孔子は周公の道についてこう言った。「周公の道は柔軟だが適切であり、私的だが寛容である。それは原理を尽くし、自分の本性を尽くし、運命に到達する道である。」 孔子は言った。「聖人の道は栄えるときには隠れ、衰えるときには休む。それは寒さや暑さの進みや後退のようなものだ。万物はそれに従うが、その理由は分からない。」 文延博は「済康と阮冀とは何者か」と尋ねた。 師は「それらは古代のいわゆる理であったが、尽くすことはできなかった」と答えた。 彼は「それらはどういう意味か」と尋ねた。 師は「道は不十分だが、手段は豊富である」と答えた。 彼は「道と手段について尋ねてもいいか」と尋ねた。 師は「道とは変化に適応できることであり、手段とは正しい道をしっかりと守ることができることである」と答えた。 彼は「劉玲とは誰なのか」と尋ねた。 師は「彼は古代の隠者でした」と答えた。 彼は「それは可能ですか」と尋ねた。 彼は「世間を忘れることもできますか」と答えた。 彼は「道は十分ですか」と尋ねた。 彼は「十分であるかどうかはわかりません」と答えた。 陳太守は薛勝に言った。「私は各県に命令を下したが、盗賊は止まない。田舎に住めば争いもなくなる。なぜか」。薛勝は言った。「前者は言葉に左右され、後者は心に左右される」。陳太守は言った。「私が間違っていた」。彼は隠居して平穏に暮らした。三ヶ月後、盗賊は国を去った。先生はこれを聞いて、「良い言葉と修行の良い徳を集めなさい」と言いました。 方玄霊は尋ねた。「田周とは誰ですか?」孔子は答えた。「彼は古代の義人です。」 先生は言った。「武徳の舞は、苦労して決断力がある。計画や検討を促し、皇帝が検討したことだろうか?」彼は言った。「趙徳の舞はゆったりと穏やかである。精神を調和させ、精神を落ち着かせ、世界を平穏にするだろうか?」太原の君主は尋ねた。「どう思いますか?」先生は言った。「舞には決断力があり成功するものもあれば、落ち着いて警戒しているものもあります。どのように変化するのかわかりません。ああ、武徳には長所が残っていますが、趙徳ほど良くはありません。さらに、武は長い間完成されていません。今が適切な時期ですか?適切な時期ですか?」 孔子は、歴史家は九つの学派を説明するのが得意だと言った。 「廃止できないことを知り、それぞれに欠点があることを知りながら、どうして年長者の助言を得ることができようか?」孔子は言った。「変化を理解すれば、世の中に悪い法律はなくなる。正しい道を貫けば、世の中に良い教えはなくなる。だから、人によるのだと言われている。」 孔子は言った。「どうすれば、9つの思想について議論できる完璧な知恵を持つ人を見つけられるだろうか。どうすれば、9つの思想のカテゴリーについて議論できる最高位の師を見つけられるだろうか。」 杜厳は「崔昊とは誰ですか?」と尋ねた。孔子は「彼は他人を抑圧する人です。小さな原則に固執し、大きな原則を乱す人です」と答えた。 Cheng Yuan asked, "May I ask what the "Bin Feng" is?" Confucius said, "It is a changing style." Yuan said, "Did Zhou Gong also have a changing style?" Confucius said, "When the king and his ministers mocked each other, could it be corrected? King Cheng was always suspicious, so the style changed. If it was not Zhou Gong's sincerity, who could have finished it?" Yuan said, "Why is "Bin" at the end of the changing style?" Confucius said, "After King Yi, the changing style was no longer correct. The Master was probably hurt by it, so he ended it with "Bin Feng". It means that change can be corrected, and only Zhou Gong can do it, so he tied it to the correctness and sang Bin as the root of Zhou. Alas, who else but Zhou Gong knew how difficult it was? He changed and corrected it, and supported it in danger, and never lost his roots from beginning to end. Was it only Zhou Gong? It is far from being tied to Bin!" 孔子は言った。「斉桓は王族を敬い、諸侯は服従した。管仲だけがこれを知っていた。傅欽は強大な権力を振るい、中原は平和だった。王蒙だけがこれを知っていた。」傅欽は反抗的だったと言う人もいる。孔子は言った。「晋の秩序を作った民のせいだ。どうして秦に反抗できたのか。昔、周は最も公平な秩序を作ったので、斉桓と管仲はそれに背くことができなかった。晋は最も私的な秩序を作ったので、傅欽と王孟はそれに仕えることができなかった。彼らは天の意志に従い、民のために周に仕えただろうか。だから武王は天の意志に背いて周に仕える勇気がなく、斉桓は天の意志に背いて周を廃位する勇気がなかった。だからこう言われている。「晋のせいだ。どうして秦に反抗できたのか。30年以上もの間、中国全土の学者や人々が東から西、北から南まで遠くからここにやって来た。これが孟の力だ。」 孔子は言った。「秦の時代の大臣は王孟の功績である。魏の時代の統治者は孝文帝の功績である。中国の道が衰退しなかったのは孝文帝の努力による。」 太原の君主は「文子勝とは誰ですか?」と尋ねました。孔子は「彼は危険な人物です。知恵は少ないですが、計画は偉大です。通州の君主は永安の事件について常に怒っていましたが、それには理由があります。」と言いました。 息子は三代目の先祖の物語を読みました。彼は言った。「あなたは勤勉だが、役に立たない。魏と周に人がいないわけではないが、私の家族はあなたを必要としていないのだ。」 穆公家の祖先の廟は、穆公から南東を向いて建てられなければなりません。彼はこう言った。「私は祖先の国を征服する野心はない。」 遼東の戦い。孔子はこれを聞いて言った。「災難はここから始まった。皇帝は伯毅の禹に対する賞賛の言葉を見ず、大臣たちは衛襄の宣帝に対する批判を利用しなかった。」 王孝義は孔子に言った。「世の中の人はみな利益のために戦い、義を捨てています。私はどうしたらよいでしょうか。」孔子は言った。「彼らが戦っているものを放棄し、彼らが捨てているものを受け取る。それが君子の道ではないか。」 師は賈瓊、王小懿、霊静に「何を楽しんでいますか」と尋ねました。賈瓊は「静かな生活を楽しんでいます」と答えました。師は「静かに真理を思索するだけで十分です」と言いました。王小懿は「人の過ちを聞くのが好きです」と答えました。師は「人の過ちを何度も聞くのは良いことです」と言いました。霊静は「良い人に会うのが好きです」と答えました。師は「徳の高い人がたくさんいるのは喜びではないですか」と言いました。 薛寿は官陶を旅行しており、偶然にも魏徴と一緒に帰るところだった。高子は言った。「鄭は燕と然の道具である。」 鄭蘇子の家族は『六経』について語り合い、一ヶ月以上外出もしなかった。去るとき、彼は薛寿に言った。「賢王が出ず、師が生まれたのなら、三才九田は庶民のものになるということになる。」 劉玄は息子と会い、六経について話し合った。一日中、止まることなく歌い続けます。孔子は言った。「何人いるか?」玄は言った。「古代の学者たちの相違点と類似点は記録されなければならない。」孔子は言った。「一貫性を保つだけで十分だ。倪傅は多くのことを学び、それをすべて知っていると思っているのか?」玄は立ち去り、孔子は弟子たちに言った。「彼の言葉を栄光あるものにし、彼の教えを小さな方法で達成することは難しい!」 霊静は儀式と音楽の起源について尋ねました。孔子は「悪事はなし」と言った。霊静は立ち去った。孔子は「あなたは儒者で、なんと賢い人だ! 礼と音楽について尋ねるとは。」と言った。 孔子は言った。「大風の場合、彼は平穏な時でも危険を忘れなかった。これは支配欲の表れだろうか。秋風の場合、彼は喜びに満たされ、その後悲しみに満たされた。これは後悔の表れだろうか。」 孔子は言った。「詩経は栄えたが、秦は滅んだ。これは孔子のせいではない。許玄の台頭は晋の混乱を招いた。これは老子と荘子のせいではない。断食と禁欲の実践は梁の滅亡を招いた。これは釈迦牟尼のせいではない。易経には、人が正しい人でなければ、道を実践しても無駄にならないと書いてあるではないか。」 あるいは仏陀に尋ねなさい。孔子は言った。「彼は聖人だ。」彼は尋ねた。「彼の教えはどのようなものか。」孔子は言った。「それは西洋の教えであり、中国の教えは古い道と同じです。越に車を持っていくことはできず、胡に帽子と衣服を持っていくことはできません。これが古代の道です。」 あるいは、Yuwen Jian に聞いてみてください。孔子は言った。「君子は儒学者である。彼は知識が豊富で先見の明がある。彼の書経に対する理解はどれほど深いか。銅川の君が彼を高く評価するのは無駄か?」 紫友は太月を楽しんでいたが、「ドラゴンボート五時」の歌を聞いて急いで家に帰った。彼はこう言った。「それは楽しみの無駄だ。州内に建てられたのなら、余暇には適さない。」 先生は姚易に「なぜ官職に就かないのか」と尋ねました。易は「もし私が官職を求めて道を捨てたら、そんな時間はありません」と言いました。先生は「その通りだ!」と言いました。 誰かが荀攸と荀攸に尋ねました。孔子は言った。「彼らは皆徳のある人だ。」彼は尋ねた。「生と死についてどう思いますか?」孔子は言った。「生きることは時間を節約することであり、死ぬことは道を明らかにすることです。荀子には2種類の仁があります。」 孔子は言った。「もしあなたが口で言って約束を守るなら、言わなくても約束を守る方が良い。もしあなたが行動して用心深いなら、行動せずに用心深い方が良い。」賈瓊は言った。「どうやって?」孔子は言った。「誠意をもって押し進めれば、言わなくても真実が保たれ、静けさをもって鎮めれば、行動せずに用心深い。道を持つ者だけがこれを実行できる。」 楊素は孔子に言った。「なんと素晴らしいことだろう。昔は、衣服、帽子、スカート、靴は簡単で便利だったのだ。」孔子は言った。「昔の王の服装に関する規則は深遠ではなかったか。帽子は頭を厳粛にするために使われ、靴は足を重くするために使われた。衣服はゆったりとしていて、剣や帯はカチャカチャと鳴っていた。それらはすべて人々が焦らないようにするために使われた。だからそれらは厳粛と呼ばれ、人々はそれを見て恐れた。人々が焦らないようにするために使われたなら、まだ道を急ぐ人々がいるだろう。今、それらを捨てて不便だと言うのは、魚を深みに投げ込むか、猿を木の上に置くようなものです。どうして世の中の人々が急がず、暴走しないでいられようか。彼らを導く人々は正しい道を歩んでいない。」 董昌閣の「白州」(北)より。先生はこれを聞いて、「それはまさに天の御業である。では、これを何と呼ぶべきか」とおっしゃいました。 皮公は骨董品が好きで、鐘、三脚、玉の印章、貨幣などを持っていたに違いありません。先生はこれを聞いて、「昔、古きを愛する者は道を集め、今、古きを愛する者は富を集める」とおっしゃいました。 師は長男の子光にこう言った。「山や森に住むことは可能か?」子光はこう答えた。「それが適切なときだけである。可能かどうか、どうしてわかるのか?」師は言った。「なんと賢い人だ!隠遁して暮らし、自由に話す!」子光は退いて董と薛に言った。「あなたの師は完璧な人か?生と死は同じであり、彼には変化がない。」 薛寿は殷について尋ねた。孔子はこう言いました。「最も完全な人間は天に隠れ、次に完全な人間は地に隠れ、次に完全な人間は名に隠れる。」 孔子は姚毅は友人を作る能力があると言った。あるいはシンプルに。孔子は「それが有能な理由である」と言った。ある人は、それは広いと言う。孔子は言った。「広くても行き過ぎないことも、人の能力の根拠である。」 孔子は言った。「趙括は井田制度の秩序を確立し、古代を復興する意志を示した。」 賈瓊は『続書』の意味について尋ねた。孔子はこう言った。「天子の徳は、規律、勅令、遺言、計略の 4 つの側面に挙げられている。大臣の徳は、命令、指示、応答、賞賛、議論、訓戒、諫言の 7 つの側面に挙げられている。」 文仲子は言った。「帝の制度は広大で、すべてを収容できる。それは世界を分割せずに統制できる偉大な制度だろうか?上は穏やかで、下は平和だ。世界が危険にさらされているとき、私は世界を安全にする。世界が間違っているとき、私は世界を正すのを助ける。万物の変化の中で、私は常に中庸を保つ。それは動かせないほど優れているか?それはすべてに触れることができるほど敏感であるか?これが帝の制度と呼ばれるものだ。」 文仲子は言った。「易経の悩みはこんなにも激しくて勤勉だ。天を畏れ、人を憐れみ、時を考えて行動するのか?」 范世軒は言った。「それは遠大だ。易経の道はとても難しいと思う。」 先生は笑って言った。「そんなことがあるのか?私は一日中一生懸命働いても、よく考えなければ、考えは遠大にならないだろう。」 岳公は娘と結婚した。先生は使者に「そのまま進み続けるのがよい」と言い、「ガンマオ」を歌って彼を送り出しました。それから彼は尋ねました。「翡翠と絹はどうですか?」 孔子は方玄霊に言った。「成功を望む者は失敗の根源であり、拡大を望む者は狭量への道を歩む。」玄霊は尋ねた。「業績をあげたり、発言したりするのはどうですか?」孔子は言った。「それは自分の能力に基づくものでなければなりません。」 孔子は言った。「姚毅は友を忘れないので友となり得る。賈瓊は困難な時にも考えを変えないので政務の友となり得る。薛寿は親切だがへつらわないので君主に仕える友となり得る。董昌は正直で清廉なので政務の友となり得る。」 孔子は言った。「君子は安っぽい物には価値を見出さない。好奇心が強く、奇妙なものを追い求めて止まらないなら、それに応えるには不遜な心が必要である。」 薛洪は六経を見せてほしいと頼んだが、孔子は拒否した。弟子たちは混乱しました。孔子は笑って言った。「もし古代を愛し、心の広い君子がいれば、何も隠さないだろう。」 息子が義理の兄弟によって死んだときは、酒を飲んだり肉を食べたりしてはならない。郡の人々はそれに反対した。先生は「耐えられない」と言い、「在地」の詩を書き終えて立ち去りました。 鄭和は越公に子の悪口を言い、「彼は確かにあなたに対して無礼です。なぜ彼を尊敬するのですか?」と言った。越公は人を遣わして子にそのことを尋ねさせた。先生は言いました。「もしあなたが私に節度を持って接してくれるなら、私は得をするでしょう。もしあなたが私に節度を持って接してくれないなら、私は損をするでしょう。損するか得するかは私次第です。あなたに何の関係があるのですか?」越公は以前と同じように彼を扱いました。 孔子は「私は勇敢な男を見たことがない」と言った。ある人はそれが何若弗だと言った。孔子は言った。「毗は乱暴だ、どうして勇敢になれようか?」 李密は英雄について尋ねた。孔子は言った。「自分を知る者は英雄であり、自分に打ち勝つ者は英雄である。」勇気について尋ねられた。孔子は尋ねた。「それは必ずしも正義なのでしょうか?」 賈瓊は言った。「なんと恐ろしいことだろう。世間はあなたを知らないのだ。」孔子は言った。「知りたいのか?ただ自分を修めなさい。そうすれば天は知っている。ましてや人々は知っているだろう。」 賈瓊は「先生の教えが失われるのではないかと心配です」と言って六経を要求しました。先生は「名誉のためにそんなことをするつもりですか? 値段をつけるのを待っている美しい玉があります」と言いました。 楊玄安は孝行について尋ねた。孔子は言った。「忠誠は親に仕えることから始まり、自らを立てることに終わる。」忠誠について尋ねられた。孔子はこう言いました。「孝行が確立されると、忠誠が達成される。」 |
『道徳経』は、春秋時代の老子(李二)の哲学書で、道徳経、老子五千言、老子五千言とも呼ばれています。古...
水滸伝に登場する涼山の英雄の中で最も人気のない3人は誰でしょうか? Interesting Hist...
年末に南山に戻る孟浩然(唐代)北の宮殿への手紙を書くのをやめて、南の山にある私の質素な小屋に戻りなさ...
鳳河呂王強衛慈雲皮日秀(唐代)家中に溢れる絹糸に刺繍を施して、呂浪の貧困を一時的にでも緩和できる者は...
『紅楼夢』のヒロインである黛玉は、『金陵十二美女』本編に登場する二人のファーストネームのうちの一人で...
張炎(1248年 - 1320年頃)は、字を叔霞といい、玉田、楽暁翁とも呼ばれた。彼は臨安(現在の浙...
フィッシャーマンズプライド:雪の中に春が来たことを知っている李清昭(宋代)雪の中に春の到来が告げられ...
古代の仏陀ディパンカラとは誰ですか:ディパンカラ仏陀 (サンスクリット語 Di^pam!kara、チ...
『飛龍全篇』は清代の呉玄が書いた小説で、全編にわたって趙匡胤が暴君に抵抗する物語を語っています。物語...
于文之が殺害された後、なぜ彼の首がトルコに送られたのでしょうか? このことについてよく分からない読者...
今回は、唐僧についてお話ししたいと思います。西遊記では、唐僧は蟻一匹も殺せない臆病な人物として描かれ...
曹斌(931-999)、号は国華、鎮定霊首(現在の河北省)の人。北宋建国の名将で、北宋の統一戦争で多...
レッドクリフ杜牧(唐代)壊れたハルバードは砂の中に沈んでしまったが、鉄は腐食していない。磨いて前王朝...
【オリジナル】天地を一日、一万年を一瞬、太陽と月を窓、八つの荒野を庭とみなした偉大な君子がいました。...
ジメン・ズ・ヨンを見て客人たちは煙台を去る時に恐怖し、漢の将軍の陣営では角笛と太鼓の音が騒々しかった...