ジャン・アン 匿名(秦以前) 天を仰いで見てみると、天は私に優しくないようです。私は落ち着かず、この大きな災難とともに降臨しました。国は安定しておらず、国民は苦しんでいます。泥棒や害虫はどこにでもいて、隠れる場所はありません。罪の網が回収されなければ回復はない! 男性は土地と畑を持っていますが、女性はその逆を持っています。男は平民を支配し、女は彼を倒す。この人物は無罪だが、女性は彼を連れ戻した。彼は有罪であるに違いないので、あなたは彼にそのことを告げるべきです。 賢い夫は街を良くし、賢い妻は街を美しくする。徳が高く賢い女性はフクロウのようだ。舌の長い女性は災いの始まりです!混沌と悪は天から送られ、女性から生まれます。それは教えることや指導することではなく、当時の女性の神殿です。 ある人物を尋問したところ、その人物が残忍で裏切り者であることがわかり、結局は裏切ってしまった。極端ではないと言えるでしょうか?なぜ彼はそのような邪悪なことをするのでしょうか?賈が3倍稼いでいれば、紳士なら分かるはずです。女性は正式な用事がないので、養蚕と機織りをやめます。 空はなぜそんなに厳しいのでしょうか? 神様はなぜ裕福ではないのでしょうか? もしあなたがそんなに厳しいなら、私はとても用心深くなるでしょう。喪がなければ縁起が悪く、荘厳さも相応しくありません。人が死ぬと国家は滅びる! 天から与えられた贈り物は本当に素晴らしいです。人が亡くなると、私の心は心配でいっぱいになります。空は網を降ろそうとしている。人が亡くなると、私の心は悲しみで満たされます。 泉は沸き立っている、なんと深いことか。心は不安でいっぱいですが、これから何から始めればいいのでしょうか?自分を優先せず、自分を後回しにしないでください。偉大な天はあまりにも広大で、何も征服することはできません。先祖を辱めず、将来に渡って彼らを救いなさい。 翻訳 私は深い感情を抱いて空を見上げますが、空は私に残酷です。世界は長い間平和ではなく、大きな災害が世界を襲いました。国内のどこにも平和はなく、学者や一般の人々が被害を受けています。害虫や病気は、年々終わりなく作物を破壊します。悪の法則を強化しない限り、苦しみの深淵は緩和されないだろう。 誰かが良い土地を持っているのに、あなたはそれを侵略して自分のものにするのです。彼らは強い労働力を持っていますが、あなたは彼らを搾取しています。この男は無実だったが、あなたは彼を逮捕した。その人は罪人ですが、あなたは彼を許し、容赦します。 才能のある男は王になり、才能のある女性は国を滅ぼすことになる。この女性は傲慢すぎるので、フクロウのように悪い評判を受けるのは残念です。甘い言葉と嘘は災難と悪の根源です。災害は天から来るのではなく、女性から来るのです。それは誰かの教えではなく、女性のメイクに近いからなんです。 彼は罪状を捏造し、誰かを陥れようとしたが、彼の供述は矛盾していた。彼女は残酷ではないですか? 他に誰がもっと残酷で残酷なことができるでしょうか? それは不正なビジネスマンが大金を稼いでいるようなものです、紳士ならそれをはっきりと見抜くことができます。女性は国事に関与すべきではなく、蚕業や機織りの仕事はそのままにしておくべきである。 なぜ天は私を罰するのでしょうか?なぜ神々は私を守ってくれないのでしょうか?私は犯人や頑固な敵のことは気にしません、彼らはただ私に嫉妬しているだけです。人々は災害に遭っても容赦せず、規律が乱れても知らないふりをする。良き大臣や賢者たちは皆逃げ去り、国は危険にさらされましたが、誰も助けに来ませんでした。 天は容赦なく法を下したが、その法はあまりにも厳しく、数が多いため、隠すことは難しい。良き大臣や賢者は皆追放され、国や時代を憂えた結果に苦しんだ。天は容赦なく法を執行しており、頻発する危機は止められない。良き大臣や賢者たちが皆殺しにされ、国や時代を憂えて悲しかった。 湧き水は沸き立ち、水しぶきを上げ、湧き出る泉は源泉が深い。国や時代のことを心配すると悲しくなります。今日、心配事が増えているのでしょうか。生きている間に大きな災害は起こらないでしょうし、死後にも災害は起こらないでしょう。厚い地と天は計り知れず、すべての生き物を支配し、世界の運命を決定します。先祖を辱めず、子孫のために国を守りなさい。 詩全体は7章から成ります。第 1 章では、自然災害や人災、困難な時代、国内の不安、人々の苦しみについて説明しています。ここでの「天」とは、自然界における天を指し、また人間社会における「天」、すなわち人類の最高支配者である高次の存在を指します。したがって、ここで言う「災害」には、自然災害と人為的災害の両方が含まれます。人為的な災害は自然災害よりもひどいです。第 2 章では、2 つの「反対」の告発と 2 つの「打倒」の告発を通じて、残酷で邪悪な政権を暴露します。第 3 章では、混乱の根本的な原因は寵愛を受けた女性にあり、彼女たちが人々を傷つける主な手段は中傷と噂話であると主張しています。第 4 章では、「女性の悩み」を解消する効果的な方法は、「女性」に蚕糸織りに従事させ、政務に干渉させないことであると提案しています。第 5 章では、幽王の罪が直接非難されています。幽王は容氏と狄氏を恐れず、賢明な大臣たちを恨んだため、国が滅亡したのです。第6章では、自然災害や人災に対する時代と国家への真摯な憂慮を表明しています。第 7 章では、著者が困難な時代に生まれたことを嘆き、王に警告するために状況を正し、改善するための計画を提案しています。 『占昊』で提起された疑問は歴史書から検証することができ、歴史記録の欠落や欠陥を補うこともできます。周の有王が鮑泾を偏愛し、堕落した政治で国を滅ぼした主な歴史的事実は、有王が鮑泾を手に入れて以来、彼女を溺愛し、極めて放縦で、国事を無視していたことである。一つは、烽火塔を使って千金貨相当の笑顔を買ったこと。王子たちは敵の侵攻のため皇帝を助けに来たと思っていたが、騙されて怒って帰った。何度もからかった後、王子たちとの約束を破り、二度と皇帝を助けに来なかった。 2 つ目は、おべっか使いの郭師夫を採用することだった。郭師夫は「狡猾で、おべっかが上手で、貪欲」であり、「国中の民が彼を恨んでいた」 (『史記』より)。 3つ目は、申王后と夷九太子を廃位し、鮑思を王妃に、鮑思の息子伯傅を太子に立てようとしたことです。これに申王后は激怒し、西夷と全容と結託して周を攻撃し、有王を殺し、西周王朝を滅ぼしました。 「占晏」に反映されている内容は、正史の記録よりも広範かつ具体的で、奥深い。詩には周の幽王の悪行が列挙されている。罪状を捏造して学者を殺害すること、厳しい政策と重税で民を苦しめること、土地を占拠して奴隷を略奪すること、犯罪者を甘やかして罪のない者を迫害すること、政治の腐敗と規律の乱れ、才能ある人々への嫉妬と邪悪な人々の台頭、犯罪の網が密集して忠臣が逃亡することなどである。西周社会の崩壊前夜の包括的かつ鮮明な歴史的絵図を読者に提示します。 『Zhan Ang』の作者が誰であるかは不明です。彼は強い性格を持つ周王朝の王族の一員、宮廷の正直で権力のある役人、または迫害された顧問である可能性があります。彼は誰であっても、周の幽王の統治下での社会の暗黒、政治の腐敗、邪悪な慣習を憎んでおり、幽王の行為を容赦なく暴露し厳しく批判し、賢明な大臣の死と国家の運命の危機という現実に深く遺憾の意と悲しみを覚えた。詩人が特に悲しんでいるのは、「人が死ぬと国が滅ぶ」ということである。この人々の「死」とは、死亡、殺害、降格、隠遁、逃亡などである。賢者や君子は国家の柱であり、老熟は国家の活力である。今、その活力が損なわれ、柱が崩れ落ちようとしている。人が死ねば国は荒廃し、天の神々も怒り狂う。詩人の感情は、噴出する溶岩のように、あるいは吐き出さなければならない喉のとげのように、抑えるのが難しい。第 5 章の最初の 2 つの質問は、「なぜ空はこんなに鋭いのか? 神はなぜ裕福ではないのか?」である。詩人は本当に、胸をたたき、足を踏み鳴らしながら、深い悲しみの中で空と神々に呼びかけている。すると「人が死んでいく」という3つの文章が彼の心から溢れ出し、言葉にできない悲しみ、後悔、喪失感を伴い、「なんて良いことだろう」「なんて近いことだろう」「なんて深いことだろう」と何度も述べ、ため息をつきながら悩み、「心が心配だ」「心が悲しい」と深い痛みを露わにし、彼の激しい感情が悲劇的に表現されている。孤独な牧師と悪徳息子の真摯な心を白昼堂々と描き、その繰り返しと悲痛な音節に涙を誘う。読んでいると、彼の声が聞こえ、姿が見えてくるような気がする。時代を思いやり、国を憂う温かい心を持つ人物像が紙の上に生き生きと浮かび上がってくる。 『雅歌集』の各章の文の数は、おおむね同じです。長さの異なる文があるのは、ほんの数章だけです。 「Zhan Ang」がその一例です。この詩は7つの章から成ります。第1章、第3章、最後の章はそれぞれ10の文から成り、残りの4つの章はそれぞれ8つの文から成ります。これらの不均一な章と文章は、スムーズな物語、叙情性、議論につながります。詩の構成は、最初から非常に荘厳で、まるで高い視点から見下ろし、すべてを取り込み、果てしなく続いているかのようです。この記事の言語は特に新鮮で鋭いが、同時にカジュアルでもある。最後の章は終わりますが、意味は残ります。修辞法と文章構造は非常に独特で、対比と対立、肯定と否定の平行表現を用いて、作者の鬱積した怒りや深い思索を十分に表現しています。あるいは、鮮やかな比喩、豊かな含意、そして深い分析を巧みに用いた作品かもしれません。韻に関しては、各章ごとに異なります。章によっては、すべての文に同じ韻が使われています。たとえば、第 4 章では、同じ韻または調和のとれた韻が使われています。このような文ごとの韻は、雅歌の中でよく見られる例です。漢、魏、南北朝時代の七字詩「百良風」はこの伝統を受け継いでおり、唐代にもすべての文に押韻を用いた七字古詩がいくつかある。この詩では、第 5 章と第 6 章のように、1 つの章内で 2 つの韻が交互に現れます。詩人の感情が変化すると、詩のリズムは遅くなったり速くなったり、上がったり下がったりし、それに応じて韻も変化し、平調や斜調になったり、互いに押韻したりして、音と文体の美しさが増し、詩がより生き生きしたものになります。 |
<<: 『詩経・大雅・昭民』の意味は何ですか?これをどう理解すべきでしょうか?
ミャオ族のほとんどの地域では結婚の自主性は比較的高く、各地のミャオ族の若者は配偶者を選ぶことを主な目...
『紅楼夢』の石向雲は純粋で誠実な少女だ。 Interesting History の編集者がそれを編...
宋江は、号を公明といい、胡宝義、適時雨、孝義の黒三郎などの異名を持ち、史乃安の古典小説『水滸伝』の登...
酒泉子・謝問当密 [清代] 那蘭興徳、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介をもたらします、見て...
宋詩と元劇の違いを知りたいですか?それぞれの特徴は何ですか?実は、本質的に両者に違いはありません。違...
西江月・梅花 [宋代] 蘇軾、次の興味深い歴史編集者が詳細な紹介を持ってきますので、見てみましょう!...
こんにちは、またお会いしました。今日は、Interesting Historyの編集者が辛其記につい...
夜の雨の中を歩く白居易(唐代)秋の雲が湧き上がり、夜は少し寒くなってきました。シミや音もなく、ただ服...
劉恒は皇帝になったのですか?劉衡は漢王朝の第5代皇帝です。劉衡は即位する前は戴国王で、朝廷からは遠く...
春秋時代の美女、毛強と西施のどちらがより美しいか知っていますか?知らなくても大丈夫です。Intere...
『百戦奇略』(原題『百戦奇法』)は、主に戦闘の原理と方法について論じた古代の軍事理論書であり、宋代以...
皇居を歩き、春の庭で酒を飲む劉勇(宋代)少し前に春の中庭で一杯飲みました。音楽と歌を終わらせるのは残...
劉和は歴史上、漢王朝の廃帝として有名な人物です。劉和は即位後27日で霍光によって廃帝され、領地である...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
七星竜の伝説 アビスソード中国名:龍泉剣外国名:ロン・クアンジアン別名:七星龍剣出演: 欧志子、甘江...