ですか?

ローン・グース杜甫(唐代)一羽のガチョウは水を飲んだりつついたりはしませんが、飛びながら鳴くことで群...

水滸伝の楊俊はどんなキャラクターですか?楊俊さんはどんな人ですか?

楊俊は『水滸伝』の登場人物で、寛大な性格と深い忠誠心を持つ人物である。ここで彼のキャラクターを紹介し...

白菲菲ってどんな人ですか?白菲菲というキャラクターをどう評価するか

江湖の子供たちの幸福と不幸幸運なことに、私は何千回も彼を探しました。一度会ってみると、それはこの世の...

太平広記・第7巻・神仙・黄初平の具体的な内容は何ですか?どう理解すればいいですか?

『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...

秦の十六国時代の苻登は何人の妻を持っていましたか?苻登の妻は誰でしたか?

苻登(343年 - 394年)、号は文高、秦の玄昭帝苻堅の孫であり、将軍苻昌の息子であり、十六国時代...