「飲酒・パート1」以下、興味深い歴史編集者が詳しい記事紹介をお届けします。 作品紹介:「酒呑・第一部」は陶淵明が書いた五字律詩である。これは酒宴二十歌の最初の詩です。多くの古い見解では、この詩は西暦416年から417年(晋の安帝の義熙12年から13年)の間に書かれたとされています。王瑶は、この詩が義熙13年に書かれたと判定しました(彼の編集と注釈付きの陶淵明集を参照)。これは受け入れられます。原詩「酒を飲みし昔、久しく飢えに苦しむ」の第19番によると、「当時、私は成人したばかりで、恥ずかしい野心をたくさん持っていました。 オリジナル作品 飲酒詩二十篇、その1 私は怠惰に暮らし、喜びも少なく、夜は長くなってきています。たまには良いワインを飲み、毎晩自分の影を見ながら飲んでいます。突然彼はまた酔ってしまった。彼は酔った後、自分を楽しませるために数行の文章を書いたので、大量の紙とインクを使い果たした。言葉に順序はありませんので、皆さんを楽しませるために古い友人に書いてもらうように頼みました。 衰退と繁栄は永続的なものではなく、互いに共有されるものです。 シャオはメロン畑で生まれたので、東陵に住んだ方がよかったでしょう! 寒さや暑さは変化し、人間の本質も変化します。 賢者は意味を理解し、もはやそれを疑わないでしょう。 突然、私は彼にワインを一本あげ、私たちは昼も夜も楽しく過ごしました。 作品に関する注釈 1. Jian: に加えて、また。比較: 最近。夜が長くなります: 秋から冬にかけて、日が徐々に短くなり、夜が長くなり、冬至に最大になります。 2. 顧影:自分の影を見ること。一人で:一人で飲む。 3. 突然: 非常に急速に。 4. ⒏ ただ、いつも。 5. Quán (quán) ci: 選択して配置する。 6. チャット: 当面の間。古い友人:古い友人。本:コピー。 7.尔: 「のみ」の組み合わせ。それ以上の意味はありません。 8. 衰退と繁栄: ここでは、植物の衰退と繁栄が、人生における衰退と繁栄、不幸と祝福を表すために使用されています。不定: 固定された数値はなく、常に変化します。詳細: 置き換え、交替。共通点:それはすべて同じです。 9. 邵勝:邵平は秦の時代の東陵侯です。秦の滅亡後、平民になりました。貧しかったため、長安城の東でメロンを栽培していました。それ以前と以後の状況はまったく異なっていました。 10. 新陳代謝:置き換えと変化。人類: 人生の原理または法則。毎回: 毎回、つまり、頻繁に。ここに:これ。 11. マスター:物事を理解し、楽観的な人。慧: 理性がどこにあるのかを指します。死ぬ:去ることは、隠遁して孤独に暮らすことを指します。 12. 胡:できるだけ早く。ジン:ワイングラスを指します。保留:保留。 翻訳 家にいると何もすることがなく、笑うこともほとんどありません。また、秋の夜はどんどん長くなってきています。たまに良いワインがあれば、毎晩飲んでいます。私は自分の影に向かって一人で乾杯し、すぐにまた酔っ払ってしまった。彼は酔っ払った後、自分を楽しませるためにいつもちょっとした文章を書きます。その結果、詩の数は徐々に増加し、言葉の選択や順序の配置は行われなくなりました。楽しみのために、古い友人にコピーと編集を手伝ってもらうよう頼みました。 衰退と繁栄は固定されたものではなく、相互的なものなのです。邵さんはメロン畑にいますが、東陵の頃と似ていますか?寒さや暑さが変わり、人々の考えはいつもこんな感じです。楽観主義者は彼がそうするだろうと知っており、私はもはやそれを疑わないだろう。突然、彼は一杯のワインを渡され、昼も夜もそれを飲み続けました。 作品鑑賞 それで彼らは友好的に別れ、彼は結局畑に戻って亡くなった。星はゆっくりと流れ、次の世紀も高くそびえ立つでしょう。 「死と畑への帰還」とは、タオ・ユーアンがペンツェの治安判事として辞任し、西暦47年(Yixiの最初の年)(Yixiの13年目)、著者は聖人の詩を飲んでいたという事実を指します。 「、「私は疑いの余地がありません(40歳は間違いなく年齢と呼ばれています)ので、私は何も滞在していませんでした」、そして19番目の詩の「死と畑に戻る」ことは、タオ元が彼のポストから辞任し、州の主任責任者として辞任し、その時期にasthintyの頃に敬意を表します書かれていたので、この詩は40広く書かれているはずだと考えられています。 5. 作者はこの詩を406年(義熙元年、2年)に41歳か42歳の時に書いた。実は「行行」という行は過去の出来事を回想したもので、この詩が書かれた年ではない。円明は国司を辞任した後、何度か官職に就いており、「死後ようやく田畑に戻る」とは矛盾している。つまり、「当時、私は成長し始めたばかりだった」と「死後ようやく田畑に戻る」は同じではない。この詩は金から宋に変わった時期に書かれたため、先人たちはこの詩群を「甘露詩」(明代の鍾興と譚元春が選んだ『古事記』の譚元春の言葉を参照)と呼んでおり、時局と作者の人生経験に対する感情が溢れている。 序文では詩の由来が説明されており、寛容でありながらも悲しさが感じられる、優れた文体です。 「比」、最近。 「Bi Ye」は「Qiu Ye」とも表記されます。 「顧英」は自分の影を見つめる。 「ひとり影を見つめて」とは、作者の『雑歌集』にある「孤独な影に向かって杯をあげる」と同じ意味である。 「言葉に説明や順序がない」とは、言葉に選択や順序がないという意味であり、記事が何気なく、意図せずに書かれたことを意味します。序文の「夜よりも長い」や「酔ったあと、気晴らしに数行書いた」などから、この一群の詩は同じ年の秋の夜に立て続けに書かれたものと思われる。各詩は、その時々の感情に基づいて、事前の計画なしに書かれましたが、最終的な編曲では前後の詩とのつながりが考慮され、全体の構成はかなり厳密なものになっています。この詩集の中でワインについて直接言及しているのはわずか9編の詩だけですが、いずれも詩人が酔った後の思いを表現しているため、全体のタイトルは「酒を飲む」となっています。酒を飲むのは心の憂鬱を和らげるためであり、酒を飲んだ後に詩を書くのは自分の気持ちを表現するためです。梁昭明の王蕭剛は「陶淵明の詩には必ず酒のことが出てくると疑う人がいる。私は陶淵明の意図は酒ではなく、酒を手がかりにしていると思う」(『陶淵明集序』)と言っている。清代の方東書も「これも雑詩である……酒を題材にしているが、酒を詠んだ詩ではない。阮公の『思索歌』、杜公の『秦川雑詩』、韓愈の『秋思』などはみな同じ例で、いわゆる情緒表現である」(『昭美占演』)と言っているが、これは非常に正確である。 「栄枯盛衰は不確か」は原詩の冒頭の部分で、栄枯盛衰は不確かで、世の中の物事は移ろいやすいものであることを表現している。私たちはそれらに対して楽観的に考え、酒を飲んで楽しむべきだ。これが詩集全体の大まかな概要です。 最初の 2 つの文は哲学的な疑問を提起します。 「水栄」は繁栄と衰退を意味します。 「栄」はもともと植物の花を意味し、繁栄を意味するようになりました。 「お互いに」とは、前の文の衰退と繁栄を指します。宇宙のあらゆるもの、社会や人間の営みは衰退と繁栄を経験しますが、この二つは密接に結びついています。繁栄があるところには必ず衰退があり、衰退があるところには必ず繁栄があります。永遠に変わらない衰退はなく、永遠に変わらない繁栄もありません。この詩では衰退と繁栄の両方が言及されていますが、繁栄から衰退への移行に重点が置かれています。次の文章はすぐに人事に関する議論を導入します。 『史記 蕭丞相伝』によると、秦の東陵侯の邵平は秦の滅亡後、庶民となり、家は貧しかった。彼は前漢の首都長安(現在の陝西省西安)の東でメロンを栽培した。彼のメロンは美味しく、当時の人々はそれを「東陵メロン」と呼んだ。詩の中の「邵勝」は趙平のことを指します(趙と邵はもともと古代では同じ姓でした)。邵平がメロン畑で懸命にメロンを育てていた頃、彼と秦の時代の裕福で権力のある侯爵との間には大きな差がありました。侯爵は豪華な馬車や馬、鐘や太鼓、そしてたくさんの召使いが揃った大邸宅を持っていました。 「Ning」は、どうしてそれが可能なのかという意味です。否定を表現するために修辞的な疑問を使用すると、語調が強くなり、感嘆の意味が強まります。植物や木々が永遠に繁茂できないのと同じように、邵勝もその富と名誉を長く維持することはできません。邵勝もその一人で、彼のような公爵、侯爵、将軍、大臣は数え切れないほどおり、また王朝の興亡も数え切れないほど繰り返されてきた。作者がこの詩を書いた当時、東晋は司馬道子の混乱、孫恩の反乱、桓玄の簒奪によりすでに崩壊の危機に瀕していた。この詩が書かれて間もなく、劉裕が晋に代わる皇帝として即位した。著者自身について言えば、曽祖父の陶寛は晋の太元帥を務め、祖父と父も知事や県知事を務めていたが、著者の代までに家系は衰退していた。したがって、この 2 つの文は歴史的な出来事を描写していますが、実際には現在の状況と詩人自身の人生経験に対する嘆きが含まれています。しかし、著者は晋の衰退を嘆いたり、祖先の富を懐かしんだりしていたわけではなかった。なぜなら、著者はそれより少し前に彭沢知事の職を自ら辞任しており、易渓の末に朝廷から蔵経の左郎に召し上げられたときも辞任していたからである。恨みがあるとすれば、それは当時の極めて暗い政治状況と極めて厳しい藩制度の下で、彼が若い頃に願った「民を利する」(『悲しき学者は評価されない』)ことと、「春に蚕が長い絹を産み、秋には税がかからない」(『桃花春』)美しい社会を築くことが決して実現されないということであった。 しかし、「季節は移り変わり、人間の性質も変わる」。季節の移り変わりのように、社会や人間関係の盛衰は不変の客観的法則です。世の中を理解している人は、この道理を知っており、そのような変化に怯えることも、損得や財産を心配することもありません。昼も夜も楽しく酒を飲んで満足することができます。これは、著者の「帰郷」の意味に似ています。「自然の道理を利用して、果てに帰り、天の運命を享受しよう、なぜそれを疑う必要があるのか?」 「寒さと暑さ」という 2 つの文は、前のテキストの要約であると同時に、上記の 4 つの文から導き出された結論でもあります。この結論自体は哲学的な比喩です。この比喩は、冒頭の「衰退と繁栄」という2つの文と意味が似ており、機能も同じ(どちらも社会や人の変化を語っている)ですが、前者は直接的な発言で、後者は比喩であり、表現方法が異なります。それぞれ歴史上の人物である邵勝の例の前と後に置かれています。このような繰り返しの詠唱を通じて、テーマが強調され、深められ、詩の魅力が高まります。 「解其会」の「会」の本来の意味は集まることであり、上で述べた原理を指します。 「失」は「施」と同じで、決意を表す言葉です。 「忽」は序文の「当刻」と似た意味を持ち、気軽にワインを一升瓶で持ち歩き、いつでも好きなときに何杯か飲むといった気軽さを表現しています。 「歓香池」は酒を飲んだときの喜びを描いているが、上記の文面の感情や、この題名の詩の内容(主に感傷的な出来事や悲しみについてのもの)から判断すると、実際には酒を退屈しのぎに飲んでいるだけで、一日中気分が高揚しているわけではないようだ。 正確な比喩を使用して深遠な哲学的原理を明らかにし、その論点を説明するために典型的な歴史上の人物を引用することは、作品の感動的な力を高めるだけでなく、内容が単調で退屈になることを避けることにもなります。したがって、この詩はほぼ完全に議論的なものではあるが、それでも読んで熟考する価値はある。 |
<<: 東晋の詩人陶淵明の『帰園野原篇 5』の原文、注釈、翻訳
>>: 東晋の詩人陶淵明の『酒を飲む 下』の原文、注釈、鑑賞
金元陽は『紅楼夢』の登場人物の一人であり、四人の猛女の一人です。『紅楼夢』では、彼女は賈夫人の最年長...
蒋仲子[先秦] 匿名翻訳と注釈 蒋仲子よ、私の村に入らないでください。私のヒノキの木を折らないでくだ...
『岳飛全伝』は清代に銭才が編纂し、金鋒が改訂した長編英雄伝小説である。最も古い刊行版は『岳飛全伝』の...
『紅楼夢』に登場する金陵十二美人の一人、妙玉は蘇州出身で、髪を切らずに仏教を実践する在家の仏教徒であ...
分離主義政権に関して人々がよく思い浮かべるのは、国がバラバラに分裂し、軍閥同士が戦うという悲惨な状況...
賈家は数百年続く裕福で権力のある一族であり、公爵としての地位は社会的地位において卓越しており、栄光に...
橋渡りライスヌードルの起源:ライスヌードルは雲南省の郷土料理です。橋渡りライスヌードルは最高級のライ...
仰韶文化の建築には注目すべき特徴がありますか?これは多くの読者が関心を持っている質問です。次に、In...
清朝の十二皇帝の中で、咸豊は漢の官僚を重んじ、腐敗を罰し、その「強さ」は平均以上であった。しかし、彼...
トゥチャ族は礼儀作法の民族です。彼らは造船や家屋の建設、結婚式や葬式、人との付き合い方などにおいて独...
1980年代、金庸、梁宇勝らが代表する新派武術小説が中国大陸に押し寄せた。そのほとんどが少林寺を取り...
今日、Interesting History の編集者は、決して空にならなかった古代のワインカップが...
『紅楼夢』のタンチュンはどれほど野心的なのか?彼女は側室の地位から脱却するために本当に努力した。大観...
弓とクロスボウは冷兵器時代の遠距離殺傷用主力武器として、古代から世界中の軍隊で重宝されてきました。古...
『後漢書』は、南宋代の歴史家・范業が編纂した年代記形式の歴史書である。『二十四史』の一つで、『史記』...