卽算子·揚子江の源流に住む宋代の李志義については、次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介しますので、見てみましょう! 私は揚子江の源流に住んでいて、あなたは揚子江の下流に住んでいます。毎日会えなくて寂しいですが、一緒に長江の水を飲んでいます。 この水の流れはいつ止まるのか、この憎しみはいつ終わるのか?私はただあなたの心が私の心と同じであることを望みます、そして私は決してあなたを失望させません。 李志義の『伯算子』は民謡の趣と表現を持ち、明快で簡潔、反復とループを特徴とする。同時に、発想が斬新で、奥深く、含蓄に富む文人の歌詞の特徴も備えており、改良され、精製された民謡の歌詞と言える。 「私は揚子江の源流に住んでいて、あなたは揚子江の下流に住んでいます。」最初の2つの文では、「私」と「あなた」が対比されていますが、一方は河源に住んでいて、もう一方は河下流に住んでいます。これは、両者の空間的な距離が非常に大きいことを示し、また、長きにわたる恋の病を暗示しています。文章の重なりや繰り返しが、歌詞の感情を強め、主人公の深い思いや溜息が伝わってくるよう。東屋で誰かを恋しく思う女性の姿が、川や山々の広大な背景を背景に浮かび上がっている。 「毎日あなたがいなくて寂しいですが、会えません。私たちは一緒に揚子江の水を飲んでいます。」この2つの文は、前の2つの文から直接派生したものです。川の源流と川の終点の間の何千マイルもの距離は、この詩の主題「私は日々あなたに会えなくて寂しい」につながり、長江の同じ岸に住んでいることは「一緒に長江の水を飲む」につながります。それぞれの文章を別々に読むと、どれも目立ったものではないように思えますが、一緒に朗読すると、言葉の向こうに深い感情と素晴らしい論理があることを感じるでしょう。これは、暗示されているものの明示されていない 2 つの文の間の遷移であり、誰もが理解できるものです。文字通りの意味は単純明快です。「私は毎日あなたがいなくて寂しいですが、あなたに会うことはできません。それでも私たちは同じ川の水を飲んでいます。」よく考えてみると、お互いに会えなくても、一緒に長江の水を飲むことはできるようです。この「一緒に飲む」ことは、恋しさや別れの辛さをある程度和らげてくれるようです。詩人は「会わない」ことと「一緒に飲む」ことの事実を軽く述べるだけで、二人の間の過渡的な関係の含意を隠し、それを人々に推測して理解させるようにしており、それがこの詩の感情を特に深く暗示的なものにしている。 「この水はいつ流れなくなるのか、この憎しみはいつ終わるのか?」詩の変化は依然として長江の水に焦点を当てており、前の行「あなたがいなくて寂しいけど、あなたはここにいない」を引き継いで、別れの憎しみをさらに表現しています。長江の水はゆっくりと東へ流れ、いつ止まるかは誰にも分かりません。あなたへの想いと別れがいつ終わるのかも分かりません。 「いつ終わるのか」や「いつ終わるのか」といったフレーズの使用は、一方では憎悪が終わるという主観的な希望を示し、他方では客観的な憎悪は決して終わらないということを暗示しています。川の流れは決して止まらず、あなたへの想いと別れへの憎しみも決して終わることはない。この詩は、憎しみを止めることができるという希望を表現しながらも、憎しみを止めることができないことを明らかにしています。この詩は、民謡や民謡の率直で情熱的なスタイルを深く優しい音色に変え、繰り返しの言葉や間違った表現を単純で暗黙的なものに変えています。 「あなたの心が私の心と同じであることを私はただ願うだけです。そして、私は決してあなたを失望させません。」私がこれほど憎しみを抱くのは、私の愛があまりにも深いからです。私の心は尽きることのない川のようで、あなたへの思いは尽きることがないので、あなたの心も私の心と同じであってほしいと自然に願っています。私は決してあなたを失望させません。川の源流と川の終点の間の障壁は越えられないが、二人の恋人の心はつながっている。このようにして、一方的な恋煩いは相互の期待に変わり、果てしない別離の憎しみは永遠の愛と期待に変わります。このようにして、障壁によって隔てられた双方の魂は永久に養われ、慰められるのです。 「この憎しみはいつ終わるのか」から「絶対にあなたを失望させない」まで、源流と果ての長い距離が感情昇華の条件となっている。この詩の結末は孤独の中にある永遠の愛を描写しており、人々に長く続く愛の感覚を与えます。 作者は、果てしない川の流れを自身の果てしない恋心を象徴し、最後には相手への深い愛情と期待を吐露します。詩全体は長江を詩の手がかりとしており、言葉は明瞭で簡潔、文章は繰り返してループし、感情は深く誠実で、民謡の趣と文人詩の斬新な発想を持ち、優雅で時代を超越した、精妙で透明な精神を反映している。 |
<<: 宋代の詩『桓西沙』の鑑賞 - 「ナツメの花が私の衣服の上でざわめき、私の衣服の上に落ちる」。この詩をどのように理解すればよいでしょうか。
>>: 宋代の詩「縮図木蘭花・端艇競走」を鑑賞するにあたり、この詩をどのように理解すべきでしょうか?
「王江南」と「于家澳」の背景を鑑賞する『王江南 沐浴後』は唐代の作家、文廷雲の詩である。これは閨房に...
皇甫端は、有名な中国の古典小説『水滸伝』の登場人物であり、涼山の英雄108人の一人です。多くの読者が...
以下、面吉道の『鷺空・色袖精励玉鈴』の原文と鑑賞文を面吉道の編集者がお届けします。興味のある読者と面...
古代詩「楊馬柳浪皇子妃の秋夜に応えて」時代: 唐代著者 王維高層ビルの中の月は霜のようで、秋の夜は青...
玉川は小説『紅楼夢』の登場人物。金川の妹であり、王不仁の侍女である。これは、Interesting ...
古龍の小説『武林外史』の登場人物である熊茂児は朱其其に恋をしている。 2000年のテレビシリーズ「武...
李白(701年 - 762年12月)は、太白、清廉居士、流罪仙とも呼ばれ、唐代の偉大な浪漫詩人です。...
黛玉は中国の有名な古典『紅楼夢』のヒロインであり、金陵十二美人本編の最初の二人の姉妹の一人です。以下...
まだ分からない:『紅楼夢』のどの壺が薛宝才の「昔話」を明かしてくれるのか?次の興味深い歴史編集者...
ご存知の通り、太上老君(道徳天尊、渾元老君とも呼ばれる)は道教の祖として認められています。では老君の...
文廷雲は、本名は斉、雅号は飛清で、太原斉県(現在の山西省)の出身である。唐代の詩人、作詞家。彼の詩は...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...
古代の貧乏な家庭とはどのような階級だったのでしょうか。本当に皆が貧乏だったのでしょうか。実は、いわゆ...
傅秋芳と言えば、いつもテレビに出ていたあの人を思い出すので、詳しく話さなければなりません。 『紅楼夢...
はじめに:春節は一般に「新年祭」として知られ、中華民族の最も重要な伝統的な祭典です。漢の武帝太后の元...