中国古典文学原典の鑑賞:『孟子』第2巻:梁恵王 パート2

中国古典文学原典の鑑賞:『孟子』第2巻:梁恵王 パート2

荘豹は孟子と会って言った。「王様に会いました。王様は私に音楽が好きだと言いましたが、私には答えることができませんでした。」荘豹は尋ねた。「音楽についてどう思いますか?」

孟子は言った。「王が音楽をとても愛しているなら、斉の民はほとんどいなくなるだろう?」

ある日、彼は王様に会い、「王様は荘子に、音楽が好きだと言ったことがある。それは本当か?」と言いました。

王の表情が変わり、「私は歴代の王たちの音楽を楽しむことはできない。私はただ世界の音楽が好きなのだ」と言った。

彼はこう言った。「王様が音楽をとても愛しているなら、その国の人々はほぼ完璧でしょう。今日の音楽は古代の音楽と同じです。」

彼は「聞いてもいいですか?」と言いました。

彼は言い​​ました。「一人で幸せになるのと、他の人と一緒に幸せになるのとでは、どちらがより幸せでしょうか?」

彼は「他の人に与えた方が良い」と言いました。

彼は言い​​ました。「少数の人と幸せになるのと、多数の人と幸せになるのとでは、どちらが幸せでしょうか?」

彼は「群衆と一緒にいるほうがいい」と言った。

「王様の音楽についてお話ししたいと思います。今、王様はここで音楽を演奏しています。人々は王様の鐘や太鼓、笛の音を聞いて、顔をしかめて互いに言います。『なぜ王様の音楽好きは私をここまで追い込んだのか。父と息子はお互いに会えず、兄弟と妻は引き離されてしまった。』今、王様はここで狩りをしています。人々は王様の戦車や馬の音を聞き、羽飾りのついた旗の美しさを見て、顔をしかめて互いに言います。『なぜ王様の狩り好きは私をここまで追い込んだのか。父と息子はお互いに会えず、兄弟と妻は引き離されてしまった。』これは、王様が人々と喜びを分かち合っていないということに他なりません。」

「今、王様はここで音楽を演奏し、人々は王様の鐘や太鼓の音、笛の音を聞き、皆は幸せそうな顔をして互いに言うのです。『私たちの王様は病気もほとんどないのに、なぜ音楽を演奏できるのか?』今、王様はここで狩りをし、人々は王様の戦車や馬の音を聞き、羽根飾りの旗の美しさを見て、皆は幸せそうな顔をして互いに言うのです。『私たちの王様は病気もほとんどないのに、なぜ狩りができるのか?』これは他の何ものでもありません。王様が人々と喜びを分かち合っているからです。今、王様は人々と喜びを分かち合っており、彼は王様なのです。」

斉の宣王は尋ねた。「文王の狩猟場は70里の広さでした。それは本当ですか?」

孟子は答えた。「それは伝統だ。」

彼は言い​​ました。「それはそんなに素晴らしいのですか?」

「人々はまだそれが小さいと思っている」と彼は言った。

彼は言い​​ました。「私の野生の獲物は面積がたったの40里ですが、人々はまだそれをとても大きいと思っています。なぜですか?」

彼は言った。「文王の猟場は70里四方です。草や野草を採る者もそこに行き、キジやウサギを採る者もそこに行き、民と分け合っています。民は狭いと思っていますが、当然ではありませんか?私が初めて国境に着いたとき、勇気を出して入国する前に、国の主要な禁止事項について尋ねました。郊外に40里四方の猟場があり、そこでヘラジカやシカを殺すのは人を殺すのと同じだと聞きました。そのため、国に40里四方の罠が作られています。民は広いと思っていますが、当然ではありませんか?」

斉の宣王は尋ねた。「隣国と交渉する正しい方法がありますか?」

孟子は答えた。「そうです。仁者だけが大を以て小を以て仕えることができるのです。だから唐は葛に仕え、文王は坤に仕えました。賢者だけが小を以て大を以て仕えることができるのです。だから泰王は荀攸に仕え、郭堅は呉に仕えました。大を以て小を以て仕える者は天を満足する者であり、小を以て大を以て仕える者は天を畏れる者です。天を満足する者は世界を守り、天を畏れる者は国を守ります。『詩経』には『天の威厳を畏れ、時宜に適って守れ』とあります。」

王は言いました。「なんと素晴らしい言葉でしょう!私は病気ですが、勇敢でいるのが好きなのです。」

彼は答えました。「王様、どうかあまり勇敢にならないでください。男は剣を撫でながら言いました。『どうして私に立ち向かうことができるんだ?』これは、一人の人間しか倒せない凡人の勇気です。王様、どうか彼にもっと勇気を与えてください!」

「詩経にはこう書いてある。『王は激怒し、軍を編成して虞の侵略を阻止し、周の福徳を強め、天下に立ち向かった。』これが文王の勇気である。文王は激怒し、天下の民に平和をもたらした。

「『書経』にはこう書いてある。『天は民を遣わし、統治者とし、教師とし、彼らは神の助け手であり、神の恩寵を受ける者だと告げた。四方に罪があるか無罪かは私の判断にかかっている。世の誰が私の意志に逆らうことができようか』。ある男が世を歩いていたとき、武王は彼を恥じた。これが武王の勇敢さだった。武王はまた、怒りの一撃で世の民を静めた。今、王もまた怒りの一撃で世の民を静め、人々は王が勇敢さを好まないのではないかと恐れている。」

斉の宣王は雪宮で孟子と会った。王は尋ねました。「賢者にもこのような喜びがあるのでしょうか?」

孟子は答えた。「そうだ。人は望むものが得られなければ、上司を責める。望むものが得られず上司を責める者は間違っている。人民の上に立ちながら人民の喜びを分かち合わない者も間違っている。人民の喜びを喜ぶ者は、人民もまたその喜びを喜ぶ。人民の悩みを心配する者は、人民もまたその悩みを心配する。世の中を喜び、世の中を心配しながらも、統治しない者は、かつて存在したことがない。」

「昔、斉の景公が顔子に尋ねた。『私は宣府朝の舞を見たい。海に沿って南へ行き、琅牙へ行こう。先王の舞と比べるために、どうすればいいだろうか?』

顔子は答えた。「いい質問だ!皇帝が君主たちを訪問するとき、彼は狩りに出かけていると言います。狩りに出かけるというのは、守るべき場所を巡るということです。君主たちが皇帝に敬意を表するとき、彼らは職務を報告すると言います。彼らはみな仕事に熱心です。春には耕作を見直して不足を補います。秋には徴収を見直して不足を補います。夏のことわざに『王が旅に出なければ、どうして休むことができようか。王が楽でなければ、どうして助けることができようか。旅をして楽になることは、君主の基準である』というものがあります。しかし今はそうではありません。軍隊は進軍していて、食料は与えられていません。飢えた者は食べず、疲れた者は休まない。民は中傷され、悪事を働いています。私は民を抑圧するよう命じます。 、川のように飲み食いする。放浪して放蕩し、君主を悩ませる。川を追って帰るのを忘れることを流浪といい、川を追って帰るのを忘れることを長居といい、獣を追いかけて飽きることなく放蕩といい、酒を飲んで飽きることなく放蕩といい、先代の王たちは長居の楽しみや放蕩の振る舞いを好まなかった。あなただけがそうするのだ。 '景公は喜んで国を戒め、郊外に出て住んだ。それから彼は不足を補い始めた。彼は主人を呼んで言った。「王と大臣たちが互いに話すために音楽を奏でなさい!」それはおそらく遠征の呼びかけだったのだろう。彼の詩には「王を留めることの何が悪いのか?」とある。王を留めることは王を愛することである。

斉の宣王は尋ねた。「皆は私が明堂を滅ぼしたと言っている。私が明堂を滅ぼしたのか?」

孟子は答えた。「明堂は王の宮殿である。王が政治を行おうとするなら、明堂を破壊してはならない。」

王様は尋ねました。「あなたのアドバイスを聞かせてもらえますか?」

彼は答えた。「文王が斉を治めていたとき、土地の90%を農民に与え、官吏には世襲の給与を与えました。市場には税金がかからず、沼や橋にも制限はありませんでした。犯罪者の子は罰せられませんでした。妻のいない老人は寡夫、夫のいない老人は寡婦、子のいない老人は孤児、父親のいない若者は孤児と呼ばれています。この4つは世界で最も貧しく、頼れる人がいない人々です。文王が政策を発動し、慈悲を示したとき、この4つを最優先に考えたに違いありません。『詩経』に『ああ、富める者は孤独な者を憐れむ』とある通りです。」

王様は言いました。「なんといい言葉だ!」

彼は言い​​ました。「王様がこれに賛成なら、なぜやらないのですか?」

王様は言いました。「私は病気で、品物が好きなのです。」

彼は答えた。「昔、鞏留は物を愛していました。『詩経』には『人々は食料を倉に蓄え、袋や袋に詰め、時を節約して使うことを考え、弓矢を抜き、武器を準備して、出陣する』とあります。だから、家にいる人は倉を持ち、旅をする人は袋を持ち、それから出陣するのです。王が物を愛し、それを民と分かち合ったら、王にとって何の役にも立ちません。」

王は言いました。「私は病気で、欲情しているのです。」

彼は答えた。「昔、泰王は女好きで、側室を愛していました。『詩経』には『古公旦夫が馬に乗って朝廷にやって来て、西水滸の民を率いて栖夏に着き、徐嶼に来た姜女に出会った』とあります。当時、家に恨みを持つ女性はおらず、外には孤独な男もいませんでした。王が女好きで民も同じなら、王に何の問題があるでしょうか?」

孟子は斉の宣王に言った。「あなたの大臣の一人が妻と子供を友人に託して楚へ旅立ちました。彼が帰ってきたとき、妻と子供は飢えと凍えに苦しんでいました。どうしたらよいでしょうか?」

王は「捨てなさい」と言いました。

彼は言い​​ました。「裁判官が民を治められないなら、私たちはどうしたらいいでしょうか?」

王は「それだ」と言いました。

彼は言った、「もし四つの国境が統治されないなら、我々は何をすればいいのでしょうか?」

王様は辺りを見回し、何か他のことについて話しました。

孟子は斉の宣王に言った。「古い国というのは、高い木があるということではなく、世襲の臣下がいるということだ。王には忠実な臣下がいない。昔昇進した人々が、今は失われているとは私は知らない。」

王は尋ねました。「どうして彼に才能がないとわかって、彼を放棄できるのか?」

He said: "When a ruler of a country promotes virtuous people, if he has to, he will make the humbler more noble, the more distant more intimate. Should he not be careful? If all the people around him say he is virtuous, it is not good enough; if all the ministers say he is virtuous, it is not good enough; if all the people in the country say he is virtuous, then you should investigate it; if you see that he is virtuous, then use him. If all the people around him say it is not possible, do not listen; if all the ministers say it is not possible, do not listen; if all the people in the country say it is not possible, then you should investigate it; if you see that he is not suitable, then you should get rid of him. If all the people around him say he can be killed, do not listen; if all the ministers say he can be killed, do not listen; if all the people in the country say he can be killed, then you should investigate it; if you see that he can be killed, then kill him. That is why it is said that the people in the country should kill him. Only in this way can you be a parent to the people."

斉の宣王は尋ねた。「唐王は桀を追放し、武王は周を攻めたのか?」

孟子は答えた。「それは伝統だ。」

彼は言い​​ました。「大臣が主君を殺すのは正しいことでしょうか?」

彼は言った。「仁を害する者は『泥棒』と呼ばれ、義を害する者は『残忍』と呼ばれる。残忍で泥棒な者は『暴君』と呼ばれる。私は暴君周の処刑については聞いたことがあるが、王の殺害については聞いたことがない。」

孟子は斉の宣王に会って言った。「大家を建てるには、必ず大工に大きな木を見つけさせる。大工が大きな木を見つければ、王は喜んで、彼にはその仕事ができると思う。大工がそれを小さく切ったら、王は怒って、彼にはその仕事ができないと思う。あなたが若いときはそれを習い、大人になってからはそれを実践したいと思った。王が『習ったことは忘れて、しばらくは私に従ってください』と言ったらどうだろう?今ここに原石がある。たとえ一万両の価値があるとしても、玉工に彫らせなければならない。国を治めるのに『習ったことは忘れて、しばらくは私に従ってください』と言ったら、玉工に玉の彫り方を教えることと何が違うだろうか?」

斉の民は燕を攻撃してこれを打ち破った。宣王は尋ねた。「取るなと言う者もいれば、取るべきだと言う者もいます。一万台の戦車を持つ国が一万台の戦車を持つ他の国を攻撃すれば、それを打ち破るのに50日しかかかりません。人間の力ではそれはできません。私が取らなければ、自然災害が発生します。取ることについてどう思いますか?」

孟子は答えた。「燕の民が喜んで取るなら、取ってしまえ。武王のように、昔はそうした者もいた。燕の民が喜んで取るなら、取ってはならない。文王のように、昔はそうした者もいた。一万の戦車を持つ国に一万の戦車を持つ他国を攻めさせ、王の軍を飲食で迎える。他に何ができるだろうか。水と火を避けることだ。水が深くなり、火が熱くなるのは、ただ運の問題だ。」

斉の民は燕を攻撃し占領した。王子たちはヤンを救出する計画を立てます。宣王は言った。「多くの王子が私を攻撃しようとしています。彼らにどう対処すべきでしょうか?」

孟子は答えた。「七十里の領土を持つ天下を治めたのは唐だけだと聞いている。千里の領土を持つ人々を恐れた者など聞いたことがない。『書紀』には『唐は葛から遠征を始めた』とある。天下は彼を信頼していた。彼が東へ遠征したとき、西の夷は文句を言った。彼が南へ遠征したとき、北の夷は文句を言った。『なぜ私について来たのか』と。人々は彼を待ち望んでいた。ちょうど人々が大干ばつのときに虹を待ち望むのと同じだ。市場に戻る人は続くが、農業をする人は変わらない。王を罰し、民を慰める、それは時宜を得た雨のようになるでしょう。人々はとても幸せでした。文書の書にはこう記されている。「私の面倒を見てください。私が最後に目覚めます。」 「現在、燕は民を抑圧しています。王が征服に赴けば、民は王が危険から救ってくれると考え、王の軍隊を迎えるために食べ物や飲み物を用意するでしょう。彼らの兄弟や父親を殺し、彼らの息子や娘を監禁し、彼らの祖先の寺院を破壊し、彼らの重要な遺物を移動させても、どうしてこのようなことができるでしょうか? すでに世界は斉の強さを恐れており、現在、斉は領土を倍増させ、慈悲深い政策を実施していません。これは全世界の軍隊を動員することです。王は急いで命令を出し、旗印を返還し、重要な武器の使用を止め、燕の民と協議し、出発前に王を立てるべきである。そうすれば、まだ阻止できるかもしれない。 「

ゾウとルーは混乱状態にある。穆公は尋ねた。「私の官吏は三十三回も死にましたが、民は死にませんでした。もし彼らを罰しても、彼らを罰することはできません。もし彼らを罰しなければ、彼らは助けもせずに上司が死ぬのをただ見ているだけです。私たちは何をすべきでしょうか?」

孟子は答えた。「凶年や飢饉の時には、老弱の民は溝をさまよい、強者強者は四方八方に散らばり、その数は数千人にも上る。しかし、あなたの穀倉は満杯で、金庫は満杯なのに、役人は報告しない。これは、上人が部下に対して横柄で抑圧的であるからだ。曾子は言った。『気をつけろ! お前から出たものは、お前に戻ってくる』。今こそ民がお前のもとに戻ってくるのだ。君主はお前を責めるべきではない。君主が仁を実践すれば、民は上人を愛し、目上の人のために死ぬだろう。」

滕の文公は尋ねた。「滕は斉と楚の間にある小さな国です。斉と楚のどちらに仕えるべきですか?」

孟子は答えた。「この計画は私の手に負えない。他に選択肢がないのなら、私にできることが一つある。ここに池を掘り、ここに都市を築き、民で守ることだ。私がそのために命を捨てても、民が去らなければ、私はできる。」

滕の文公は尋ねた。「斉の人々が薛を建てようとしている。私は非常に恐れている。どうしたらよいだろうか?」

孟子は答えた。「昔、大王は滕に住んでいました。濟族が侵略したので、大王は逃げて斉山の下に住みました。私たちはそこを占領することを選ばず、選択の余地がありませんでした。善行をすれば、子孫は将来必ず王になります。君子は商売を始め、伝統を伝えて継承できるようにします。成功については、それは天の意志です。彼らのように何ができますか?あなたはただ自分自身を強制的に善行に努めるだけです。」

滕の文公は尋ねた。「滕は小さな国です。もし全力を尽くして大国に仕えれば、必ず苦しみます。どうしたらよいでしょうか?」

孟子は答えた。「昔、大王が湛に住んでいた時、狄族が侵略してきました。大王は毛皮や金銭で仕えましたが、逃げられませんでした。犬や馬で仕えましたが、逃げられませんでした。真珠や玉で仕えましたが、逃げられませんでした。そこで大王は長老たちにこう言うように頼みました。『狄族が欲しがっているのは私の土地です。君子は他人に餌を与えるのと同じ方法で他人を傷つけないと聞いています。なぜ君主がいないことを心配するのですか。私は去ります。』彼は湛を去り、涼山を越え、旗山の麓に住み着きました。湛の人々は『彼は優しい人だ、私たちは彼を失うべきではない』と言いました。彼に従った人々はまるで市場に戻るようでした。」

「ある者は言った。『肉体の力で世界を守ることはできない。死んでも去ってはならない』」

「この2つから選んでください。」

魯の平公が出発しようとしたとき、寵臣の藏蒼が尋ねた。「今度出発するときは、必ず官吏に行かせなさい。今は皇帝の馬車が運転されていて、官吏はどこへ行けばよいのか分かりません。あえて尋ねます。」

公爵は「孟子に会ってみます」と言いました。

彼は言い​​ました。「なぜあなたは自分の命をそれほど大切にし、凡人より優れているのですか?あなたは自分が徳のある人だと思っているのですか?礼と正義は徳のある人によって作られますが、孟子の後の悲しみは孟子以前の悲しみよりも大きいのです。あなたには分からないのです!」

公爵は「はい」と答えました。

岳正子が入って来て尋ねた。「なぜ孟克に会わなかったのですか?」

彼は言った。「『孟子の死後の悲しみは、孟子の死以前の悲しみよりも大きい』と誰かが私に言ったので、私は彼に会いに行かなかったのです。」

彼は言い​​ました。「なぜですか?『優れている』とはどういうことですか?あなたの前には学者がいて、あなたの後ろには官僚がいます。あなたの前には三つの三脚があり、あなたの後ろには五つの三脚があります。」

彼は「いいえ、それは棺、外棺、衣服、キルトの美しさを指しています」と言いました。

彼はこう言った。「これはいわゆる優れているということではなく、金持ちと貧乏人の違いだ。」

楽正子は孟子に会って言った。「あなたが私に会いに来ると、あなたに伝えておきました。しかし、あなたの寵臣である襄蒼があなたを思いとどまらせたので、あなたは来なかったのです。」

彼は言い​​ました。「動くのは誰かが動かすかもしれないし、止まるのは誰かが止めるかもしれない。動くことと止まることは人がコントロールできるものではない。私が魯公に会えなかったのは運命だ。どうして襄の子が私を魯公に会わせないようにできたのか?」

<<:  中国伝統文化作品の鑑賞:『孟子』第3巻の公孫周の原文は何ですか?

>>:  水滸伝で朱同はなぜ涼山に行ったのですか?彼と李逵との関係は?

推薦する

阮済はどのような状況で『酔人』を書いたのでしょうか?山と川に私の5年間を語る

阮季の「酩酊」。次回はInteresting History編集長が関連コンテンツを詳しく紹介します...

もし馬嬌の乱がなかったら、李亨は生涯皇太子であり続けたでしょうか?

762年、唐粛宗の李衡とその父である上帝の李隆基が相次いで亡くなった。これは200年の封建時代の歴史...

徐渾の「秋宮に赴く道潼関逓所碑文」:第二連句は詩人のお気に入りの傑作である

徐渾(791年頃 - 858年頃)は、字を永輝(鍾輝とも)といい、唐代の詩人である。彼は、潤州丹陽(...

「汪川の余暇に裴秀才迪に贈った」の原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

王川の閑静な住宅が裴秀才迪に贈呈される王維(唐代)寒かった山が緑に染まり、秋の水が静かに流れます。木...

『西皇花曼・菊花』の著者は誰ですか?どのように評価したらいいのでしょうか?

菊呉文英(宋代)ピンクの頬と金色の服。英秀平は老いた小娘を認識した。翠微山の高所、古い友人の帽子の下...

彼らは全員同じチームなのに、なぜ孫悟空は白龍馬に高麗人参の実を与えなかったのでしょうか?

『西遊記』では、孫悟空が五荘寺から高麗人参の実を3つ盗みましたが、同じチームにいた沙僧と朱八戒にしか...

明楊吉州(吉師)は『鍼灸学論集』第3巻を著した。諸病十一ツボ歌全文

『鍼灸学事典』とも呼ばれる『鍼灸事典』全10巻。明代の楊其左によって書かれ、万暦29年(1601年)...

劉備の部下を再配分すれば、「龍中作戦」は成功するだろうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

天安門広場の改修工事中に珍しい宝物が発見され、今では天安門広場の「建物の宝」となっています!

本日は、Interesting History の編集者が、天安門広場の改修中に発見された珍しい宝物...

『百済志』第5巻の原文は何ですか?

錬金術師魏の武帝は修身法を好み、方剤や薬にも精通していたため、左元芳や華佗などの呪術師を全国から集め...

水滸伝で武松の他に宋江と盟友となった人物は誰ですか?

『水滸伝』の出版以来、宋江はさまざまな評価を受けている。梁山の英雄たちは正義のために行動したが、結局...

清代の『修雲歌』第160章の主な内容は何ですか?

都の外を旅していると、突然官庁で傅礼に会い、わざと悪魔の話をしましたエビの悪魔は、その凶暴な手段を使...

永嘉の乱の後に東晋が成立し、長江以南の地域が初めて全面的に発展した。

牛は馬の後を追う雍嘉の乱の後、晋の閔帝は鄴城で包囲された。降伏を決意する前日、彼は琅牙王司馬睿に王位...

唐代の科挙制度の特徴は何ですか?唐王朝の発展において科挙制度はどのような役割を果たしたのでしょうか?

なぜ唐王朝は中国史上最強の王朝とみなされているのでしょうか?歴史家の研究により、正しい答えが見つかり...

ラッセル氏は、中国文化には3つの大きな特徴があると述べました。漢字文化のメリットとデメリットは何ですか?

今日は、Interesting Historyの編集者が、漢字文化の長所と短所についてお伝えします。...