哲学の名著『荘子』 内篇 徳と美徳(3)原文と方言訳

哲学の名著『荘子』 内篇 徳と美徳(3)原文と方言訳

『荘子』は『南華経』とも呼ばれ、戦国時代後期に荘子とその弟子たちが著した道教の教義をまとめた書物です。道教の古典であり、『老子』『周易』とともに「三奥義」として知られています。 『荘子』は荘子の批判哲学、芸術、美学、審美観を主に反映しており、その内容は哲学、生活、政治、社会、芸術、宇宙論など多くの側面を包含し、豊かで奥深いものである。 『荘子』は有名な哲学作品であるだけでなく、文学と美学における寓話的傑作のモデルでもあります。次回のInteresting History編集長が詳しく紹介しますので、ぜひ読み進めてください。

『徳崇賦』は『荘子』の奥書にある記事です。この記事の焦点は、人間の精神世界が宇宙の万物の本来の概念と統一概念をどのように反映すべきかを議論することです。

荘子·内章·徳を満たす象徴(3)

Duke Ai of Lu asked Zhongni, "There is a wicked man in Wei, named Ai Daita. Men who live with him miss him but cannot leave him. Women who see him ask their parents, 'I'd rather be your husband's concubine than your wife.' There are dozens of such people who have never stopped. I have never heard him sing. He always sings in harmony with others. He has no position as a ruler to save others from death, nor does he have the wealth to look forward to others' belly. He also scares the world with his wickedness. He sings in harmony but does not sing. His knowledge does not extend beyond the four regions. Moreover, he is male and female in front of us. He must be different from others. I summoned him and observed him. He really scared the world with his wickedness. He has been with me for less than a month, but I am interested in him as a person; less than a year, but I trust him. The country has no ruler, but I passed on the country to him. He was silent and slow to respond, and was as if he was leaving. I was ugly, so I finally gave him the country. Not long after, he left me and went away. I felt sorry for him as if he was going to die, as if he had no joy in this country. Who is he?"

仲尼は言った。「私はかつて楚に使者として遣わされたことがある。子豚が死んだ母親の肉を食べているのを見た。しばらくすると子豚は夢中になり、母親を捨てて逃げ出した。子豚は自分自身を見ることができず、自分と一体になることもできなかった。母親を愛する人は自分の体を愛するのではなく、自分の体を作った人を愛するのだ。戦いで死んだ者は藁と食物で埋葬されず、足を切られた者は愛されない。彼らは皆根がない。皇帝の戦車の御者としては、爪を切られず、耳を刺されない。妻をめとった者は親族から遠ざけられ、二度と使われることはない。身体が健全な者で十分なのに、徳が完全な者などいない!今、艾大多は言葉もなく信頼でき、功績もなく両親と親しくしている。国を譲ってくれと頼むが、受け取ってくれないと恐れている。才能はあっても徳は表に出ない人物に違いない。」

艾公は「完全な才能とはどういう意味ですか?」と尋ねた。仲尼は言った。「生死、生存と滅亡、貧困と成功、富と貧困、善と悪、賞賛と批判、飢えと渇き、寒さと暑さ、これらは物事の変化であり、運命の流れです。昼と夜は入れ替わりますが、知識はその始まりを予測できません。したがって、それらは滑らかで調和しておらず、精神の宮殿に入ることができません。それらを調和させ、交換を失わないでください。昼と夜をシームレスにし、すべてのものを春のようにしてください。これは、心の中で時間を結び、生み出すことです。これを完全な才能といいます。」 「形のない徳とはどういう意味ですか?」彼は言った。「平和は静かな水の豊富さのようなものです。モデルとして使用でき、内部で保護され、外部で乱されません。徳は調和を育むことです。形のない徳は物事から切り離すことはできません。」

艾公は別の日、閔子に言った。「私は最初、国を治め、南に座り、民の規律を守り、民の死を心配していました。私は自分がとても賢いと思っていました。しかし今、賢者の言葉を聞き、自分が本物ではないのではないかと恐れ、軽々しく自分の体を操って国を滅ぼしてしまうのです。私と孔子は君主と臣下ではなく、ただ徳を積んだ友人なのです!」

方言翻訳

魯の艾公は孔子に尋ねた。「魏の国に、艾代多という名の醜い男がいた。彼と同居していた男たちは、いつも彼を恋しがり、なかなか去ろうとしなかった。彼を見た女たちは、両親に『艾代多さんの妾になるほうが、他人の妻になるよりいい』と尋ねた。そのような者は十数人おり、その数はますます増えていた。艾代多が何かを主張したという話は聞いたことがなく、いつも他人の意見に同調していた。彼は、他人が差し迫った破滅から救うために君主の地位に就くことはなく、他人の腹を満たすために多くの財産を蓄えることもなかった。彼の醜い容貌は世間を驚かせ、いつも他人の意見に同調し、何も主張しなかった。彼の才能と知恵は、彼が住んでいた四辺の境界を越えることはなかったが、彼と接した人は、男女を問わず、皆、彼に親しくなって喜んでいる。このような人は普通の人とは違っているに違いない。私は彼を呼び出して見てみたが、確かに彼の容貌は世間を驚かせるほど醜悪だった。私と仲良くなって一ヶ月も経たないうちに、私は彼の人柄を理解し、一年も経たないうちに彼を深く信頼するようになった。国には政務を司る役人がいなかったので、彼に国政を任せた。彼は無関心で、ぞんざいに答え、拒否する様子だった。私は深く恥じ入り、ついに国政を彼に委ねた。それから間もなく、彼は私を置いて立ち去った。私は何かを失ったかのように、全国で私と喜びを分かち合える人が一人もいないかのように、心の中で不安になった。これは一体どういう人なのだろうか?

Confucius said: "I, Confucius, was once sent as an envoy to the State of Chu. I happened to see a group of piglets suckling the milk of a newly dead sow. Soon they abandoned the sow in panic and ran away. They did not know that their own kind had died, and the sow could not feed them as it did when it was alive. The piglets love their mother, not her body, but the spirit that governs that body. When a man dies in battle, they do not need to use the ornaments on the coffin to bury him. When a man has his feet cut off, there is no reason to cherish the shoes he once wore. This is because he has lost his roots. The concubines of the emperor do not cut their nails or pierce their ears. Married people only work outside the palace and will not serve in the palace. If they can do this to preserve their bodies, how much more can a person with perfect and noble virtues do? Now Ai Dai Ta can win people's trust without speaking, and can win people's closeness without any achievements. People are willing to give him state affairs, and they are afraid that he will not accept them. He must be a person with complete talents and wisdom but whose virtues are not exposed."

ルーのデュークは、「死、生命、生存、貧困、成功、貧困、富、完全に知的であるとはどういう意味ですか?」と尋ねました。彼らは心を平和で快適で快適で快適にし、昼夜を問わず、春の活力に溶け込むために、あなたが四季を尋ねたとき、エミュレーションの標準として使用されます。心が満たされていて、いわゆる美徳は、物事を成功させ、美徳を調和させないようにします。

ある日、魯の哀公は孔子の言葉を閔子に伝えて言った。「私は最初、政務を執り、民の生活を心配していたので、自分が最も賢明な人間だと思っていました。しかし、賢者の言葉を聞いて、本当に心配になりました。私には実績がなく、油断して自滅し、国を危険にさらしてしまうでしょう。私と孔子は君主と臣下ではなく、徳を積んだ友人なのです。」

<<:  哲学の名著『荘子』 内篇 徳と美徳(2)原文と方言訳

>>:  哲学の名著『荘子』内篇:大師(1)原文と方言訳

推薦する

太平広記第346巻の鬼31の登場人物は誰ですか?

里蘇坊の人々、太原の将軍程公奎、書物を送った使者、臥霞、歌う幽霊、陸厳、李翔、馬真、劉衛清東観千芳義...

曹丕が実施した「九階制」とはどのようなものだったのでしょうか?

漢代には推薦と採用の制度が常に実施されており、三公などの地方官僚と中央官僚が、宮廷の官吏として働く人...

関羽はなぜ黄忠の官吏になることを拒否したのでしょうか?

劉備は益州を占領した後、漢中王に昇進した。関羽、馬超、張飛、黄忠が前・左・右・後将軍に任命された。関...

水滸伝の梁山泊の元リーダーである趙蓋は、どのような点で宋江より劣っているのでしょうか?

宋江は華容、燕順らを連れて青峰村で騒ぎを起こし、秦明と黄信を部下に迎え入れた後、この弟たちを梁山泊に...

狄仁判事第19章:邵麗淮が自白し事件は終結、華国祥は郡に出頭し不当な扱いを訴える

『狄公安』は、『武則天四奇』、『狄良公全伝』とも呼ばれ、清代末期の長編探偵小説である。作者名は不明で...

『紅楼夢』で大観園が襲撃された後、なぜ石向雲は立ち去らなかったのですか?

『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つであり、一般に使われているバー...

李尚銀の『晩陽』をどう鑑賞するか?著者はどのような感情を表現しているのでしょうか?

興味深い歴史の編集者である李尚銀の「晩陽」が関連コンテンツをお届けしますので、ご興味がありましたらぜ...

「金平梅」はなぜそんなに高い地位を持っているのでしょうか?その作者は誰ですか?

「金平梅」に非常に興味がある方のために、Interesting Historyの編集者が詳細な記事を...

七剣士と十三英雄の第129章:劉陽正が泉陵城の占領について議論し、一之梅が南昌県を攻撃する

『七剣士十三勇士』は、『七子十三命』とも呼ばれ、清代の作家唐雲州が書いた侠道小説である。清代末期の侠...

『紅楼夢』の王夫人と賈夫人の関係の破綻と宝釵との関係はどのようなものですか?

『紅楼夢』の王夫人と賈夫人の関係の破綻と宝斎との関係はどのようなものでしょうか? 「歴史の流れを遠く...

厳吉道の『臨江仙・外憂空心』:繊細な心理活動の真の表現

顔継道(1038年5月29日 - 1110年)は北宋時代の有名な詩人である。名は書源、号は蕭山。福州...

二十四節気の小暑はどのようにして起こったのでしょうか?マイナーヒートに関する民間伝説とは何ですか?

小暑の伝説や風習とは?次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介しますので、見てみましょう!レッサーヒートの...

西遊記の孫悟空の本当の能力は何ですか?

孫悟空は中国の有名な神話上の人物の一人で、四大古典の一つである『西遊記』に登場します。次はInter...

強盗が詩人を強盗し、詩人は詩を書き、強盗は詩人にお金を与えた。

読者のほとんどは李佛を知らないに違いない。 「忙しい生活から少しの余暇の時間を盗む」というフレーズは...