漢書第70巻の傅昌、鄭干、陳端の伝記原文

漢書第70巻の傅昌、鄭干、陳端の伝記原文

傅潔子は北堤出身で、軍の役人として勤めていた。 『西域書』には、それ以前にも秋慈と楼蘭が漢の使節を殺害したと記録されている。元豊の中頃、桀子は馬守に任じられ、使者として大院に派遣され、また青楼蘭と丘慈に勅旨を授けられた。

桀子は楼蘭に着くと、匈奴に漢の使者を止めて殺すよう指示した楼蘭王を責めた。「軍がもうすぐ到着します。王が匈奴に指示しなかったのなら、匈奴の使者が他の国を通過したとき、なぜ真実を言わなかったのですか?」 桀子は礼を言い、罪を認めた。「匈奴の使者は通過したので、秋崎を通って烏孫に行くべきでした。」 桀子が秋崎に着くと、彼は再び王を責め、王もまた罪を認めた。桀子が大院から丘慈のところに戻ると、丘慈は「匈奴の使者が烏孫から戻ってここにいます」と言った。桀子は官吏と兵士を率いて匈奴の使者を殺害した。彼はこの件を報告するために戻り、皇帝は桀子を中浪に任命し、平楽監に異動させた。

介子は霍光将軍に言った。「楼蘭と丘慈は何度も反乱を起こしたが、処罰されなかった。処罰はない。介子が丘慈を通過したとき、その王は敵に近く、簡単に捕らえられるだろう。私は行って彼を暗殺し、他国に私の力を見せつけたい。」将軍は言った。「丘慈への道は遠いので、楼蘭で確かめよう。」そこで彼は報告して彼を追い払った。

桀子とその兵士たちは金貨を持ち帰り、それを外国に贈り物として与えると脅した。楼蘭に着いたとき、楼蘭王は桀子に近づこうとしなかったため、桀子陽は彼を連れ去った。西境に着くと、桀子陽は通訳を遣わして彼らに言った。「漢の使節は、諸国に金や錦を贈りましたが、王は受け取りに来ませんでした。それで私は西の国へ出発します。」そして、桀子陽は通訳に金貨を見せた。通訳は王に報告しましたが、王は漢の産物を欲しがって使節に会いに来ました。潔子は彼と一緒に座って飲み、自分が持っているものを見せた。皆が酒に酔った後、杰子は王に言った。「皇帝は私に密かに報告するように言いました。」王は立ち上がり、杰子の後を追って天幕に入った。彼らが黙っている間に、二人の屈強な男が背後から剣で王の胸を刺した。王は即死した。彼の周りの貴族たちは皆散り散りになった。桀子は「王は漢王朝に対して罪を犯したので、皇帝は私に王を殺すよう命じた。それなら、漢王朝で人質にされていた元皇太子を新しい皇太子に任命すべきだ。漢軍がもうすぐ到着するので、決して動いてはならない。動けば国は滅びるだろう!」と宣告し、王の首を宮殿に持ち帰り、大臣や将軍たちは皆、彼の功績を称えた。皇帝は勅を発して言った。「楼蘭王安桂はかつて匈奴のスパイとして漢の使節を待ち伏せ、軍を派遣して洛衛の司馬安楽、広呂大夫忠、奇門郎遂成の3人を殺害し、安溪と大元の使節を殺害し、印章や貢物を盗んだ。これは天意に反する行為である。平楽司介子は使節を率いて楼蘭王安桂を殺害し、北門で首を吊って、教師や従者の手を煩わせることなく、直接仇討ちをする。介子は益陽侯に封じられ、700戸の領地を与えられる。王を暗殺した学者は皆、大臣補佐に任命される。」

桀子が死ぬと、子昌は罪を犯して王位を継承することができず、国は廃れてしまった。元代の功臣の系譜は継続され、姑姑の曾孫である張が再び易陽侯に封じられたが、王莽が滅ぼされた後、断絶した。

張慧は太原出身であった。彼が若い頃、彼の家は貧しかったが、彼は皇帝の宦官である蘇武に従って匈奴に志願した。彼は10年以上拘留され、昭帝の治世中に帰国した。漢の時代は彼の勤勉さに満足し、彼を広禄大夫に任命した。

その時、烏孫の公主は手紙にこう書いていた。「匈奴は騎兵を出して車氏を攻撃しました。車氏と匈奴は力を合わせて烏孫を侵略しました。天子だけが彼らを救うことができます!」漢王朝は兵士と馬を集め、匈奴を攻撃する計画を立てました。昭帝が亡くなると宣帝が即位し、本始2年、慧を使者として烏孫に派遣した。公主と坤密は共に使者を殷慧に遣わしてこう伝えた。「匈奴は大軍を派遣して烏孫を攻撃し、車岩と鄂市の地を奪い、その民を連れ去りました。使者を派遣して公主を脅迫し、漢王朝を断絶させようとしています。坤密は国の精鋭部隊の半分を派遣し、5万の騎兵を派遣して匈奴と全力で戦う用意があります。公主と坤密を救出するために軍隊を派遣できるのは皇帝だけです!」そこで漢王朝は15万の騎兵を派遣し、5人の将軍がそれぞれ別の方向に出発しました。この言葉は『匈奴史』に記されています。

慧は大佐に任命され、烏孫軍を守る権限を与えられた。坤密は西后と5万余の騎兵を率いて西から幽谷里亭に向かい、長于の父と義姉、名王を含む3万9千の騎兵を捕らえ、5万頭以上の馬、牛、ロバ、ラバ、チュチュ、60万頭以上の羊を手に入れた。烏孫はすべての戦利品を奪った。回は崑密とともに十数人の役人と兵士を連れて戻ったが、烏孫に着く前に烏孫の人々は回からもらった印章、リボン、皇帝の印を盗んだ。慧は処刑されるべきだと思って戻ってきた。当時、漢の五将軍はいずれも成果をあげることができず、皇帝は恵を使者として派遣して城を占領させ、恵に昌洛侯の爵位を与えた。恵は、貢献した烏孫の貴族たちに褒美を与えるために、再び金貨を持って派遣された。恵は、かつてクチャ王国がライダンという名の隊長を殺したが、まだ処刑されていないと報告し、途中で彼らを攻撃することを要請したが、宣帝は同意しなかった。霍光将軍は賢明であり、状況に応じて行動した。恵は500人の官兵を率いて烏孫に赴き、帰り道に西国から2万人の兵を派遣し、副使に命じて東国の秋邑から2万人の兵と烏孫から7千人の兵を派遣させ、秋邑を三方から攻撃させた。軍が合流する前に、恵は人々を派遣して、以前漢の使節を殺害したのは秋邑の王のせいだと責めさせた。王は謝罪して言った。「先代の王の時代に、貴婦人である顧懿に惑わされたのです。私は無実です。」 慧は言った。「もしそうなら、顧懿を縛って連れて来なさい。王を罰してあげましょう。」 王は顧懿を慧のところに連れて行き、慧は彼女の首を切って戻って行った。

後代の蘇武は属国の太守を務め、外交に精通し、勤勉で多くの功績を残した。甘禄年間、将軍趙崇国が亡くなり、皇帝は恵を右将軍に任命し、従前どおりに属国を統治させました。宣帝の死後、恵帝は元帝に仕えました。恵帝は3歳で亡くなり、諡号は荘武侯とされました。王朝は曾孫に継承されたが、建武の時代に断絶した。

会稽出身の鄭済は兵士として入隊し、西域に何度も赴いた。後に郎に昇進した。ジさんは意志が強く、外交にも詳しい。張騫が西域を開拓し、李光利が征服を開始した後、土地を耕し、人々を育成するために最初の大佐が任命されました。宣帝の治世中、済は田狂礼を兵部大臣に任命し、穀倉を置き、諸国の軍隊を動員して車氏を攻撃し、これを破った。後に彼は衛の司馬に転じ、陝陝を含む西南の道を守るよう命じられた。

神賤の時代、匈奴は混乱状態に陥り、汝州の王仙仙善は漢王朝に降伏したいと考え、冀に知らせるために人を派遣した。冀は、曲里と丘慈の国から5万の軍隊を派遣して日州王を迎えた。人口は1万2千、小王の将軍12人が冀に従って河曲に向かった。その多くが死んだので、冀は追って殺し、その後都に向かった。漢代は如居王に導侯の爵位を授けた。

冀は車氏を破って汝州を征服した後、その武力で西域を揺るがし、北西の道に沿って車氏を守るよう任命され、護国将軍に任命された。保護領の設立は冀で始まった。

皇帝は彼の功績を讃え、勅令を出した。「西域守護総督、騎兵司令官の鄭済は、異国の夷狄を慰め、威信を誇示し、匈奴の然于の従兄弟である如居王とその民を歓迎し、車市斗子城を滅ぼすなど、目覚ましい功績を挙げた。ここに、鄭済に安遠侯の爵位を与え、1,000戸の領地を与える。」その後、鄭済は中西部に墨荘を建て、烏来城を治め、諸国を平定し、懐済を処罰した。漢王朝の命令は張騫から始まり、鄭紀によって完成され、西域にまで及んだ。この言葉は『西部地域の歴史』からの引用です。

季が死去した後、穆侯爵と諡された。息子の広が跡を継いだが、子を残さずに死去し、国は廃絶した。元史の時代には、功績が大きかったにもかかわらず処刑されなかった官僚が記録に残り、紀の曾孫である雍に安元侯の爵位が与えられた。

甘延寿は、号を俊光といい、北の渝志の出身であった。彼は幼い頃、良家の子弟であり、乗馬や射撃が得意だったため、楡林に任命されました。石を投げたり、遠距離を射撃したりするのが非常に上手で、同輩をはるかに上回っていました。かつて楡林閣を上回り、郎に昇進しました。彼は才能と力強さから朝廷の官吏に任命され、寵愛を受けた。彼は後に遼東の太守に転任し、その職を解かれた。徐嘉将軍は延寿を閻中・諫言者に推挙し、西域守護総督・騎兵司令官に任じた。副大佐の陳唐とともに、阮于之之を殺し、易成侯の爵位を与えた。死後、荘侯と諡された。王朝は曾孫に継承され、王莽が敗れたときに終焉した。

陳唐は、名を子貢といい、山陽出身の兵士であった。彼は幼い頃から読書が好きで、知識が豊富で文章を書くのが得意でした。彼は貧しく、遠慮なく金を乞い、郡の人々からあまり尊敬されていなかった。彼は官職を求めて西の長安に行き、太政官の食大臣に任命された。数年後、扶平侯の張昊は唐と親しくなり、彼の才能を賞賛した。楚元の二年、元帝は諸公に人材を推薦するよう命じ、伯は唐を推薦した。唐が転封を待つ間、父の葬儀に出席しなかった。思理は唐が規則を守らず、伯が実際の結果を出さずに人選を行ったと皇帝に報告した。その結果、200戸が没収された。唐が死ぬと、彼は諡号を苗侯に授けられた。唐が投獄されたことについての議論。その後、彼はラングに推薦され、外国への特使としての派遣を頻繁に依頼された。長い年月を経て、彼は西域副司令官に転任し、甘延寿とともに出征した。

以前、宣帝の治世中、匈奴は混乱状態にあり、5人の邯鄲が王位を争っていました。胡漢野邯鄲と智之邯鄲はともに息子を漢王朝に送り、漢王朝は両者を受け入れました。その後、胡漢野然于が自ら漢に参拝に来た。智之は胡漢野が降伏するには弱すぎて戻ることはできないと考え、西へ向かい、正しい土地を取り戻そうとした。漢王朝が胡漢野然于を護衛するために軍隊を派遣すると、智郁は西に向かい、胡結、建坤、定陵を破り、三国を併合して首都を占領した。彼は、漢王朝が胡漢野を支持しながらも自分を助けず、漢の使節が罠にかけられ屈辱を受けたことに憤慨し、漢の民も彼をこのように扱い始めた。楚元の4年、彼は使者を派遣して貢物を納め、臣下の子を授けてほしいと願い、国に服従する意志を表明した。漢朝は、魏の司馬孤冀を護衛に派遣することにした。検閲官の龔毓と医師の匡衡は、『春秋』の意味は「蛮族を許す者が多い」であると信じていました。現在、智之禅宇の地方の風習はまだ十分に発達しておらず、彼の居住地は遠いため、使者を派遣して息子を国境まで送ってから戻ってくるのが適切です。 Ji wrote in a letter, "China and the barbarians have a bond of control. Now that they have raised their children for ten years and shown great kindness, it is not appropriate to cut off their ties and not send them off. Now that they have returned from the border, it would seem that we have abandoned them and will not keep them. This will make them lose their will and lead to resentment in the future by abandoning our previous kindness. Those who discuss the issue see that Jiang has no number of troops to fight the enemy and know that both the brave and the weak will suffer, leading to humiliation. They have been worried about me in advance. I am fortunate to have the opportunity to establish a strong Han and receive the edict of the wise and holy emperor, which proclaims my great kindness. I should not dare to rebel. If they harbor the behavior of a beast and do unrighteousness to me, the Chanyu Changying will be guilty of a serious crime and will surely flee to a distant place and will not dare to approach the border. It is in the interest of the country to exterminate even one envoy to keep the people safe. This is also my wish. I am willing to send you to the court." The emperor showed this to the court, and Yu argued again, thinking that if Ji went, he would bring regret and trouble to the country and should not be allowed.右将軍馮鳳石は彼を派遣してもよいと考え、皇帝も同意した。彼らが到着すると、智之禅宇は激怒し、季らを殺害した。彼は漢王朝に失敗したことを知り、また胡漢野が勢力を強めていると聞いて、西の康州に逃げた。康州王は娘を智之と結婚させ、智之もまた娘を康州王に与えた。康居は智之を非常に尊敬しており、彼の力を利用して他国を脅かそうとしていた。智之は何度も兵を借りて烏孫を攻撃し、赤姑城の奥深くまで侵入し、民間人を殺し、略奪し、家畜を追い払った。烏孫は追撃する勇気がなかった。西方は空虚で、千里以上は人が住んでいなかった。智之禅于は、名声の高い大国の長であると自負し、勝利を非常に誇りに思っていた。彼は康州王に礼儀を示さず、怒りに任せて康州王の娘、貴族、そして数百人の人々を殺害し、そのうちの何人かはバラバラにされて都来河に投げ込まれた。都市建設には人々が動員され、1日500人の労働者が働き、2年で工事は完了しました。彼はまた使者を派遣して、河蘇、大元などの国々に毎年の貢物を納めるよう要求したが、これらの国々は断ることができなかった。漢は康州に三人の使者を派遣し、顧季らの処刑を要求したが、智之は使者を侮辱し、命令に従わなかった。しかし、護国将軍は智之に手紙を書き、「私は窮地に陥っているので、強大な漢に帰国し、息子を私に仕えさせたい」と伝えた。彼はとても傲慢だった。

建昭3年、唐と延寿は西域へ向かった。唐は冷静で、勇気があり、先見の明のある人物でした。彼は多くの戦略と計画を持ち、並外れた業績を好みました。彼は都市や町、山や川を通過するたびに、見張り台に登りました。 After he led foreign countries, he discussed with Yanshou and said, "The barbarians fear and submit to the great race; this is their nature. The Western Regions originally belonged to the Xiongnu, but now Zhizhi Chanyu is famous far and wide, and he has invaded Wusun and Dayuan, and has always been plotting for Kangju to subdue them. If we can take these two countries, we can attack Yili in the north, take Parthia in the west, and repel Yuezhi and Shanli Wuyi in the south. Within a few years, the city-states will be in danger. Moreover, their people are brave and warlike, and they have won many battles. If we keep them for a long time, they will definitely become a threat to the Western Regions. Although Zhizhi Chanyu is in a very remote place, the barbarians have no strong defenses such as strong fortresses or powerful crossbows. If we send out the soldiers stationed in the fields and drive the Wusun soldiers to attack their cities directly, they will have nowhere to go if they are destroyed, and they will not be able to protect themselves if they defend themselves. In this way, a thousand-year achievement can be accomplished in one day." Yanshou also agreed and wanted to report it to the emperor, but Tang said, "The state discusses with the ministers, and the major policies are beyond the reach of ordinary people, so they will definitely not follow them." Yanshou still refused to listen.唐は長い間病気を患っていたため、単独で諸侯の兵士を城壁内に動員し、車氏軍の司令官である武夷に兵士を野に配置させる命令を出した。延寿はこれを聞いて驚いて立ち上がり、立ち止まろうとした。唐は激怒し、剣を抜いて延寿を叱責して言った。「民衆はすでに集まっているのに、彼らを落胆させるつもりか?」延寿は彼の助言に従い、軍に前進を命じ、楊衛、百湖、河斉の3派を加えた。漢と胡の兵士の総数は4万人以上であった。延寿と唐は皇帝に嘆願書を提出し、命令を偽造したことを非難し、軍の状況を説明した。

同日、軍は6つのグループに分かれ、そのうち3つのグループは南のルートでパミール山脈を越え、大園を通過しました。残りの3つのグループは、守護将軍が自ら率いて、温州から出発し、北のルートで紅谷に入り、烏孫を通り、康州国境を越えて、ホータン湖の西に到着しました。康州の副王である保田は数千の騎兵を率いて赤姑城の東を攻撃し、大坤民の千人以上を殺害して略奪し、大量の家畜を追い払った。その後、漢軍を背後から迎え撃ち、大量の略奪を行った。唐は胡軍の攻撃を許し、460人を殺害、470人の民間人を捕虜にした。唐は彼らを大崑崙に返還し、馬、牛、羊を軍の食料として利用した。彼らはまた、宝田の貴婦人である殷女を捕らえた。

康州の東の国境に入り、軍隊に侵略を行わないよう命令する。彼は貴族の屠莫を召喚して面会させ、自分の権威を告げ、酒を飲みながら彼と同盟を結んでから追い払った。彼らはまっすぐに進み、チャンユ市に到着する約60マイル手前でキャンプをしました。彼らはまた、カンジュの貴族ベイセの息子であるカイモウをガイドとして捕らえた。北世子は土母の弟で、皆が陳于を恨んでいたので、智之の事情をよく知っていた。

翌日、私たちは出発し、街の30マイル手前でキャンプをしました。瞻于は使者を遣わして「なぜ漢軍が来るのか」と尋ねた。その答えは「瞻于は皇帝に手紙を書き、困窮しており、強い漢の元に帰って自ら朝廷に参拝したいと伝えた。皇帝は瞻于が大国を捨てて康居に服従したことを哀れに思い、守護将軍に瞻于の妻を迎えに行かせたが、周囲の人々を驚かせるのを恐れて、城にたどり着く勇気がなかった」というものだった。使者は何度も行き来して返答した。延寿と唐寅は申し出を断った。「私たちは遠方から参与のために来ましたが、今まで将軍に会い参与の事を受けに来た者はいません。参与はなぜ重要な計画を無視し、主人への礼儀を示さなかったのでしょうか?軍隊は遠くまで来て、民と家畜は疲れ果てています。私たちは食糧が尽き、帰れなくなるのではないかと心配しています。参与と大臣たちが計画を再検討してくれることを望みます。」

明日は、市街地から3マイル離れた川沿いの智芝市まで行軍し、福建で休憩します。彼らは、チャンユの城壁の上に五色の旗が立てられ、数百人の鎧を着た兵士が城壁の上を走り、百人以上の騎兵が城のふもとを駆け巡り、百人以上の歩兵が門の両端で魚の鱗の形に並んで軍事訓練をしているのを見た。城壁の兵士たちは漢軍に向かって「戦え!」と叫んだ。百人以上の騎兵が陣地に駆けつけた。陣中の全員が弩を抜いて敵に向け、騎兵は退却した。彼は多くの将校と兵士を派遣して城門にいる騎兵と歩兵を撃たせ、彼らは全員城内に入りました。延寿と唐凌の軍は太鼓の音を聞くと、城の麓に駆けつけ、城を四方から包囲し、各軍はそれぞれに防御を固め、塹壕を掘り、門を封鎖し、前線では塩盾、後線では戟と弩を使い、城の上層階の人々を撃ち、人々は駆け下りていった。土城の外には重厚な木造の城があり、城内から人々が銃撃し、多くの部外者が殺傷され​​た。木造都市の焼失の代償は部外者によって支払われた。夜、数百人の騎兵が外に出ようとしたが、彼らは銃撃されて死亡した。

最初、漢軍が来ると聞いたチャンユは、康居が自分を恨んでいて、内側から漢を支援しているのではないかと疑い、立ち去ろうとした。また、烏孫や他の国の軍隊がすべて派遣されたと聞いて、行くところがないと思った。智之が去った後、彼は戻ってきて言った。「待った方が良い。漢軍は遠くから来ており、長くは攻撃できない。」そこで、陳羽は甲冑を着けて最上階に留まり、数十人の妻が弓で外敵を射た。部外者がチャンユの鼻を撃ち、多くの妻が死亡した。チャンユは馬から降りて、宮殿で戦うよう命じた。真夜中過ぎに木造の城壁が破壊されたが、中にいた男たちは土造の城壁の中に入り、上から叫び声を上げた。当時、康州の兵士一万余騎が十余隊に分かれて城を四方から包囲し、一致団結して応戦した。夜、彼は何度も陣地に駆けつけたが、不利な状況に陥り、そのたびに撤退した。夜明けとともに、四方八方から火が燃え上がった。将兵は歓喜し、「この機会を活かそう!」と叫んだ。銅鑼と太鼓の音が大地を揺るがした。康州軍は撤退した。漢の兵士たちは四方から盾を押し広げて土城に侵入した。チャンユに率いられた百人以上の男女が宮殿に入っていった。漢の兵士たちは城に火を放ち、役人と兵士たちが駆けつけ、陳于は負傷して死亡した。軍将の杜遜は、鄭于の首を斬り、漢の使者2人と顧季らが持ってきた絹の書状を手に入れた。塩水はすべて、それを手に入れた人々に与えられます。総勢1,518名が一族の長、皇太子、名だたる王たちを含む斬首され、145名が生きたまま捕らえられ、1,000名以上が投降し、城壁内にいた各国の王15名が彼らに引き渡された。

Then Yanshou and Tang submitted a memorial saying, "I have heard that the great justice of the world is to unite as one. In the past there were Kang and Yu, and now there is the powerful Han. The Xiongnu Chanyu Huhanye has claimed to be the northern vassal, but Zhizhi Chanyu has rebelled and has not yet confessed his guilt. People to the west of Bactria think that the powerful Han cannot be their vassal. Zhizhi Chanyu was cruel and vicious to the people, and his great evil was known to heaven. Your Majesty's ministers Yanshou and Tang will lead the righteous army to carry out heaven's punishment. Thanks to your Majesty's divine power, the response of yin and yang, and the clear weather, we will be able to defeat the enemy and behead Zhizhi and other famous kings. It is advisable to set up a county in Tougao Street among the residences of the barbarians to show a message thousands of miles away that those who offend the powerful Han will be punished even if they are far away." The matter was handed over to the officials.宰相光衡と検閲官范延寿は、「智之王などの名君の首は諸国に渡り歩き、蛮族は皆知っている。『月令』には春に『骨肉を埋葬せよ』とあるので、飾るのは適当ではない」と考えていた。将軍徐嘉と右将軍王尚は、「春秋時代の賈谷での会議で、幽石が王を嘲笑したので、孔子が彼を処刑した。真夏で、王の頭と足が別々の扉から出てきた。埋葬する前に10日間飾るのが適当である」と考えていた。将軍たちに同意するよう勅令が出された。

最初、中書凌世賢は妹を延寿と結婚させたかったが、延寿は拒否した。首相や検閲官も唐の規則歪曲を嫌っており、誰も唐を支持しなかった。唐蘇は貪欲で、国境に持ち込んだ盗品のほとんどは不法に盗まれたものだった。都監は道中で皇帝に手紙を送り、書記官と兵士に確認させた。唐は「私は官兵とともに、陳于之之を処刑した。幸い、捕らえて殺すことができた。軍を増強するために何千里も旅してきたのだから、途中で使者を出して迎え、慰問するのは当然だ。今、思理は反逆者を捕らえて尋問しているが、これは之之の仇討ちのためだ!」と嘆願書を提出した。皇帝は直ちに官兵を派遣し、各県や道に命じて軍のために酒と食料を用意させた。到着すると、彼らはそれぞれの功績について議論した。石仙と光衡は「延寿と唐は無断で兵を挙げ、法を犯した。幸いにも処罰されなかった。もし彼らにもっと爵位と領地を与えれば、今後の使節が慌てて事態を利用し、蛮族の間で騒動を起こし、国に災いをもたらすだろう。これは次第に問題になりつつある」と考えた。元帝は延寿と唐の功績を称賛したが、衡と仙の意見には強く反対し、議論は長い間決着がつかなかった。

そこで、劉湘は皇帝に哀悼の意を表して、「智之禅羽は数百人の使者や官吏を投獄し、殺害し、その行為は海外に広まり、皇帝の威信を傷つけました。大臣たちは皆これを憂慮しています。陛下は彼を処刑しようと決意しており、陛下も決して忘れてはいません。西域守衛の延寿と副大佐の唐成爽は神を頼りに、蛮族の王を率いて城壁の中に兵士を集め、百の命を賭けて辺境に入り、その後康居に進軍し、五層の城を虐殺し、舒侯の旗を奪い、智之の首をはね、数千里離れたところに旗を掲げ、昆山の西方に威信を広めました。彼は顧季の恥辱を消し去り、趙明の功績を立てた。すべての蛮族は恐れおののいた。胡漢野然宇は、智智が殺されたのを見て、喜びと恐怖を感じた。彼は国に忠誠を尽くし、客人に頭を下げ、北の辺境を守り、代々臣下となることを望んだ。彼は千年の功績を立て、すべての世代に平和を築いた。すべての大臣の中で、これより大きな功績はない。昔、周の官吏の房叔と季福は宣王のために仙雲を殺し、すべての蛮族は彼らに従った。彼らの『詩』にはこう書かれている。「音は大きくて澄んでいて、雷と稲妻のようだ。房叔は仙雲を征服したことを称賛され、蛮族は力を見せつけに来た。 『易経』には「首を切るのは良いことだが、醜いものを捕まえるのは良くない」とある。 「主犯が処罰されれば、従わない者もすべて従うことになるという意味だ」今、延寿と唐による真に対する罰はあまりにも大きく、易経の首を折ったり、詩経の雷鳴と比べることもできないほどです。偉大な業績について語る人は小さな欠点を記録しませんし、偉大な美を推進する人は小さな欠点を批判しません。司馬法には「軍事的報酬は1か月を超えてはならない」とあるが、これは人々ができるだけ早く善行から利益を得るべきであることを意味している。それは彼が軍事的成功を達成することに熱心であり、才能のある人々を高く評価しているからです。紀夫が帰ってくると、周は彼に惜しみない贈り物を与えた。彼の詩にはこうある。「紀夫は喜び、多くの祝福を受けた。彼は高から戻り、永遠に私と一緒にいるだろう。」 「千里でもまだ遠いのに、万里なんて遠い。彼らの勤勉さは並外れている! 延寿と唐は親切に対して何の報酬も受けず、その代わりに功績を侮辱され、命を犠牲にした。これは剣と筆によって長い間妨げられてきたが、これは功績を奨励し、兵士を激励する方法ではない。」過去には、QiのDuke Huanは周を称えるメリットを持っていましたが、後にXiangを破壊するという犯罪を犯しました。 2番目のLi Gungliは、4年間の努力をした後、数億ドルを費やしました。 Xiaowu皇帝は、彼らが数千マイル離れたところに遠征隊にいたので、彼らの過ちを記録すべきではないと考えたので、彼は2人のMarquises、3人の大臣、そして2000人の石の役人を持つ100人以上の人々を任命しました。今日、カンジュはデイアンよりも強く、ZhizhiのタイトルはWanの王よりも重要です。さらに、チャン・フイズイはwusunを攻撃したかったので、Zheng Jiは到着した日に歓迎し、追いかけましたが、彼らはすべて土地とタイトルを与えられました。したがって、彼はファン・シュウと過失の観点から、Qi HuanとEr Shiの面で優れています。 s彼らを罰することなく、貢献をした人々を奨励するために彼に名誉を与え、報酬を与えます。 ”

于是天子下诏曰:“匈奴郅支单于背畔礼义,留杀汉使者、吏士,甚逆道理,朕岂忘之哉!所以优游而不征者,重协师众,劳将帅,故隐忍而未有云也。今延寿、汤睹便宜,乘时利,结城郭诸国,擅兴师矫制而征之。赖天地宗庙之灵,诛讨郅支单于,斩获其首,及阏氏、贵人、名王以下千数。虽逾义干法,内不烦一夫之役,不开府库之臧,因敌之粮以赡军用,立功万里之外,威震百蛮,名显四海。国は最終的に安全でしたが、彼らはYanshouとTangの容赦を妨げていますイジーはもともと逃亡者であり、国から逃げ出し、遠隔地でチャニューの称号を盗んだので、彼は本物のチャニュではありませんでした。それぞれ、さらに100キログラムの神と祖先の寺院があり、YansouはYanshouに任命され、TangはShesheng大佐に任命されました。

Yanshouは市の門の大佐と警備員の司令官の地位に昇進し、就任しました。チェン皇帝が最初に王位に就いたとき、ヘン首相は再び次のように報告しました。「タンはミッションで2000の石の職員でした。彼は、降伏する前に彼の行動を修正しませんでした。

後にタンは、カンジュの王のしもべは王子ではなかったという手紙を書きました。確認後、彼が実際に王子であることが確認されました。タンは投獄され、死刑判決を受けました。太中大夫谷永上疏讼汤曰:“臣闻楚有子玉得臣,文公为之仄席而坐;赵有廉颇、马服,强秦不敢窥兵井陉;近汉有郅都、魏尚,匈奴不敢南乡沙幕。由是言之,战克之将,国之爪牙,不可不重也。盖'君子闻鼓鼙之声,则思将率之臣'。窃见关内侯陈汤,前使副西域都护,忿郅支之无道,闵王诛之不加,策虑愊亿,义勇奋发,卒兴师奔逝,横厉乌孙,逾集都赖,屠三重城,斩郅支首,报十年之逋诛,雪边吏之宿耻,威震百蛮,武畅西海,汉元以来,征伐方外之将,未尝有也。今汤坐言事非是,幽囚長い間、憲法を執行した後、バイ・チンはYingduを捕らえ、Zhao Kuoを埋めました祖先の神は、右に声を上げていることを称賛します。そして、周の本の意味を理解し、カーテンとキャノピーの使用を忘れて、最終的に役人の意見に従います。

数年後、西部地域のドゥアン・フイゾンの保護将軍は、ウスン兵に囲まれ、彼自身を救うために兵士を派遣する意欲を表明しました。王シャン首相、王フェン将軍、および何百人もの役人が、結論に達することなく数日間この問題について議論した。 Fengは、「Tangは計画を立てるのが得意であり、外交に精通しています。皇帝はXuanshi Hallで彼に会うために召喚することができます。タンがZhizhiを攻撃したとき、彼は閉塞に襲われ、彼の2つの腕が曲がったり伸びたりすることはできませんでした。タンが宮殿に入ったとき、彼はお辞儀をしないように命じられ、フイゾン皇帝によって提出された記念碑を示されました。汤辞谢,曰:“将相九卿皆贤材通明,小臣罢癃,不足以策大事。”上曰:“国家有急,君其毋让。”对曰:“臣以为此必无可忧也。”上曰:“何以言之?”汤曰:“夫胡兵五而当汉兵一,何者?兵刃朴钝,弓弩不利。今闻颇得汉巧,然犹三而当一。又兵法曰'客倍而主人半然后敌',今围会宗者人众不足以胜会宗,唯陛下勿忧!且兵轻行五十里,重行三十里,今会宗欲发城郭敦煌,历时乃至,所谓报仇之兵,非救急之用也!”上曰:“奈何?其解可必乎?度何时解?”汤知乌孙瓦合,不能久攻,故事不过数日。彼は「解決された!」と答え、「5日以内に、4日後に陸軍からの手紙が到着する」と言った。風水将軍は彼がZhonglang(事務総長)になることを勧め、Mo宮殿に関するすべての事項はTangによって決定されました。タンは法律について明確で、出来事を利用するのが得意であり、多くの意見を受け入れていました。彼はしばしば皇帝に記念碑を書くために他の人からお金を受け入れ、最終的にこのために失敗しました。

最初、タンとチーフアーキテクトのジーワニアンはお互いに良い関係を築いていました。元皇帝の時代以来、ウェーリングはもはや町を建てるために人々を移転しませんでした。チェン皇帝の霊usが最初に建設され、数年後、それはレバ霊usの南で再建されました。万年与汤议,以为:“武帝时工杨光以所作数可意,自致将作大匠,及大司农、中丞耿寿昌造杜陵赐爵关内侯,将作大匠乘马延年以劳苦秩中二千石;今作初陵而营起邑居,成大功,万年亦当蒙重赏。子公妻家在长安,儿子生长长安,不乐东方,宜求徙,可得赐田宅,俱善。”汤心利之,即上封事言:“初陵,京师之地,最为肥美,可立一县。天下民不徙诸陵三十余岁矣,关东富人益众,多规良田,役使贫民,可徙初陵,以强京师,衰弱诸侯,又使中家以下得均贫富,汤愿与妻子家属徙初陵,为天下先。”于是天子从其计,果起昌陵邑,后徙内郡国民。 Wannianは3年で完了することができると考えていましたが、多くの役人は不便だと言いました。以下の役人は問題について議論し、「変化は山を形成するために地球を積み上げて建てられました。便利な部屋はまだ平らな地面にあります。外国の地球は死者の魂を保護することはできません衰退、財務省は空でさえ、古い霊usは先祖の近くにある高くて開かれた場所に建設され、10年の建設作業はありませんでした。首相と検閲官は、チャンリング郡中央の家を廃止するように要求しました。

当時、成都ホウ・シャン・シンはグランド・マーシャルであり、ウェイ将軍であり、政権を支援し、彼はタンに対処するのがあまり得意ではありませんでした。 Shangがこれを聞いたとき、彼はTangが人々を誤解させ、彼の犯罪を調査するために刑務所に入れてもらったと報告した。タンが騎兵隊の司令官だったとき、王は皇帝に「父は早く死んだ唯一のタイトルではなかった。その後、ダウガー皇帝の兄弟は、彼の息子の妻が彼女から50キログラムを受け入れたいと思っていました。香港の知事であるZhang Kuangは、100万人以上の人民元を横​​領したことで有罪判決を受け、unningしていて、帝国のdict令に従って審理されましたが、彼は投獄されることを恐れていたため、Tangに報告するために誰かを送りました。タンは犯罪で訴えられ、200万枚の銀貨のために冬に留まることも許されました。問題は恩赦の前に起こりました。後に、冬にはドンライ郡に登場しました。首相と帝国の検閲は、「タンは人々を誤解し、不義です。彼は欺ceptionによって戻ってきたと誤って主張しました。これは適切ではなく、非常に無礼であり、問​​題について議論しました。最初に報告されています。彼は人々を惑わし、それについて話すことは適切ではないと主張した。危険であり、彼はあまりにも多くの労働力を課し、兵士に暴力的な建設を促進しました。長い間、Dunhuangの知事は、「Tangは以前にZhizhi Chanyuを殺し、彼の力は外国に知られています。

評議員のジェン・ユは、彼自身の利益を声に出して、皇帝に声を上げ、「ヤンシュとタンは漢王朝の聖人であり、彼らの影響力を広く広め、何年もの間恥を吸い込んで、馬鹿げた地域をcondedしています彼らの成果を発表し、年をカレンダーに変え、永遠に渡しました。 Xiang Kuanghengは、YanshouとTangの功績を認めました。そして、彼は将来を独り占めし、功績を排除したいと思っていました。私は今でもZhizhiに送られたZhizhiの捕虜に笑いました。長年にわたって、敵を狩るのが得意だった皇帝ウーが勧めている大臣もいます。彼の墓は、将来の世代を奨励することですが、彼の業績は長くはありませんでしたが、邪悪な大臣によって追放されましたなぜ私はその国にとって特に悲しいです。

彼の死の数年後、王は皇帝の昔の好意に感謝していた。タンとヤンシュは過去に大きな貢献をしたが、ほとんど報酬を受け取っていなかったので、首相であるデュ・xunがまったく報われなかったため、皇帝はヤンシュの孫の領土を1,600世帯で増やし、死後に名付けられたものと名付けられ、マルキス・ポー・ズザンと名付けられ、マルキス・ポアドと名付けられました。

Duan Huizongは、礼儀の名前がZisunであり、TianshuiのShanggui出身でした。ジンジン期間中、西部地域の保護将軍、騎兵隊司令官、および帝国家の壮大なマスターとして、5つの政府からdulingが推奨されました。西部地域は彼の名声を尊重しました。 3年後、彼は戻ってきて、PEI郡知事に任命されました。チャニューは権力を握っていたので、彼はヤンマンの知事に移されました。数年後、彼は罰を免除されました。西部地域の国々は皇帝に手紙を書き、彼に会うことを要求し、彼は陽の時代に再びプロテクター・ジェネラルに任命されました。

Huizongは誠実さと野心の男であり、Gu Yongに友好的でした。 Gu Yongminは年をとっていて、私は彼に警告するために再び遠くに旅行しなければなりませんでした。アデイズは、ハン王朝が繁栄しています。

Huizongが去ったとき、すべての州が息子と娘を派遣して街の外で彼を歓迎しました。リトル・クンミアンは数日前にフイゾンによって設立され、彼に訪問したいと思っていましたが、さまざまなXihouは彼を許可することを拒否したので、彼は訪問を支払うためにQiuciに行きました。街はとても近いです。カンジュのバオスニ王子は、10,000人以上が降伏するように導きました。ホイゾンはウー・ジ・騎兵隊の兵士を派遣して、降伏を受け入れるためにシマを追いかけた。シマは彼らの多数を恐れていて、降伏した人々を強制したいと思っていました。ゾンが戻ったとき、彼は許可なしにウー・ジ・大佐の軍隊を動員するという不正行為で罰せられました。彼はジンチェンの知事に任命されましたが、病気のためにポストから免除されました。

1年後、リトルクンミは彼自身の人々に殺され、さまざまなXihouは大混chaosにいました。彼は、左のCAOの将軍であり、帝国の家庭の壮大なマスターを召喚し、Wusunを和らげ、若いKunmiの兄弟Mo Zhenを将軍として設立しました。

翌年、モゼンはダ・クンミを殺そうとしていたが、彼は病気で亡くなった。元ヤンツンの真ん中に、ウイゾンは再び派遣され、ウー・ジの大佐と他の州の軍隊を動員して、皇太子ファンキウ、モージェンの将軍を殺しました。ホイゾンは、大規模な軍隊が逃げることができないファンキウに侵入して怖がっていることを恐れていたので、彼はパドル・ラウジュに送った軍隊を去り、エリート兵士を30のクロスボーで選び、クンミは彼を亡くなった場所を亡くなった。 fanqiuを実行するための帝国のdict。」彼はその後、剣でファンキウを殺した。役人とその部下は恐怖に陥り、急いだ。リトル・クンミは、モゼン将軍の息子でした。王朝、あなたは彼の息子を殺すことができますが、なぜあなたは私に食べ物と飲み物を与えることができないのですか?」とフイゾンは言いました。 Zongがこの問題について報告するために戻ったとき、大臣と貴族は問題について議論し、Zong Quanの利点を見つけ、すぐにファンQiuを殺しました。国の名声を示すためには、報酬を増やすことが適切です。皇帝はフイ・ゾンにグアンネイ・フウの称号と100キログラムの金を授けました。

当時、リトル・クンミの叔父のベイアンルは人々を集め、漢王朝を殺したいと思っていました。翌年、ホイゾンは75歳でウスンで病気で亡くなりました。

コメント:Zhang Qianが最初に西部地域を開いたとき、そしてDijieとZheng JiがWang Mangの時代まで、合計18人が勇気と戦略に選ばれた人がいました。リアン・バオは彼の優しさと信頼性で知られていました。グオ・シュンは彼の誠実さと公平性で有名であり、サン・ジアンは彼の名声と権威で有名であり、残りはまったく有名ではありませんでした。 Chen Tangは、自分自身を抑制することを拒否し、貧困になった人たちを無視した人物の少数の男でした。

<<:  『紅楼夢』で秦忠が賈屋敷に入ったとき、どんな変化が起こりましたか?この悲劇的な運命はどのようにして起こったのでしょうか?

>>:  漢書第69巻趙崇国・辛清基伝の原文

推薦する

蘇軾の「丁風波:林の葉の音を聞くな」:この詩は、酔って家に帰って雨に遭遇したときの気持ちを表現して書かれた。

蘇軾は北宋中期の文壇のリーダーであり、詩、作詞、散文、書道、絵画などで大きな業績を残した。彼の文章は...

秦観の「江城子・西城柳春の優しさ」:この詩は非常に表現力豊かで芸術的に魅力的です。

秦観(1049年 - 1100年9月17日)、字は少邑、別名は太虚、別名は淮海居士、漢口居士とも呼ば...

黄庭堅の「水旋律・観光」:この詩はおそらく詩人が追放されたときに書かれたものであろう

黄庭堅(1045年6月12日 - 1105年9月30日)、字は盧直、幼名は聖泉、別名は清風歌、善宇道...

四大発明の歴史的影響:世界文明の進歩の強力な触媒

製紙業の影響西漢の時代から、中国の労働者はすでに紙を作っていました。東漢の時代、蔡倫は先人たちの経験...

「エレジー」をどう理解すべきでしょうか?創作の背景は何ですか?

エレジー李嶽(五代)永遠の思いはなかなか消えず、私は一人で苦しみながらため息をつく。晩秋の雨は寂しさ...

厳吉道の『滴蓮花・江南霧路夢』:恋人への果てしない憧れを綴る

顔継道(1038年5月29日 - 1110年)は北宋時代の有名な詩人である。名は書源、号は蕭山。福州...

中国の歴史上主要な王朝の名前はどのようにして生まれたのでしょうか?

夏:もともと禹は夏后族のリーダーだったので、禹の息子の斉が建てた奴隷国家は「夏」と名付けられました。...

「雨中岳陽楼から君山を眺める」の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?

北宋時代の黄庭堅の「雨中岳陽楼から君山を眺める」の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?これは多く...

十八羅漢の中で、龍を鎮める羅漢の順位は何ですか?人々の間では、阿羅漢の龍征伐の地位はどのくらい高いのでしょうか?

阿羅漢鎮龍の地位がどれほど高いかご存知ですか? 知らなくても大丈夫です。Interesting Hi...

七剣士と十三英雄の第37章:王守仁は美女を受け入れるよう助言し、宝星は師匠を追って山を下る

『七剣士十三勇士』は、『七子十三命』とも呼ばれ、清代の作家唐雲州が書いた侠道小説である。清代末期の侠...

諸葛亮は、重要な軍事拠点である街亭を守るために、馬素の他に誰を選んだだろうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

浪漫詩人李白には何人の妻がいましたか?李白の妻は誰ですか?

はじめに:李白は、非常によく知られている古代の浪漫詩人です。彼は生来自由奔放で、傲慢で束縛がなく、君...

詩経・商歌・原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

ナ・アノニマス(秦以前)イー、ナ、ユ!ハープとドラムを置いて。太鼓は静かに演奏され、私たちの英雄的な...

昔、三茶六礼を済ませないと結婚とは認められないと言われていたのはなぜでしょうか?

三茶六礼は、古代中国の伝統的な結婚手続きにおける慣習とエチケットです。現在では、ビジネス、取引、協力...

典韋と許褚は接近戦で戦ったことがありますか?正史と小説ではどちらの方が説得力があるのでしょうか?

もし典韋と許褚が直接戦ったら、どちらが強いでしょうか?これは三国志演義の典韋と許褚なのか、正史の典韋...