妹は庭に戻ってきて、夕食後、皆は何も言わずに帰っていったそうです。 劉老老はまず班児を連れて馮潔児に会いに行き、「明日の朝早く帰らなければなりません。2、3日滞在しましたが、日数は長くありません。過去も現在も見たことも、食べたことも、聞いたこともないことを経験しました。老婦人、叔母、若い女性、各部屋の少女までが、こんなにも哀れに思って世話をしてくれるのは珍しいことです。帰ってからあなたに恩返しする方法はありませんが、毎日あなたのために強い線香を焚き、仏典を唱え、百年生きることを祝福することはできます。それが私の心です。」馮潔児は微笑んで言った。「喜ばないで。すべてあなたのせいです。老婦人も風で病気になり、よく眠れないと言っていました。私たちの長女も風邪をひいて熱があります。」これを聞いた劉老老はため息をついた。「老婦人は年老いていて、疲れることに慣れていないのです。」馮潔児The girl said, "I have never been as happy as I was yesterday. In the past, I also went into the garden for a walk, but I would just sit in one or two places and then come back. Yesterday, because you were here, I wanted to ask you to walk around, but you walked around most of the garden. The eldest girl came to see me, so the mistress gave her a piece of cake, but she ate it in the wind and got a fever." Liu Lao Lao said, "I'm afraid the young lady doesn't go into the garden often. It's an unfamiliar place and I shouldn't go there. Unlike our children, they can walk and won't run around in the graveyard. Firstly, he might have been bitten by the wind, and secondly, I'm afraid he is clean and his eyes are clear, so he might have met some spirit. In my opinion, let him see the book of evil spirits to make sure he doesn't run into any guests." This reminded Feng Jieer, and she asked Ping'er to take out "The Jade Box Record" and asked Cai Ming to read it.蔡明は本をめくりながら、「8月25日に患者は南東で花神に会うでしょう。五色の紙幣を40枚使って、南東40歩のところに送れば吉兆です」と唱えた。馮姉は笑って言った。「本当です。庭には花神はいません。おばあさんも会ってしまったのでは」。同時に、彼女は誰かに紙幣を2枚持ってくるように命じ、2人来て、1人は賈夫人と一緒に悪霊を追い払い、もう1人は姉と一緒に悪霊を追い払うように頼んだ。案の定、姉はぐっすり眠っていました。 馮潔児は笑って言った。「君たち老人はいろいろ経験してきたな。姉はよく病気になるが、その理由は分からない。」 劉老洛は言った。「確かにそうだ。裕福な家庭で育った子供は繊細すぎて、当然、不満を我慢できない。それに、彼の家は高貴すぎて、彼も我慢できない。今後は彼をあまり愛さないほうがいい。」 馮潔児は言った。「それは理にかなっている。彼にはまだ名前がないことを思い出した。だから、君が彼に名前を付ければいい。まず、それが君に命を与えるだろうし、第二に、君は農家の出身だから、君が怒っても構わない。結局のところ、私たちは貧しいのだ。かわいそうなあなたは、彼に圧倒されるような名前を付けてしまったのね。」これを聞いた劉おばあさんは、しばらく考えてから、笑顔で言いました。「彼はいつ生まれたのかしら?」馮姉さんは言いました。「誕生日には悪い日だけど、たまたま7月7日だったの。」劉おばあさんは笑って言いました。「それはぴったりよ。彼を喬歌児と名付けましょう。これは『毒を毒で、火を火で制する』といいます。おばあさんは私の名前を継がなければなりません。そうすれば彼は百年生きるでしょう。彼が成長して家庭を持ち、仕事を始めたとき、あるいは何か不満なことがあったとき、それは必ずこの『喬』という文字のせいで、不幸を幸運に変え、災難を幸運に変えます。」 馮潔児はこれを聞いて喜び、急いで礼を言い、笑顔で「言われた通りにしてくれるといいな」と言った。そして平児を呼び、「明日は用事があるので、暇ではないと思う。この時間を利用しておばあちゃんの荷物をまとめて、明日の朝早く出発できるようにして」と言った。劉おばあちゃんは急いで「あまりお金を使う気はない。何日も迷惑をかけているのに、持ち帰ったらもっと不安になる」と言った。馮潔児は「何でもないよ、普通のことだ。良いことでも悪いことでも、持ち帰れば、近所の人たちも元気になる。街に行くチャンスでもある」と言った。すると平児がやって来て「おばあちゃん、こっちに来て見て」と言った。 劉おばあさんは急いで平児を他の部屋に行くように促しました。そこには、物が詰まった半分のカンがありました。 Ping'er took them one by one and showed them to him, saying, "This is the blue gauze you asked for yesterday, and grandma will give you another piece of solid white gauze as the lining. Here are two pieces of silk, which are good for making jackets or skirts. In this bundle are two pieces of silk, which you can make into a dress next year. Here is a box of various homemade snacks, some of which you have eaten and some of which you have not eaten. You can use them to set out plates for entertaining guests. They are better than what you bought. These two bags were used to pack melons and fruits yesterday. One of them contains two dou of polished rice from the imperial fields, which is a good source for making porridge; and the other contains fruits from the garden and various dried fruits. This bag contains eight taels of silver. All of this belongs to our grandma. These two bags contain fifty taels each, making a total of one hundred taels. Madam gave them to you and told you to use them to start a small business or buy a few acres of land, so that you don't have to rely on relatives or friends anymore." As she spoke, she laughed quietly and said, "These two jackets and two skirts, and there are alsoヘッドバンドの布とウールの糸の袋ですが、服は私の贈り物ですが、私はそれらを嫌うことはありませんでした。私はそのようなものを嫌うのは、私がそれらを受け入れるのは悪いことです。あなたが乾燥させた野菜、レンズ豆、ナス、ひょうたんのストリップ、その他の乾燥した野菜を忘れてしまうのが好きです。平児は言いました。「寝なさい。荷物をまとめてここに置いておくから。明日の朝、召使に荷車を雇わせて荷物を積ませるから。何も心配しなくていいよ。」 劉おばあさんはさらに感謝の気持ちでいっぱいになり、馮姉さんのところへ行って別れを告げ、心からお礼を言った。彼女はその夜、賈夫人のそばで眠り、翌朝身支度を済ませて出発する準備を整えた。賈夫人の体調が悪かったので、皆がお見舞いに来たり、医者を呼びに行ったりしました。しばらくして、老婦人が戻ってきて、医者が来たと言いました。老婦人は賈夫人をカーテンの後ろに座るように誘った。賈おばあさんは言いました。「私も年寄りなのに、どうして子供を育てられるのでしょう。どうして怖がらなければならないのでしょう。カーテンを閉めないで、こうして眺めているだけでいいのです。」これを聞いた侍女たちは小さなテーブルを持ってきて、小さな枕を置き、誰かに自分たちを招き入れるように頼みました。 その時、賈震、賈廉、賈容が王医師を連れてくるのが見えた。王医師は廊下を歩く勇気はなく、横の階段を降りて賈震の後を追って階段まで行った。二人の侍女がすでに両側のカーテンを開けて先導していた。その時、宝玉が出てきて侍女達を迎えた。賈夫人が緑色の皺のある絹の服と羊皮のコートを着て、真珠の入ったバケツをかぶってソファに座っているのが見えました。両側には髪を短く切った4人の若い侍女がいて、それぞれがハエ取り箒や洗面器などを持っていました。また、両側には5、6人の年老いた侍女が一列に並んで座っていました。緑色の紗の戸棚の後ろには、赤と緑の服を着て、高価なヘアピンや真珠を身につけている人がたくさんいました。王医師はあえて顔を上げることもせず、彼に挨拶するために急いで進み出た。賈夫人は彼が六等官服を着ているのを見て、彼が皇帝の医師だとわかり、微笑みながら「こんにちは、友人?」と尋ねました。そして賈真に「あなたの名前は何ですか?」と尋ねました。賈真は急いで「王」と答えました。賈祖母は「その日、帝室病院の院長である王俊暁医師が脈を測りました」と言った。王医師は慌てて頭を下げ、笑顔で「それは万万の大叔父さんでした」と答えた。賈祖母はこれを聞いて笑顔で「そういうことなんですね。彼らも古い友人なのです」と言った。彼女はそう言うと、ゆっくりと手を伸ばして小さな枕に手を置いた。老婦人は小さな椅子を持っていて、それを小さなテーブルの前の少し横に素早く置きました。王医師は片膝を曲げて座り、長い間頭を傾けたまま患者を診察し、次に手を診察し、頭を下げて立ち去った。賈おばあさんは微笑んで言いました。「ご苦労様です。どうぞ真児にお茶の世話をさせてください。」 賈震、賈廉らは急いで「はい」と答え、王医師を外の書斎に連れ出した。王医師は「奥様、他に症状はありません。少し風邪をひいているだけです。薬を飲む必要はありません。軽く食べて体を温めてください。ここに処方箋を書きます。気に入ったら、処方箋に従って服用してください。服用したくない場合は、それでも結構です」と言い、お茶を飲んだ後、処方箋を書き留めました。ちょうど別れを告げようとした時、乳母が長女を抱き上げて、微笑みながら「王さん、私たちも会いに来てください」と言った。これを聞いた王医は急いで立ち上がり、乳母の腕の中に入った。左手で長女の手を握り、右手で長女を診察し、頭に触れ、舌を出して確認するように言った。そして微笑みながら「娘がまた私を叱ったと言った。二食空腹でいれば大丈夫だ。煎じ薬を飲む必要はない。丸薬を持ってくる。寝る前に生姜湯で丸薬をすりつぶして飲んでくれ」と言った。別れを告げて立ち去った。 賈真らは処方箋を持って来て、賈夫人に理由を説明し、処方箋をテーブルの上に置いて、何も言わずに立ち去った。ここで、王夫人、李婉、馮姉、宝柴と他の姉たちが、医者が外に出るのを見て、戸棚の後ろから出てきました。王夫人はしばらく座っていたが、その後自分の部屋に戻った。 劉おばあさんは、どうすることもできないとわかり、賈夫人に別れを告げるためにやって来ました。賈おばあさんは「暇なときに戻っておいで」と言い、元陽に来るように命じて「劉おばさんをきちんと送り出してください。私は体調が悪くて見送ることができません」と言いました。劉おばさんはお礼を言って別れを告げ、元陽と一緒に立ち去りました。二人が下の部屋に着くと、元陽はカンの上の包みを指差して言った。「これはおばあさんの服です。みんな、前の誕生日に人からもらったものです。おばあさんは他人が作った服を一度も着たことがありません。取っておくのは惜しいのですが、一度も着たことがないんです。昨日、おばあさんは私に、あなたが持って行けるように二組取り出して欲しいと頼んできました。人にあげてもいいし、家で着てもいいですよ。笑わないでください。この箱には、あなたが頼んだ麺が入っています。この饅頭には、先日あなたが言った薬が入っています。梅の花の舌開丸、紫金塊、活丸、命丸です。それぞれに処方箋が巻かれていて、中に全部包まれています。ここに財布が二つあります。持って遊んでください。」そう言うと、彼は取り出して、彼女は財布を縛り、ペンのインゴットのような形のインゴットを2つ取り出して彼に見せ、微笑みながら「財布を持って、これは私に任せなさい」と言いました。劉老老は大喜びし、すでに何千もの仏典を唱えていました。元陽の言葉を聞いて、彼女は「お嬢さん、そのまま取っておいて」と言いました。彼が彼女を信じたのを見て、元陽はそれを彼女に渡し、微笑みながら「あなたをからかっているだけです。たくさん持っています。来年の子供たちのために取っておいてください」と言いました。彼女が話しているとき、小さな女の子が成窯の鈴を劉老老のところに持ってきて、「これは宝師からもらったものです」と渡しました。劉老老は「どうしてそんなことを言うのですか。前世で修行したのですが、今日はこのようになっています」と言いました。彼女はそう言うと、それを受け取りました。元陽は言った。「先日、お風呂に誘った時、着替えた服は私のものです。もしよろしければ、まだ何枚かあるので、それもあげますよ。」劉老老は急いでまた彼女に礼を言った。予想通り、元陽はさらに2個取り出して梱包してくれました。劉おばあさんは、宝玉とその姉妹たち、王夫人らに別れを告げるために、再び庭へ向かっていました。元陽は「行く必要はありません。彼らはもういません。あなたが戻ってきた時に私が彼らと話をします。暇な時にまた来てください。」と言いました。また、老婆に「二番目の門から二人の召使を呼んで、荷物を持って外に出すように」と命じました。老婆は同意し、劉おばあさんと一緒に馮姉さんのところへ荷物を取りに行きました。そして、角の門の召使に荷物を運び出すように命じ、劉おばあさんを車まで直行させました。問題ない。 宝仔たちは朝食をとった後、賈夫人の母に挨拶に行きました。そして園に戻り、道が分かれる所に着きました。宝仔は黛玉を呼び、「平児、一緒に来なさい。あなたに聞きたいことがある」と言いました。黛玉は宝仔と一緒に恒武園へ行きました。部屋に入ると、宝仔は座り、笑顔で「ひざまずいて、尋問したい」と言った。黛玉は理由がわからず、笑って言った。「ほら、宝娘は頭がおかしい!何を尋問しているの?」宝仔は冷笑した。「なんて金持ちの娘だ!閨房から出ない娘だ!何を言っているんだ?本当のことを言ってみろ」黛玉は理解できず、ただ笑った。心の中で混乱せずにはいられず、ただ「私が何て言ったの?あなたはただ私の欠点を指摘しようとしているだけ。ただ言ってみろ」と言った。宝仔は笑って言った。「あなたはまだバカのふりをしている。昨日の酒飲みゲームで何て言ったの?どこから出てきたのかもわからない」黛玉は考えた。その時、彼女は昨日、自分が我を忘れて『牡丹亭』と『西院物語』のいくつかのセリフを言ってしまったことを思い出した。彼女は思わず顔を赤らめ、宝仔を抱きしめながら、微笑みながら言った。「お姉ちゃん、私は知らなかったから、何気なく言ってしまったの。どうか教えて。そうすれば、二度と言わないわ。」宝仔は微笑んで言った。「私も知らないわ。あなたの言うことを聞くと変だから、あなたに聞いたの。」黛玉は言った。「お姉ちゃん、どうか他の人に言わないで。そうすれば、二度と言わないわ。」彼女の顔が恥ずかしさで赤くなり、慈悲を乞うているのを見て、宝仔はそれ以上質問するのを拒んだ。彼女は座ってお茶を飲むように言い、優しく言った。「私を誰だと思っているの?私も悪い子よ。7、8歳の頃から悪い子だったのよ。」誰かを困らせるには十分です。私たちの家は学者一家とみなされており、祖父も本を集めるのが好きです。昔は人が多く、姉妹や兄弟が一緒にいました。彼らは真面目な本を読むのを恐れていました。兄弟の中には詩が好きな人もいれば、「西の部屋」、「琵琶」、「百元人」などの歌詞が好きな人もいました。彼らは私たちの後ろに隠れてこっそり読んでいましたし、私たちも彼らの後ろに隠れてこっそり読んでいました。後に大人がそれを知ると、彼らは彼らを殴り、叱り、燃やし、最後には捨てました。だから私たち女の子は読み方を知らないほうがいいのです。本を読んでも原理を理解していない男性は、あなたや私はもちろん、読まないほうがいいです。もともと詩を書いたり、書道を書くこともそれは我々の仕事ではないし、男の仕事でもない。男が本を読んで知識を得て、国が民を治めるのを助けるのは良いことだ。しかし、最近ではそのような人の話は聞かない。本を読むことは事態を悪化させる。本が彼を惑わしたが、彼が本を無駄にしてしまったのは残念だ。だから、農業や商売をしたほうが良い。そうすれば大きな害はない。あなたと私は裁縫と織物だけをすべきだが、あなたは文字を認識できる。あなたが文字を認識できるから、まじめな本しか読めない。あなたが雑多な本を読んで気質を変え、救いようがなくなるのを私は最も恐れている。」この言葉を聞いて、黛玉は頭を下げてお茶を飲んだ。彼女は深く考え込んでいて、「はい」としか同意できなかった。 突然、蘇雲がやって来て言った。「おばあさんは二人の娘さんと大事な話をしたいそうです。二番目の娘さん、三番目の娘さん、四番目の娘さん、石さん、そして包さんが全員そこで待っています。」包仔は「何の用ですか?」と尋ねた。黛玉は「そこに行けばわかります。」と言った。そう言うと、彼女と包仔は道郷村へ行き、案の定、皆がそこにいた。 李婉は二人を見て、微笑みながら言った。「まだ祭りも始まっていないのに、もう誰かが帰ってしまった。四女は一年の休暇を取りたいと言っている。」黛玉は微笑みながら言った。「昨日おばあさんが言ったことが原因だよ。おばあさんが彼に庭の絵を描いてくれと頼んだから、彼は休暇を取ってとても喜んでいたんだ。」丹春は微笑みながら言った。「おばあさんを責めないで。これは劉おばあさんが言ったことが原因だよ。」林黛玉は微笑みながら言った。「まあ、これは彼の言ったことが原因だよ。彼はどんなおばあさんなの?彼女は彼をずっと『イナゴの女』と呼んでいたよ。」皆は話しながら笑った。宝仔は笑って言った。「世の中の言葉は、馮の口に入ると尽きてしまう。幸い馮は読めず、理解もあまりできないので、ただ庶民をからかうだけだ。そして、平児の悪戯好きな口がある。彼女は『春秋実録』の手法を使って、庶民の俗悪な言葉を要約し、複雑な部分を削除し、一文ずつ磨き上げて説明している。『母イナゴ』という3つの単語が昨日のすべての光景を引き出している。彼女がこんなに早く考えるのは残念だ」。これを聞いた全員が笑って言った。「あなたの注釈は彼の2つより悪くない」。李婉は言った。「皆さんで議論してほしい。 「一年は長すぎることはない」と黛玉は言った。「庭園は造られてまだ一年だ、だから絵を描くのに二年かかる。墨を挽いて、筆を浸して、紙を敷いて、色を塗って、などなど。」彼女がそう言うと、皆は彼が西春をからかっていると分かり、皆で笑って尋ねた。「他に何が欲しいの?」黛玉は思わず笑って言った。「こんな風に描かなきゃならんとしたら、二年かかるぞ!」これを聞いて皆は手を叩いて笑いが止まらなかった。宝仔は笑って言った。「『これに従ってゆっくり描かなければならない』、この最後の一文が一番面白い。だから昨日の冗談は面白かったが、よく考えてみると下品だ。宝児の言ったことはよく考えてみると、つまらないが、よく考えてみると面白い。笑いすぎて止まらない。」 希春は言った。「宝姉さんが褒めたせいで、彼はますます傲慢になって、今では私をからかっている。」 黛玉は急いで彼女を脇に引き寄せて笑った。「お聞きしますが、この庭だけを描くのですか、それとも私たち全員を描くのですか?」 希春は言った。「もともとこの庭だけを描くと言っていたのに、昨日おばあさんが…彼女は言った。「庭を家のように見えるように描いただけなら、そこにいる人も描いたほうがいい。まるで『人生を楽しむ』みたいに。こんなに細かい建物は描けないし、人も描けないし、断ることもできない。これがジレンマよ。」 黛玉は言った。「人は簡単だけど、虫は描けないわ。」 李婉は言った。「また馬鹿げたことを言ってる。なぜ虫が必要なの?羽で飾ればいいのに。」 黛玉は笑って言った。「他の虫は描いてないだけよ。昨日は『イナゴの親』が描いてなかった。的外れじゃないの?」 皆はこれを聞いてまた笑った。黛玉は両手で胸を押さえて笑いながら言った。「早く絵を完成させなさい。題名も銘も用意してあるわ。題名は『イナゴを背負って噛む』よ。」皆はこれを聞いてさらに大笑いし、地面に倒れこんだ。 「ゴボッ」という大きな音がして、何かが倒れた。急いで見てみると、椅子の背もたれに寄りかかっていたのは翔雲だった。椅子はもともと安定して置かれておらず、彼はそれに寄りかかって笑っていた。油断していた彼は、二人とも力を間違えて椅子を東に傾け、その人も椅子も倒れてしまった。幸いにも、木の壁がそれを防いでくれて、地面に落ちずに済んだ。これを見た人は皆笑いが止まりませんでした。バオユウは急いで駆け寄って彼を助け起こしたが、彼はだんだん笑いをやめた。宝玉と黛玉は顔を見合わせた。黛玉は理解して奥の部屋に行き、鏡を持ち上げて鏡を見た。彼女はこめかみが少し緩んでいることに気づいた。彼女は素早く李婉の化粧箱を開け、剃刀を取り出して鏡の前で髪をこすった。彼女は化粧をして出て来て、李婉を指差して言った。「私はあなたに裁縫と原則を教えて欲しいと言ったのに、あなたは私たちを遊ばせ、笑わせたのです。」 李婉は笑って言った。「彼の意地悪な言葉を聞いてください。彼は先導してみんなを笑わせたのに、私のせいにしたのです。私は本当にあなたを憎んでいます。明日、あなたが意地悪な姑と意地悪な姑が何人か来ることを祈るばかりです。その時もあなたが意地悪になれるかどうか見てみましょう。」 Lin Daiyu's face had already turned red. She pulled Baochai and said, "Let's give him a year's vacation." Baochai said, "I have something to say to you all, please listen. Although Ou girl can paint, she can only do a few freehand strokes. Now, to paint this garden, you must have a few hills and valleys in your mind before you can paint it. This garden is like a painting, with mountains, rocks, trees, pavilions and houses, and they are not too many or too few, not too close or too sparse, but just right. If you just draw it on paper, it will not be pleasing. It depends on the distance of the paper, what should be more or less, and what should be distinguished as the main and the secondary. What should be added should be added, what should be subtracted should be subtracted, what should be hidden should be hidden, and what should be revealed should be revealed. Once you have made a draft, you need to carefully consider it before you can make a picture. Secondly, these pavilions and houses must be demarcated.気をつけないと、手すりが曲がったり、柱が倒れたり、ドアや窓がひっくり返ったり、階段が隙間から出たり、テーブルが壁に押し込まれたり、植木鉢がカーテンの上に置かれて、冗談になります。 3番目に、人物を挿入するときは、密度と高さが必要です。服やスカートのひだ、指と足が最も重要です。注意しないと、手が腫れたり、足を組んだりします。顔を染めたり、髪を裂いたりするのは些細な問題です。私の意見では、非常に困難です。最近は、1年に休日が多すぎて、1か月に休日が少なすぎます。半年の休暇が与えられ、バオ兄弟が手伝いに送られました。バオ兄弟が絵の描き方を教えて、物事を遅らせるからではありません。わからないことや挿入が難しいことがあれば、バオ兄弟が絵の描き方を知っている夫に尋ねることができ、それが簡単になるためです。」 これを聞いた宝玉は喜んで言った。「その通りだ。詹子良の精巧な建築は素晴らしく、程日興の美人は素晴らしい。今から行って聞いてみよう。」宝載は言った。「君は何もすることがなくて忙しいと言ったから、私が言うとすぐに行って聞いたんだ。話し合ってから行こう。今から何を描くつもりだ?」宝玉は言った。「家に雪浪紙がある。大きくて墨がしっかりつく。」宝載は冷笑して言った。「君は役立たずだって言ったじゃないか!雪浪紙は書道や絵画に使えるし、山水画が得意な人は墨がしっかりつく紙で南派の山水画を描くのにも使えるんだ。」 、ひび割れや検索に耐えることができます。これを使用して描画すると、色がサポートされず、ブレンドが難しくなります。絵は良くなく、紙が無駄になります。私はあなたに方法を教えます。この庭を造るための詳細な設計図がありました。職人が描いたものですが、手順の方向は正しいです。奥さんに取り出してもらい、紙のサイズを比較してください。Feng娘に重い絹を一枚頼み、夫にこの設計図に従って下書きをして文字を追加してもらいます。たとえこれらの緑と青の色と金と銀を合わせるためであっても、彼はまた、別の部屋にストーブを設置し、接着剤を溶かし、接着剤を取り出し、筆を洗う準備をする必要があります。フェルトマット付きの大きな粉と油のテーブルも必要です。プレートとブラシが揃っていないので、新しいものを購入する必要があります。」Xichunは、「これらのペイントツールをどのように用意すればよいですか?私はそれらで書くだけです。色については、黄土色、ガランガル、ガンボジ、ルージュの4種類しかありません。さらに、色ペンは2つしかありません。それだけです。」と言いました。Baochaiは、「もっと早く私に言うべきではなかった。これらはまだいくつか持っていますが、あなたには必要ないので、あげても無駄です。今はあなたのために保管しておき、必要なときにあげます。絵画愛好家のために保管するだけで、こんなに大きな絵を描くのは残念です。今日はあなたのためにリストを作ります。リストに従って老婦人のところへ行ってください。すべてを知っているわけではないかもしれません、と私は言い、宝兄はそれを書きました。宝玉はすでに筆と硯を準備していたので、はっきりと覚えていないのではないかと心配だったので、書き留めました。宝仔がこう言うのを聞いて、とても嬉しくなり、筆を取り上げて静かに聞きました。宝斎は言った。「一号筆四本、二号筆四本、三号筆四本、大染料四本、中染料四本、小染料四本、大南蟹爪十本、小蟹爪十本、眉毛十本、大顔料二十本、小顔料二十本、開き面十本、柳枝二十本、矢形朱四オンス、南黄土四オンス、石黄四オンス、石青四オンス、石緑四オンス、筒黄四オンス、広花八オンス、蛤粉四箱、口紅十枚、大赤飛金二百枚、青金二百枚、広膠四オンス、純明礬四オンス。明礬糸用の膠と明礬は外にあるので、心配しないで、糸を渡して明礬糸にさせてください。これらの色は、私たちが洗って透明にしてから、また遊んでいます。」それを使いなさい。一生分は足りると保証します。また、上質な絹籠4つ、粗い絹籠4つ、筆4本、大小の乳鉢4つ、大きな粗い椀20個、5インチの粗い皿10枚、3インチの粗い白い皿20枚、風炉2つ、大小の鍋4つ、新しい磁器の鍋2つ、新しいバケツ4つ、長さ1フィートの白い布袋4つ、浮き炭20斤、柳炭1斤、引き出しが3つ付いた木箱1つ、固い糸10フィート、生姜2両、醤油半斤も必要です。 「黛玉は慌てて「鉄鍋とヘラです」と言いました。宝仔は「これは何に使うのですか」と言いました。黛玉は笑って「生姜と醤油などの材料が欲しいのなら、鉄鍋を持ってきて揚げて食べましょう」と言いました。皆は笑いました。宝仔は笑って言った。「どうして分かるんだ?あの色の粗い皿は絶対に焦げないなんて保証できない。焼く前に底に生姜汁とソースを塗っておかないと、焦げたら爆発しちゃうよ。」これを聞いた皆は、「そういうことか。」と言った。 黛玉は再び名簿を見て、微笑んで丹春にささやいた。「ほら、あの人は絵を描くためにこの水瓶と箱が必要なのよ。きっと混乱して名簿に持参金を書いたのよ。」 丹春はうめいて笑って言った。「包姉さん、どうして彼の口をひねってみたら? あなたについて何て言ったか聞いてみたら?」 包仔は笑って言った。「聞く必要はないわ。犬の口に象牙はないわよ!」 そう言うと、彼女は歩み寄り、黛玉のカンを押し、顔をひねろうとした。黛玉は笑って懇願した。「お姉さん、どうか許してください。平児は幼くて、口だけは達者で、事の重大さを知りません。姉であるあなたが私に教えてあげてください。あなたが許してくれないなら、他に誰に助けを求めればいいの?」皆は彼女の言葉の裏の意味を知らず、笑って言った。「彼女の言ったことはあまりにも哀れで、私たちでさえも和らぎました。どうか彼女を許してください。」宝釋は最初彼女と遊んでいたが、彼女が以前、ナンセンスな本を読んでいたという話を持ち出すと、もう彼と争うのは適切ではないと感じ、彼を放した。黛玉は微笑んで言った。「何しろ、彼女はあなたの妹ですから。私だったら、慈悲は与えません。」宝仔は彼女を指差して微笑みながら言った。「おばあさんがあなたを愛し、みんながあなたの賢さを愛しているのも当然です。今日は私もあなたを愛しています。こちらへおいで、あなたの髪を梳くのを手伝ってあげましょう。」予想通り、黛玉は振り返り、宝仔は彼女の髪を手で梳いた。傍から見ていた宝玉は、それがさらに良くなったと感じ、彼に髪を剃るように頼まなければよかったと後悔した。彼は髪を残しておくべきだったが、今は彼に剃るように頼んだ。ちょうど考え事をしていると、宝仔が「書き終わったら、明日おばあさんのところへ行きなさい。家にあればそれでいい。なければ、お金を持って行って買ってきなさい。私が手伝ってあげるよ」と言うのが聞こえた。宝玉は急いでその目録を受け取った。 みんなまたおしゃべりをしました。夕食後、彼は賈夫人に敬意を表しに行きました。もともと賈夫人は重病ではなく、単に疲れていて風邪をひいていただけだった。1日療養し、症状を和らげる薬を飲んだところ、夕方には体調が良くなった。次の日に何が語られるかは分かりません。次の章を待って確かめましょう。 |
<<: 紅楼夢第43章:誕生日を祝うために時々金を集めるのんびりとした楽しみ、片思いは一時的に土をつまんで香を作る
>>: 涼山のリーダーである王倫が趙蓋を排除できなかったのはなぜですか?
夫と妻はしばしば「夫婦」と呼ばれますが、これは少し親密な意味合いを帯びています。多くの人は、いわゆる...
蘇哲の『武山賦』の原文は何か?どのような風景を描いているのか?これは多くの読者が気になる問題です。次...
洗濯石は「沙絹石」とも呼ばれます。石の名前。珠羅山の麓、環沙渓のそばに位置します。伝説によると、西施...
『水滸伝』は、中国古典四大傑作として知られる『紅楼夢』『三国志演義』『西遊記』に匹敵する、まさに中国...
孫紹祖は小説『紅楼夢』の登場人物です。家族が経済的に困窮していたとき、彼は賈家の玄関にひざまずいて助...
「才高八斗」という慣用句をどう説明すればいいのでしょうか? 何を暗示しているのでしょうか? 次の I...
大中年間は唐の玄宗皇帝の治世であり、この間に彼は中唐時代に残されたさまざまな社会問題の改善に尽力し、...
李白(701年 - 762年12月)は、太白、清廉居士、流罪仙とも呼ばれ、唐代の偉大な浪漫詩人です。...
郭平宇懐李子仙は汪州にいた黄庭堅(宋代)一昨日、事務室で事務員の手伝いをしていた隠者がいた。土手を歩...
孟浩然(689-740)は、浩然、孟山人としても知られ、襄州襄陽(現在の湖北省襄陽市)の出身です。唐...
『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...
『孟熙備譚』は、北宋時代の科学者であり政治家でもあった沈括(1031-1095)によって書かれた、古...
魏県役所から弟に宛てた最初の手紙鄭謝(清朝)読んだらすべてを暗記できるというのは、最も役に立たないこ...
電灯が登場する前は、最も一般的に使用されていた照明器具は灯油ランプまたはガスランプでした。このタイプ...
『西遊記』は、正式名称を『三宝西遊記』といい、『三宝西遊記』、『三宝西遊記』とも呼ばれ、明代の羅茂登...