于楼春 - 別れた後、あなたが私からどれほど離れているかわかりません [宋代] 欧陽秀、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介を持ってきます、見てみましょう! 私たちが別れてからあなたがどれくらい離れているかは分かりません。見ているととても寂しいですね。歩いていくとどんどん文字が減っていく。広大な水に沈む魚についてどこで尋ねればいいのだろう? 夜更けに風が吹き、竹林が秋の音色を響かせます。万葉万音は憎しみに満ちている。それで私は枕に寄りかかって夢の中でそれを探しましたが、夢は実現せず、ランプは消えていました。 この詩は、遠く離れた恋人を恋しがる女性の悲しみを描いています。第一節では、別れた後の女性の孤独と憂鬱、遠く離れた恋人への深い思慕を描き、第二節では、秋の夜に眠れず、ひとり灯りをともす女性の悲しみを情景で表現しています。詩全体は「憎しみ」という言葉を強調しており、それは前向きで、深くて優雅で、恋人と別れた後、一人で閨房に暮らす女性の寂しさと悲しみ、そして音信不通の無情な男に対する恨みを生き生きと描いています。文章は繊細で婉曲的、言葉は簡潔で感情は単純です。情景は悲しくて余韻があり、明快で奥深く、優雅で俗っぽいです。叙情と風景が一体化し、風景は婉曲的な感情を含み、感情は荒涼とした風景を含み、独特の深くて曲がりくねった優雅な芸術スタイルを示しています。 この詩は五代の花鑑辞の影響を強く受けており、閨房にいる女性の深く悲痛な悲しみと嘆きを表現しています。詩全体は風景を使って感情を表現しており、感情と風景が融合しています。詩の文脈は婉曲的で、曲がりくねっていて、奥深く、繊細で、優しく、誠実です。 「別れてからあなたがどれだけ離れているのかは分からない」という冒頭の文章が憎しみの理由です。親戚の居場所が分からないので、景色を見ると悲しくなり、落ち込んでしまう。これはいつの時代も、どこでも同じです。 「どれくらい」は、大きな数を表すのに曖昧な言葉を使用しています。 3 番目と 4 番目の文はさらに一歩進んで、別れの気分と悲しみを表現しています。 「だんだん遠くへ行って、だんだん文字がなくなってきた」という文章では、「だんだん」という言葉が一文の中で3回繰り返され、女性の想像力を近くから遠くへと押しやります。まるで恋人の足跡を追おうとしているのに、ガチョウは消え、魚は沈み、地平線のどこにも彼の痕跡はありません。 「本がない」は最初の文の「知らない」に該当し、知るすべがないので、「水が広くて魚が沈むとき、どこに尋ねればいいのか」という果てしない悲しみに浸ることしかできない。 「広い水」は「遠い」の象徴であり、「沈む魚」は「本がない」の象徴です。 「どこに聞けばいいか」という3つの言葉は、誰にも助けを求めることも、誰にも話すこともできない女性の言い表せない悲しみを、とても痛切に表現しています。彼女を愛する人々と隔てる広大な海と果てしない空間は、別れの悲痛で満ちているようだった。歌詞の文体は深遠かつ婉曲的です。 詩は移行期以降、夫を恋しがる女性の内面を深く繊細に描き、眠れない秋の夜の悲しみや苦しみを表現することに重点を置いています。 「古来より、最も悲しいことは別れである。人々は山に登り、水辺にたむろする。夕方のほこりと枯れた草は秋の始まりを告げる。ありふれた風景は今や悲しみに変わった。」 (張仙の『臨江仙 古来より、最も悲しいことは別れである』) 風竹の秋の韻はもともと「ありふれた風景」であるが、愛する人と別れ、空っぽのベッドで一人眠る女性にとって、何千もの葉と竹の音は別れと憎しみの悲しい叫びであり、一枚一枚の葉と音は彼女の無限の悲しみに触れる。 「だから私は枕に寄りかかって夢の中でそれを探すのですが、夢は答えを与えてくれないので、ランプの灰に尋ねるのです。」女性は辛い現実から逃れるために、夢を見たい一心で枕に寄りかかり、現実では見つけられない親戚を夢の中で見つけられると想像した。しかし、「私は何千もの山や川を旅したことがないので、夢の中でどこにいけば見つけられるだろうか」(魏荘『木蘭花・春が終わろうとしているとき、私は一人で小さな建物に上がる』)という、ほんのわずかな希望さえも泡と化した。「夢を見るのは非常に悲しく、難しい」(薛昭雲『小崇山・長門に春が来て、草は青くなっている』)だけでなく、最後には彼女に付き添っていた残りのランプさえ消えてしまった。 「ランプが灰を尋ねる」は二重の意味を持っています。閨房のランプは燃え尽きて灰になり、彼女は親戚に会うことができません。恋する女性の運命はランプのように悲しく薄暗いものになりました。詩の終わりには、悲しく憂鬱な感情が深く芸術的な魅力とともに残ります。 欧陽秀以前の華厳派の詩人たちは、女性の外見や服装を細かく描写することを好む傾向があったが、内面の考えや感情を露わにすることはほとんどなかった。欧陽秀は明らかにそれらから大きく一歩先へ進んでいた。この詩では、夫を恋しがる女性の姿を一言も描写せず、彼女の心の内と感情を明らかにすることに集中した。言葉はどれも穏やかで、文はまるでタケノコや繭を剥くように、一層ずつ深く進んでいった。別れから、長い別れ、音信不通、夜の竹の風の音、叶わぬ夢、消えゆくランプ、彼は悲しみと憎しみが一層一層深く荒涼としたものになっていったことを書いた。劉熙載は「馮厳嗣の詩には、顔童書の優雅さがあり、欧陽永書の奥深さがある」と述べた(『易蓋』)。この言葉は、欧陽の詩の優美さと奥深さを簡潔に指摘している。このスタイルはこの単語において非常に明白です。 詩全体は、遠くから近くへ、外から内へ、現実から空想へ、そして空想から再び現実へという悲しみと憎しみを描いています。叙情的な文章と描写的な文章の両方の目的を達成しています。描写的な文章には微妙な感情が込められており、感情的な文章には寂しい情景が描かれ、閨房にいる女性の深く悲しい別れの悲しみが、深遠で優雅かつ生き生きと表現されています。 |
<<: 宋代の詩「洛陽は花の春」を鑑賞します。この詩の作者は私たちに何を伝えたいのでしょうか?
>>: 宋代の詩を鑑賞:雨楼春 - 私が去ったとき、梅の花びらはちょうどピンク色に変わり始めました。この詩の作者はどのような感情を表現しているのでしょうか。
宝斎は横武源から出て、石向雲を追い払いました。なぜ彼女はこのようなことをしたのでしょうか? Inte...
杜甫(712年2月12日 - 770年)は、字を子美、号を少陵葉老といい、唐代の有名な写実主義詩人で...
古詩「文星閣」時代: 唐代著者 王維アプリコットの木は梁に切られ、レモングラスは屋根に結び付けられま...
『国語』は中国最古の国書である。周王朝の王族と魯、斉、晋、鄭、楚、呉、越などの属国の歴史が記録されて...
清平楽:何千もの花とハーブ顔継道(宋代)何千もの花とハーブ。春は去ってしまいました。花びらを摘む人も...
崇厚は諸侯を攻撃するよう命じられたが、浅はかで凡庸であり、その計略は空しく、昼間に兵を動員したが、良...
清朝の光緒年間に流通していた通貨の一つ。広東省と広西省の総督であった張之東は、銀貨と銅貨を鋳造するた...
水族は衣服に赤や黄色、特に明るい赤や鮮やかなルバーブのような暖色系を使うことを避けます。代わりに、青...
宝玉が殴られるのは、誰もが知っている『紅楼夢』の重要な出来事です。多くの読者が気になる問題です。一緒...
苗希勇は、穆台とも呼ばれ、字は中春といい、わが国の海嶼(現在の江蘇省常熟市)の出身で、明代の有名な漢...
劉香連に非常に興味がある人のために、『Interesting History』の編集者が詳細な記事を...
『神機滅敵』は『太白陰経』とも呼ばれ、道教の著作です。古代中国では太白星は殺生の達人であると信じられ...
『婚姻天下開闢』は、明代末期から清代初期にかけて習周生が書いた長編社会小説である。この小説は、二人の...
古来より、愛は人々の間で広く語られる話題であり、愛を讃える文学作品も数え切れないほど生み出されてきま...
彼は米や小麦粉の客に扮して山の王様のふりをしようと計画した。 [Xijiangyue]は言った:私は...