晋史第94巻第64伝の原文

晋史第94巻第64伝の原文

◎隔離

○孫登、董景、夏同、朱崇、范燦、陸勝、董陽、霍元、郭奇、呉超、陸宝、范騰、任旭、郭文、公荘、孟禄、韓記、喬秀、翟堂、郭凡、辛密、劉倫志、蘇喜、楊科、公孫鋒、公孫勇、張忠、石源、宋仙、郭和、郭毓、斉嘉、屈厳、謝福、戴逡、公玄志、陶丹、陶謙

天の翳が影を垂らすと、少衛はその隣にいて、「文」と「羲」が謎を解き、真峻が像を完成させる。したがって、言葉や表現を避ける人々がいますが、その方法は孔子から聞きます。また、富や名誉を誇る人々がいますが、その意味は孫子に詳しく説明されています。したがって、柔らかい状態にあるときは生き残ることができ、それが生命の不変の性質です。一方、満ち足りた状態にあるときは傷つけられますが、それが神の通常のやり方です。古代の賢者たちは、このような精神を体現していました。彼らは世間を超えて、寛大な性格を養い、川や海の上に声を隠し、騒々しい大気の上に袖をまくり上げました。彼らは川をすすいでその清らかさを刺激し、巣を作って自分の才気を隠しました。彼らは野望に合わせて良い計画を立て、心を空にするための最良の戦略を生み出しました。玉は氷のように清らかに輝き、川は流れ、山は高くそびえる。究極の幸福への道を修めば、限りない安らぎが得られる。遠くまで行っても追い求めず、退屈から解放される。自分を修め、自分を守れば、後悔やけちは生じない。詩人の歌「高盤」は今もここにある。天の法が制定され、訴訟が解決され、刑罰が免除された時代、人々は依然として隠遁して清浄に暮らし、神の健康を促進していました。人を集める儀式は洞​​窟で行われ、玉や絹の贈り物が天秤に置かれました。したがって、「月令」には、「春の最後の月に、有名な学者を集め、徳のある人を尊敬する」と書かれています。これはどういう意味ですか?

典武が隠遁生活を求め始めてから、喬元燕は俗世を離れ、蒋思全は森の中で歌を歌い、貞潔と清廉の厳格な基準を設けて世俗から離れるという目標を達成した。彼らは呼びかけに応じなかったが、それは彼らの貪欲と競争心を刺激するのに十分だった。今私は彼らの高貴な美徳を称賛し、それを記事にまとめています。

孫登は、雅号を公和といい、冀県公の出身であった。彼には家族がおらず、郡の北の山にある洞窟に住んでいました。夏は草を編んで衣服を作り、冬は髪で体を覆っていました。彼は易経を読んだり、一弦の琴を弾いたりするのが好きで、彼を見た人は皆それを楽しんでいました。彼は怒るような人ではありませんでした。誰かが彼を怒っているのを見るために水の中に投げ込んだとき、彼は水から出るとすぐに大声で笑いました。彼はよく人々の間を旅し、食べ物や衣服を提供してくれる家族とすれ違うたびに、彼らが提供してくれるものはすべて受け取り、去るときにはすべてを捨てていました。彼はかつて益陽山に住んでいました。炭焼きの人が彼を見て、普通の人ではないと気づきました。炭焼きの人は彼と話しましたが、彼は登ることを拒否しました。文帝はこれを聞いて、阮冀を遣わして見に行かせた。阮冀はこれを見て、阮冀に話しかけたが、返事はなかった。ジ・カンはその後も3年間彼を追いかけ、何を計画しているのかと尋ねたが、返事はなく、ジ・カンはため息をついた。彼らが去ろうとしていたとき、カンは「あなたは何も言わないだろうか? 。それを秘密にしていたかもしれません。彼がどこに行き着いたかは誰も知らない。

董景は、名を衛年といい、どの県の出身であったかは不明である。最初、彼は隴渓の経理とともに洛陽にやって来て、髪をほどいて旅をし、詩を朗読しながら、しばしば白社に滞在した。市場で物乞いをするとき、彼は絹や真綿の切れ端を手に入れ、それを束ねて身を覆っていましたが、絹の丸太や上質の綿は受け取りませんでした。たとえ押しのけられたり侮辱されたりしても、彼は決して怒りを見せなかった。孫楚は当時作家だった。彼はよく協会に行って静と話をしていたので、静は彼を家に連れて帰ったが、座ることを拒否した。すると楚は彼に手紙を送り、今は堯と舜の時代であるのに、なぜ正しい道を追求して国を失う必要があるのか​​と忠告した。景は詩を詠んで答えた。「周道は枯れ、賛美の声は消え、夏正は衰え、五常の徳は失われた。君子よ、振り向いて目をそらし、喜びに満ち、作者は七人。天地の変化に喜ばしいではないか。悲しいかな、時は私と共になく、一人で直面している。私が喜ぶ娯楽はなく、清流を飲むことができ、最高の真理を食べることができるのに、なぜ私は休んで疲れているのか?動物の檻に吊るされた魚、俗人はそれを知っている。古代の賢者は魂を隠し、衣服は彼らを暖かく保つことができず、車や冠は彼らを輝かせることができなかった。彼らは川の流れのように動き、川の転がりのように静かだった。オウムは話すことができ、泗川の岸に浮かぶチャイム、誰もが遊んでいるもの、どうして人間の本性に合致できるでしょうか!黒い鳥はカーテンの周りを飛び回っていますが、害はありませんか? 〈チー・ニャオ〉 鷹は巣から遠く離れており、全員が死にたいと考えています。梁の上の魚を見て、ためらって尾を傾け、決心できずに考え込んでいると、突然水がなくなります。ああ!魚と鳥は仲良くしていますが、何千年も理解することはありません。私の観察から、その理由がわかりました。賢者がいないことをどうやって知るのでしょうか。彼は彼の尺度に深く感銘を受け、眉をひそめて立ち去ります。すべてのものは安く、人間だけが貴重です。移動すると、9つの州が小さいと思い、静かなときは周囲の壁が大きいと思います。数年後、彼は逃げ出し、誰も彼がどこに行ったのか知りませんでした。彼の寝床にはカーネーションと2つの詩しかありませんでした。彼らのうちの一人は言った。「銭の道は堅固で単純、坤の体は堅固で密、広大さはあまりにも単純、これが描写だ。末世の人々はあわただしく動き回り、言葉で中身を省いている。世間の目には、誰が真実を知っているというのか!私はこの空虚を離れて、自分の自然な部屋に戻るだろう。」また別の一人は言った。「孔子が会わなかったとき、彼はユニコーンに感動した。ユニコーン、ユニコーン!なぜ真実を守るために世間から逃げないのか?」

夏通、号は中宇、会稽永興の出身。幼いころから孤児で貧しかった彼は、両親を支え、兄弟たちと仲良くやっていくという孝行で知られていました。彼はよく食べ物のためにニレの木を集め、星空の下を旅して夜に帰って来ました。時には海辺に行ってコオロギを捕まえて餌にすることもありました。ヤシャンが話しました。一族の人々は彼に官職に就くよう勧めて言った。「あなたは頭脳明晰で正直だ。郡長になって政府と連絡を取ることもできる。きっと名士になるだろう。なぜ山で苦労して働き、海で人生を終えようとするのか?」。童は反抗的に言った。「私がここまで来るのを待っていたのか?平和な時代に生きていたなら、袁凱と将来について話し合うだろう。しかし腐敗した時代に生きていたなら、瞿勝と汚泥を共にすることを考えていただろう。繁栄と腐敗の間にいたなら、一緒に畑仕事をしていただろう。なぜ郡や政府のために働いて自分を辱めるのか?あなたの言葉を聞いて、私は全身に鳥肌が立ち、汗がにじみ、顔は口紅のように赤く、心は炭のように熱く、舌は縮み、口は開き、耳は塞がっていた。」話し手は恥ずかしくなった。それ以来、トンは二度と一族のメンバーと会うことはなかった。

母親が病気のとき、彼は薬の世話をし、一族の人たちが見舞いに行くことができた。叔父の景寧の先祖は、張丹と陳朱という二人の女魔女を迎え入れました。二人ともとても美しく、豪華な礼服を着ており、歌や踊りが上手で、目に見えないように隠れることができました。嘉夜の始まりに鐘が鳴らされ、太鼓が打たれ、時折弦楽器の音が聞こえた。丹と朱は剣を抜いて舌を切り、剣を飲み込んで火を吐いた。雲と霧は暗くなり、光の流れが輝いた。トンと従兄弟たちは見に行きたいと思ったが、トンが行くのは難しかったので、彼らに嘘をついてこう言った。「従兄弟の病気が治って、大小の人がみんなお祝いしている。私たちも犠牲と共にお祝いに行きたい。一緒に行きませんか?」トンは同意した。ドアを入ると、突然、中庭でダンとチューが軽やかに踊り、幽霊のように話し、幽霊のように笑い、飛んでいる手でお互いに触れ、おしゃべりしているのが見えました。トンは驚いて逃げ出し、柵を突き破ってドアも通らずに外に出た。彼は皆を責めて言った。「昔、淫乱の風習が盛んだったとき、衛の文公は悲しみ、悪の邪悪な霊が見られても、君子はそれを指摘する勇気がなかった。季歓が斉の女性と結婚したとき、孔子は慌てて逃げた。子路が夏南に会ったとき、彼は激怒して恨んだ。私は何度も叔湘の首を切り落として華傅の目に突っ込みたいと思った。しかし、なぜあなたはこの怪物を歓迎し、夜に遊び、傲慢さを暴走させ、贅沢で淫らな行為にふけり、男女の礼儀を乱し、高潔な貞操を破ったのか?なぜだ?」そして彼はベッドに隠れ、髪を下ろして一言も言わずに寝た。親族たちは皆、屈辱を感じてすぐに退却し、丹と朱を追い払って散り散りになった。

その後、母親が重病になったため、彼は薬を買うために洛陽へ行きました。三月一日、洛陽の王侯貴族たちは皆浮橋に到着した。男女が群がり、馬車や衣装が道を照らした。その時、童は船の上で買ってきた薬を乾かしていました。多くの貴族が馬車に乗って雲のようにやって来ましたが、童は彼らに注意を払いませんでした。太為賈充は驚いて尋ねた。童は初め答えなかったが、もう一度尋ねた。最後にゆっくりと答えた。「私は会稽の夏仲宇です。」充は彼にその土地の風習について尋ねた。童は言った。「そこの人々は行儀がよく、大宇の精神、大伯の正義、厳尊の抵抗、黄公の高い誠実さをまだ持っています。」彼はまた尋ねた。「あなたは海辺に住んでいます。水遊びができますか?」彼は答えた。「はい。」そして童はオールを取り、川の真ん中で船を回した。最初はボラ(魚と鳥)の跳躍をし、次に鯛(魚)のリードを作り、白鳥の頭をつかみ、動物の尾をつかみ、長い帆をつかんで船を3回まっすぐに進ませた。すると、ものすごい風と波が起こり、雲と霧が濃くなりました。突然、8、9匹の白い魚が船に飛び込んできました。見物人は皆驚きましたが、崇馨は特に驚いて、船のところに行って話しかけました。彼はこだまのように素早く反応しました。彼は彼に仕えてほしいと思いましたが、答えずに頭を下げました。崇は言った。「昔は堯や舜も歌った。一緒に歌って、上手ければ、一緒に歌わなければならない。聖人や哲人も皆歌ったことは明らかだ。自分の国のために歌を作れるか?」 童は言った。「私たちの祖先は吉山に住み、諸国の人たちと会い、国の人々に教えを説きました。彼らは死んで埋葬されました。彼らの恩恵は国中に広まり、彼らの聖なる教えは今も存在しています。人々は感動して歌を歌い、そこで『木歌』を作りました。孝行娘の曹娥は、まだ14歳でしたが、貞潔な心で梁宋を通り抜けました。父親は川に落ちて家から出られなくなりました。曹娥は天を仰いで泣き、彼女も川の中で涙を流しました。ため息をつき、彼は水に身を投げて亡くなりました。父と息子は埋葬され、後に二人とも出てきた。国の人々は彼の孝行を悼み、「河女」の章を歌いました。 伍子胥は呉王に進言したが、彼の言葉は受け入れられず、彼は殺され、海に投げ込まれました。 国の人々は彼の忠誠心と勇敢さを悼み、「小海の歌」を作曲しました。 今、私はそれを歌いたいです。 「みんなが言った。「よかった。」 すると、トンは足で船をたたき、喉は大きく、澄んでいて情熱的に歌いました。 強い風が吹き、空は水で満たされました。 雲と雨が集まり、叫び声と歓声が上がりました。 日中は雷と稲妻が暗く、長い笛が鳴り、砂塵が舞い上がりました。王とその従者たちは皆恐れおののき、それを止めた。彼らは顔を見合わせて言った。「もし洛河まで行かなかったら、どうしてこの人に会えただろう。『木歌』の音を聞くと、大禹の姿を見たようだった。『何女』の声を聞くと、思わず涙が流れ、まるで白基の崇高な行為が目の前にあるように思った。『小海』の歌を聞くと、子胥と屈原が左右に立っているように思った。」崇は民兵の行列を誇示したかったので、彼らが見に来るのを楽しみにしていたため、彼らに礼を言い、赤い旗を立て、旗を掲げ、羽根のついた騎兵を組に分けるように命じ、軍は厳粛な態度をとった。やがて太鼓と音楽が鳴り始め、雑木が絡み合う音が響き、馬車と馬が乱雑に道を行き交いました。遊女たちも衣裳とローブを着るように命じられ、金と玉を誇示し、船の周りを3周しました。トンは何も聞こえなかったかのように、いつものようにただそこに座っていました。崇らは散り散りになって「この呉の子は木人だが心は石だ」と言った。彼らは皆会稽に帰ったが、どこに行ったのか誰も知らなかった。

朱充は、愛称は朱容とも呼ばれ、南安出身である。彼は若い頃から徳の高い人物であり、静かで欲望が少なく、勉強熱心であったが貧しく、農業や芸術によく携わっていた。近所の人が子牛を失くし、チョン氏に連れ帰ってもらった。その後、チョン氏は森の下でその子牛を見つけ、とても恥ずかしく思った。彼は子牛をチョン氏に返したが、チョン氏は受け取りを拒否した。牛が作物を荒らしたとき、チョンさんは恨むことなく何度も牛に飼料を運んだ。領主は恥ずかしく思い、暴力をやめました。咸寧4年、皇帝は医者を任命するよう命じたが、崇は病気を主張して応じなかった。その後すぐに、彼はまた勅令を出し、「東宮の官吏も品行方正で経文を好む者でなければならない。崇を太子の右子に任命すべきである」と言った。崇は徴兵令を聞くといつも山に逃げ込んだ。当時の人々は彼を梁の関羽と同一視した。崇は蛮族の習慣に近い生活をしており、羌族と容族は崇を王様のようにみなしていた。崇はまた彼らに礼儀正しさと謙虚さを教え、町の人々は彼らの影響を受けていた。道で物を拾う人はおらず、村には凶暴な人はおらず、毒虫や猛獣に危害を加える人もいなかった。彼は老齢のため亡くなった。

范燕は、姓を成明といい、陳柳の外黄の人であり、漢代の莱蕪の長丹の孫である。カンは背が高く、聡明で、正直で、文学的な態度を持っていました。また、知識が豊富で、記憶力も優れていました。彼は誰にとっても教師になることができ、近くから遠くから多くの人がアドバイスを求めて彼のもとを訪れました。彼は生来気取った性格ではありませんでしたが、会う人すべてから畏敬の念を持って扱われました。魏の時代には多くの県や政府が設立されましたが、どれも成功しませんでした。長い年月を経て、彼は至中を命じられ、その後北家に移され、太衛院、尚書郎に任じられ、鄭熙司馬として派遣され、彼の務めはどれも名誉あるものであった。宣帝が行政を補佐していたとき、武威の太守に任命されました。彼は郡に到着すると、優秀な役人を選任し、学校を設立し、農業と養蚕を奨励した。当時、蛮族は国境を頻繁に侵略していたが、滕明は準備を整えていたため、敵は敢えて攻撃せず、西域は狼煙による警告なしに自由に移動できた。また、この郡は豊かで肥沃であり、貴重な宝物で満ちています。それらを検査し、管理し、浪費を終わらせることができます。彼は母親の高齢のため辞職した。カン郡は敵に近く、カンは重要な町であったため、彼は職を辞したが、朝廷はこれに怒り、彼をレキウの行政官に降格させた。

その後すぐに、彼は儀式省の次官に異動になった。彼は母の悲しみに苦しみ、それゆえ孝行息子と呼ばれた。彼はその喪失を悼んだ後、再び太宰仲郎に任命された。斉の芳王は廃位され、金庸城に移された。側近たちが嘆き悲しむ中、羌は白装束をまとい、頭を下げて王を見送った。当時、景帝は行政を補佐しており、すべての役人を会議に召集した。燕はまたも出席しなかったが、当時の彼の人気の高さから、朝廷は彼にいくらか寛大な処置を与えた。カンさんは再び体調が悪くなったと主張し、自宅待機した。そこで彼は特別に世忠と雍州への使節となるよう命じられた。カンは気が狂っていたので黙り込み、地面に足を踏み入れることもせずに、乗っていた馬車の中で眠っていました。彼の子孫は常に彼の側にいて、彼は結婚や仕事などの問題について内緒で相談していました。調和がとれていれば顔色は変わりませんが、調和がとれていないと妻は眠れなくなり、妻はこれによって夫の意図を知ることができます。

太子の時代に武帝が即位したとき、燕の同郷の孫和が太子の秘書を務めていた。孫和は燕を推薦し、燕は徳が高く、長い間病気を患っていたので、郡県から馬車で都に連れて行き、皇帝が彼に皇帝の恩恵を与え、薬を与えるべきだと言った。彼が回復すれば、必ずや政に利益をもたらすだろう、と言った。そして、郡に医療を施すよう命じ、治療費として年間2000段の給料を与え、さらに絹100枚を与えた。子喬は父親が重病だったため申し出を拒否したが、皇帝は彼の要求を認めなかった。彼は太康六年、八十四歳で亡くなりました。それから三十六年が経ち、ついには馬車の中で眠りにつきました。長男、ジョー。

喬の雅号は托孫であった。祖鑫は2歳の時、死にそうになった。彼は喬の頭を撫でながら「君が成長する姿を見届けられなかったことを残念に思う」と言い、自分が使っていた硯を喬に渡した。喬が5歳のとき、祖母がそのことを喬に話すと、喬は硯を握りながら泣き始めた。彼は9歳で勉強を始め、同級生の間でも決して下品な言葉を使うことはなかった。彼は若い頃、楽安の蒋国明に師事した。済陰の劉公栄は人を判断する能力があり、喬を見ると彼を高く評価した。友人の劉延秋は古くから名声があり、かつて他人にこう言った。「范敖孫の文体は清純で調和がとれており、思想も徹底している。私はいつも一つのことで間違いを犯したいと思っていたが、結局失敗した。」光路大夫の李全はかつて楊雄の才能と学識は劉翔より優れていると言った。喬は、翔が同世代の本を定義し、すべての本の章を訂正したと考えていたため、熊に任せるのは自分の得意分野ではないと考え、そのため「劉楊の優劣について」を書き、ほとんどの文章は収録されなかった。

ジョーは勉強熱心な人です。父親のカンヤンは激怒したが、黙っていた。カンヤンが亡くなった後、喬と弟二人は学業を諦め、世間を見るのをやめ、家族の面倒をみることに専念した。カンヤンが亡くなるまで、彼らは町から出ることはなかった。帝都の警視であった劉易はかつて朝廷に抗議してこう言った。「范武の威信が十分でなかったら、伯夷と叔斉は今も生きていただろう。彼の信頼性が十分であったなら、彼は賢君の同情に値するだろう。彼の息子は長い間父の面倒を見ており、名声と徳はよく知られているが、昇進していない。朝廷は彼が才能を無駄にしていると深く非難している。」 元康の時代に、皇帝は誠実で謙虚で毅然とした、正直な人を探し出し、資格に関係なく選抜と昇進に参加するという勅令を出した。尚書郎王坤は喬を推薦し、「喬は真の徳を備え、高潔で、儒教の教えが深く、内心が深く、貧しさに甘んじて真理を喜び、人里離れた路地に住み、飯椀と瓢箪で苦労し、成長するにつれて強くなる。彼はまさに当代の謙虚で正直な人物であり、高潔で清廉な人物だ」と述べた。当時、張華は宰相を務めており、全国から推薦された17人の中で、特に喬の優れた業績を称賛した。また、人事大臣の西龍も国内の隠遁した人材を発掘したいと考え、老齢になるまで衡家で生計を立て、その後楽安の知事に任命されました。病気のため訪問を断りました。喬範は孝行な官吏として一度政府に推薦され、清廉潔白な人物として八度も推薦されたが、清貧倹約の人物としても推薦されたが、何の成果も得られなかった。

12月28日の夜、喬邑の男性が木を盗んで切り倒した。誰かが警察に通報したが、喬邑は何も聞かなかった。町の男性は恥ずかしく思い、ケースを返却した。喬王は彼に言った。「祭りの日に薪を拾ったのは、両親と遊ぶためだけなのに、なぜ恥ずかしがる必要があるのか​​?」物事に詳しく、人を導くのが上手な人は皆このタイプです。外皇の高禹はため息をついて言った。「学者や官吏の中で、私人でない者は一人もいないが、范伯順は謙虚で義人であり、官吏の間で彼の名前が言及されたことは一度もない。学者の高潔さは今や明らかだ。大義を捨てても、仁義は残る。これは真実だ!」彼の行為は腐敗しておらず、誰もが彼を尊敬している。彼は元康8年に78歳で亡くなった。

呂勝は、字を舒氏といい、代県の出身であった。彼は若い頃から才能に恵まれ、皇帝の補佐官を務めた。元康の初めに建康に転任した。皇帝就任後、彼は『正天論』を著し、その中で「冬至の後、日時計を設置して影を測り、太陽、月、星を正確に測れ。私の計算によれば、太陽と月の直径は100マイルであって、1000マイルではない。星は10マイルであって、100マイルではない」と述べた。そして皇帝に嘆願書を提出し、大臣全員にそれを調べて意見を述べるよう求めた。 「私の言うことが理に適っているなら、それは先代の誤りを正し、天地の法を正すはずだ。証拠がないなら、私はあなたを罰し、偽りの罪を暴くつもりだ」この件は報道されなかった。彼は毎年天候を観察し、将来多くの困難が起こることを悟り、病気を理由にその職を辞した。中央書記長の張華は息子を派遣して、彼に転職を勧めた。彼は再び医師を呼び、書記官になるよう推薦したが、彼は2度とも拒否した。

彼の著作は世間で高く評価されたが、混乱の中で失われてしまった。『墨論争』への注釈だけが残っており、そこには次のように書かれている。

名前は類似点と相違点を区別し、何が正しくて何が間違っているかを明らかにするために使われます。名前は道徳への扉であり、政治と文化の基準です。孔子は「名前を正しくする必要がある。名前が正しくなければ、何もできない」と言った。墨子は名前の基礎を確立するために「扁経」などの本を書いた。慧氏と公孫龍祖は彼の教えを説き、正しい名前を世に広めた。孟子は墨子ではないが、彼の議論や正しい言葉は墨子のものと同じである。荀子、荘子らは有名な学者を批判しなかったが、彼らの理論を変えることはできなかった。

名前には形が必要です。形を観察するには色を区別するのが最適です。そのため、硬いものと白いものを区別します。名前は明確でなければなりませんが、存在と非存在ほど明確なものはないので、存在と非存在の間には区別があります。はい、あるようで、ないようで、存在できそうで、あり得ないような、曖昧なものです。類似点と相違点があり、相違点と類似点があります。これが類似点と相違点を区別するということです。最も類似しているものには違いはなく、最も異なるものにも違いはありません。これを類似点と相違点を区別すると言います。同一性と相違性は正と悪を生み、正と悪は善と悪を生みます。一つの事物から区別を取り、それが高貴なものであろうと不純なものであろうと、この世のあらゆるものの起源を見つけることは、最高の名です。

鄧熙から秦代の名学者まで、世に作品や書籍が残されていますが、一般には知られにくく、後世に伝わらなかったため、500年以上経って失われてしまいました。『墨辺』には上経と下経があり、それぞれの経には『書』があり、合計4章で構成され、書籍内の他の章とつながっているため、唯一生き残ったものです。ここで、聖書からの説明を引用し、各章をそれぞれの章に添付します。疑わしい部分は省略します。また、さまざまな雑文を集めて「罰」と「名」の二章にまとめ、君子のためにその意義を簡単に説明しました。小さくても廃盤になったものを復活させようとしている人も楽しんでいます!

董陽は、名を仲道といい、陳柳君義の人であった。太史の初めに洛下に到着し、名声と富を求めなかった。楊貴妃が廃位されたとき、楊貴妃は帝室を訪れ、殿に入るとため息をついた。「この殿を建てた目的は何なのか。国家の恩赦書を読むたびに、謀反や大逆は赦されているのに、祖父母や父母を殺害したことは赦されていない。これは王の法律では許されないことだ。なぜ大臣たちは議論して儀式を美化してこのようなことをしたのか。天と人の秩序が破壊され、大混乱が起こった。」そして「不変論」を書いてこれを批判した。永嘉年間、洛城の北東にある武官里の地面が崩れ、二羽のガチョウが出てきた。緑のガチョウは飛び去ったが、白いガチョウは飛べなかった。楊文はため息をついて言った。「周王朝が同盟を結んだ迪泉はここにあります。今、二羽のガチョウがいます。灰色のガチョウは蛮族の象徴で、白いガチョウは国の象徴です。詳しく説明してもいいですか?」彼は謝坤と阮復の方を向いて言った。「易経には、仕組みを知る者は天才だと書いてあります。隠遁した方がいいですよ。」 「彼と妻は荷物を背負って四川省へ行きましたが、どこにたどり着いたのか誰も知りませんでした。

霍元は、名を秀明といい、燕国広陽の出身であった。彼は若い頃は野心家で力持ちでした。叔父が死刑判決を受けたとき、彼は刑務所に行き、叔父を訴えました。しかし、彼は厳しく罰せられ、叔父は最終的に救われました。 18歳のとき、彼は帝国大学で行われた礼儀作法を見て、それを学ぶためにそこに留まりました。金持ちや権力者の息子や娘たちは彼のことを聞いて尊敬していました。彼らは彼に会いたいと思っていましたが、彼の名前が知られていなかったので、昼間に行くことを望まず、夜にそこへ行きました。父の友人で同じ県に住んでいた劉岱は彼を推薦しようとしたが、失敗し、彼は重病に陥った。彼は死ぬ前に息子の沈に「霍元は道を敬い、清浄で空虚だ。彼は稀有な人材になるだろう。将来は必ず彼を推薦しなさい」と命じ、故郷に戻った。高陽の徐孟は昔から彼の名を慕っていた。幽州の太守になったとき、彼は彼を訪ねようとしたが、太守は領土から出ないようにと忠告し、孟はため息をついて立ち止まった。彼は何年も山に住み、何百人もの弟子がいました。燕王は毎月彼に羊と酒を送っていました。劉申は元康年間に太政大臣を務めていたとき、二等に昇進したが内務大臣がこれを受け入れなかったため、申はこれに対処するよう嘆願書を提出した。皇帝は内務大臣にこの件について審議するよう命じ、中央書記長の張華は陳俊にこの件を一級候補として推薦するよう命じ、皇帝はこれを承認した。ユアンカン時代の終わりに、ユアンとワンバオなどは、彼らが適切なエチケットを持ってさまざまな県と郡に送られましたが、誰も来ませんでした。後に、王は、元が王位を奪うことを計画していたと主張したので、彼はそれについて尋ねるために人々を送り、ジュンはresしたと感じました。また、山に住んでいて、盗賊になりたかったリアドンの300人以上の囚人がいましたが、そうしませんでした。当時、「皇帝はどこにいるのか?彼は豆の近くにいる」という噂がありました。生徒たちは激しく泣き、夜に体を盗み、一緒に埋めました。遠くから近くの人々はショックを受け、激怒しました。

Guo Qiは、礼儀正しい名前であるGongweiであり、台湾のJinyang出身でした。彼は子供の頃から直立し、寛大で、知識があり、「天文学の記録」と「5つの要素の解説」を書いており、「Guliang」と「Jing's Book of Changes」を書いています。仲間の村人はあなたと他の人たちが皆、勉強するためにQiに来ました。武帝は斉を帝国図書館の副館長に任命したいと考え、斉の親戚で帝国図書館の大臣である郭章に依頼した。 Zhang SuはQiに腹を立て、「私は彼を知らない」と答えました。皇帝は言った:「あなたが言ったことは真実であり、ウーアン家の少年があなたに仕えることができるなら、彼は彼を雇うことにした。 Zhao Wang Lunは王位を奪いました。彼は再びQiを使用したかったのです。

礼儀正しさの名前がきらめいたウー・チャオは、ウーリングの林からのものでした。彼は子供の頃から高貴な道徳を持っていて、世俗的な問題を気にかけずに余暇を楽しんでいた。彼は本質的に勉強し、博士号を取得するように招待されましたが、彼は申し出を拒否しました。リュー・ホン知事は、チャオが舌の知事になることを推奨しましたが、リーダーは選択規則に反しているため、勧告を受け入れることを拒否しました。シャン・シュ・ラング・ジは記念碑で次のように述べています彼の野心は日々改善されていますが、彼の理想は昔の珍しい才能であり、田舎の老い老人です。それは最終的に家に帰りました。

Lu Baoは、礼儀の名前がYuandaoで、Nanyangからのものでした。彼は勉強熱心で知識も豊富で、貧困にもかかわらず自活していた。元康以後、治安が著しく損なわれたため、当時の貪欲と卑劣を批判するために、彼は名前を隠して『銭神について』を執筆し、それを批判した。簡単な要約は次のとおりです。

お金の形には、天と地のイメージがあり、外側の正方形と丸い辺があります。その蓄積は山のようであり、その流れは川のようです。適切なタイミングでアクティブで不活性であり、移動と隠れた状態で穏やかになります。象の寿命を短縮することは困難ですが、そのタオは無尽蔵であるため、長い間続き、世界の神聖な宝物になることができます。彼を兄弟のように扱い、彼の名前はKong Fangです。翼なしで飛び、足なしで歩き、船尾の顔をリラックスさせ、話すのが難しい口を開けます。お金をたくさん持っている人が前にいて、お金の少ない人が後ろにいます。前者のものは支配者であり、後者のものは召使です。支配者は繁栄しており、牧師は貧しく、十分に少ないです。歌の本は次のように述べています:「悲しいかな、金持ちは悲しいですが、私は一人です。」

お金は春のようなもので、どこにでも行き、あらゆる場所に届きます。首都の役人は勉強にうんざりしていて、アイドルトークに退屈し、彼らは私の兄弟を見たとき、彼らは皆彼を驚かせました。お金は幸運をもたらします。なぜなら、ハンのZuは、豊かで高貴になるために一生懸命勉強しなければなりません。空のプレートは、2つの勝利は言うまでもなく、最も空です。この観点から、それは神のオブジェクトと呼ばれます。彼は美徳なしで尊敬されており、力なしで強力です。危険は安全性に変えることができ、死は生命に変えることができ、貴族は謙虚になり、生命は死に変えることができます。したがって、紛争はお金なしで解決することはできず、停滞はお金なしでは解決することはできません。resみ、憎しみはお金なしで解決することはできず、命令はお金なしで解決することはできません。

私の兄弟を愛している権力のある男性であるルオヤンの赤の男性は、すべて私の友人です。彼は私の手を握って、自分の功績や年齢に関係なく、最初から最後まで私を受け入れます。 sayingにあるように、「お金には耳がありませんが、最近の人々だけを支配することができます。したがって、陸軍にお金がない場合、兵士が報酬を持たない場合、兵士は行かないと言われています。適切な人が役人になることができない場合は、田舎に戻る方が良いでしょう。中流階級の人がいても家に兄弟がいなくても、それは翼なしで飛ぶことを望んでいるか、足なしで歩きたいようなものです。

テキストに渡された時間に精通している人。バオが就任していなかった場合、最終的に彼に何が起こったのか誰も知らない。

礼儀正しい名前であるファン・テンは、ダンハン出身でした。彼は孝行な官吏として選ばれ、医者に任命された。全国的な戦争のため、彼は職を辞して帰国した。州知事の張弼が彼に会いに行ったが、彼は扉を閉めて面会を拒否し、贈り物や儀式も拒否した。彼はため息をつき、「私は困った時代に生まれました。私は高貴であったとしても貧困を逃れることができました。 Zhang Guiは彼を政府事務所のSimaに召喚しましたが、Tengは「ドアは閉まっています。彼は2ヶ月以上病気になって死亡した。

礼儀の名前がCilongだったRen Xuは、LinhaiのZhang'anからでした。私の父が私を訪ねてくれて、彼はウー・ナンハイの知事でした。 Xuは孤児であり、彼が若い頃は弱く、彼は子供の頃は勉強に熱心でした。彼が育ったとき、彼は直立して純粋で、下品な世界の影響を受けておらず、彼の村の人々に愛され、尊敬されていました。郡司令官の江西司令官は彼の名前に満足し、彼にゴンカオになるように頼みました。 XIUは腐敗した役人であり、しばしば法律に従わなかった。徐は申し出を拒否したため、徐は申し出を断って立ち去り、勉強と意志の修養のために引きこもった。長い間、Xiuは犯罪で逮捕され、Xuはパニックに戻り、「Ren Gongcaoは真の男です。私は彼のアドバイスに反対し、このようになりました。家。ヨンカン時代の初めに、皇帝は才能のある人々を求めていました。宮廷内での多くのトラブルのため、徐氏は引退を決意し、出廷を拒否した。全国はカオスにあり、チェン・ミンは反抗し、江田の有名な英雄はすべてXuだけで投獄されました。素早い兵士は屈することができませんでした。

ユアン皇帝が最初に江田に部隊を駐留させたとき、彼はXuの名前を聞いて、彼を軍の将校に召喚しました。その後、皇帝は彼をゼンドン将軍の地位に昇進させ、彼が左首相に任命されたとき、彼は首相に任命されたが、彼はその地位を受け入れなかった。新しいシステムの建設とバスの募集中、あなたの母親は心配するでしょう。当時、シコン・ワン・ダオは、世界中の古典とYu Xiの両方が彼らの隠された研究のために召喚された学校と選ばれた学者を設立し始めました。計画が実施される前に、王dun事件が発生し、皇帝が亡くなってすぐに計画が棚上げされました。皇帝が王位に就いたとき、彼はXuが裁判所の秘書であると召喚しましたが、Xuは重病であると主張し、長年にわたって任命を遅らせることで彼を排除しました。テイングの終わりに、皇帝は葬儀と召喚Xuの準備のために別のdict令を発行しましたが、皇帝はdict令が発行された直後に亡くなりました。彼はXianheの2年目に亡くなりました。

Zi Juは、帝国氏族のグランドマスターの地位に昇進し、自宅で亡くなりました。

Guo Wenは、礼儀正しい名前であるWenjuであり、HeneiのChenからでした。私はいつも山と川が大好きで、隔離を楽しんでいます。新年の前夜、私は山や森でハイキングに行き、10日間戻ることを忘れていました。彼の両親は亡くなった後、喪に服したが、彼は家を出て、有名な山を通り抜け、 Luoyangが倒れた後、彼らはWuxingとYuhangの山の遠隔地と無人の谷に歩いて行き、そこに住んで、木に寄りかかって壁を覆っていませんでした。当時、野生の獣はramp延し、人々を傷つけるために家に侵入しましたが、ウェンは10年以上一人で住んでいて、決して傷つけられませんでした。彼はいつも鹿皮の毛皮と麻のスカーフを着ていて、アルコールを飲んだり、肉を食べたり、田舎で豆と小麦を栽培し、竹の葉と木の果物を選んだり、自分を支えるために塩と交わしたりしていました。誰かがより低い価格を提示した場合、その人にその価格が与えられます。書く方法を知っていた後の世代は、もはや彼らの報酬に悩まされることはありません。余剰穀物があるとき、私たちは常に貧しい人々と貧しい人々を助けます。誰かが何かを残している場合、私はそれに反対していないことを示すために最も荒いものを取ります。猛烈な獣が神殿の横にある大きな鹿を殺し、彼らはそれを取り、それを販売し、それをウェンと分けました。ウェンは言った:「私はこれを必要としています。かつて、猛烈な獣は突然口に向かって口を開けたので、翌朝、獣を除去しようとしました。猟師たちは時々そこに泊まりに行き、ウェンは疲れた様子も見せずに夜中に猟師たちに水を運んでいた。 Yuhang治安判事Gu YangとGe Hongは一緒にそれを作り、彼らと一緒にそれを取り戻しました。ウェンが山を旅していたとき、彼は革のコートを必要としていたので、ヤンは彼に革のズボンのセットを与えましたが、ウェンは拒否し、山に戻りました。 Yang Zhuiは、ウェンを衣料品室に置いて去りました。

王が彼の名前を聞いたとき、彼は彼に会うために人々を送りましたが、ウェンはボートや馬車に乗ることを拒否し、彼の荷物を持って徒歩で歩いた。彼らが到着したとき、彼らは彼を西庭園に連れて行きました。そこには果樹の森があり、鳥、獣、鹿が家に帰りました。その後、裁判所のすべての役人が集まってそれを見るために集まり、ウェンはそこに落ち着いていないかのようにそこに座っていました。ウェン・Qiaoは、「誰もが彼らを楽しませるために自分の親relativeを持っています思い出なしで、彼は再び尋ねました。彼は再び「世界が平和ではないなら、私はあなたを助けたいと思っています。ウェンは動かずに見つめ、まるで彼が森の中を歩いているかのようにホールを歩いた。当時、出席者全員が深遠で広範囲に及ぶと言うことがありましたが、ウェンはしばしば彼の意見をはっきりと表現できないと言いました。天国の秘密は非常に深いので、誰も彼らのドアを覗くことはできません。ウェン・キアオはかつて言った:「ウェンは高潔な人の性質を持っているが、高潔な人の才能ではない。彼はヨンチャン時代に劣っている!」王は医学に関する本を残しました。「人生は天国ではなく天によって決定されます。短い人生や短い人生は時間に依存します。」

彼はダオガーデンに7年間住んでいて、出入りすることはありませんでした。彼が突然山に戻るように頼んだ場合、ガイドは耳を傾けません。後に彼はリナンに戻って、山に小屋を建てました。リナンの治安判事ワンチョンは彼を歓迎し、郡に置いた。 Su Junが反抗したとき、彼はYuhangを破壊したが、Lin'anは驚いた。それから彼はもう話しませんでしたが、彼の意味を示すために手を挙げました。彼の病気が深刻になったとき、彼は山に戻って石の上に体を休ませるように頼みました。私は20日以上食べませんでしたが、体重は減りませんでした。チョンは、「サー、あと何日持っているの?」と尋ねました。彼は彼が住んでいて、彼に犠牲を捧げた場所に埋葬されました。

Gong Zhuangは、礼儀の名前がZiweiで、ブラジル出身でした。彼は清潔で自制心が強く、村人の喬秀と同じくらい有名でした。私の父と叔父は李徳に殺されました。私は何年も全盛期を過ごしてきましたが、まだその悲劇から立ち直れていません。復讐するには私は弱すぎます。 Li ShouがHanzhongに駐留していたとき、彼はTeの孫を使用して忠誠心を持ちたいと思っていました彼の人々はQiを攻撃し、実際に彼を打ち負かしました。あなたはまだ偽の称号を引き受け、公式の地位に任命されたかったが、彼は彼がオフィスで奉仕せず、賄briや贈り物を受け入れないと誓った。それは長い間雨が降り、人々は飢えていた。ショー・シェンは手紙の中で恥ずかしく感じ、それを秘密にした。その後、彼は胡に使節を派遣し、Zhuangは再びそれに対して助言したが、Shouは再びそれを受け入れなかった。 Zhuangは、忠誠心と親の敬ietyさがあらゆる美徳の基盤であり、たとえ彼が彼自身のイニシアチブで死ぬことを許されたとしても、彼は彼の個人的なgrみを復avenすることができ、彼の忠誠心を示すために彼が裁判所に戻ることを望んだと言いました。ショーは従うことを拒否したので、耳が聞こえないと主張し、彼の手で物事を再び扱うことができなかったと言いました。

最初は、Zhuangは常に中国に多くの古典があると嘆きましたが、Bashuは貧しくて後退していました。

礼儀の名前がシャオ・グーだったメン・ルーは、ウシャン出身でした。彼はウー・シコン・ゾンのgreat孫です。彼の兄ジアは、フアン・ウェンの西部遠征の主任歴史家でした。彼女は謙虚でしたが、純粋で、卓越した誠実さを持っていました。彼女は普通の服を着て野菜を食べ、文学で楽しませました。彼は世俗的な出来事に無関心で、時々彼は一人で狩りをしたり釣りをしたりしませんでした。母親の死後、彼は非常に衰弱したため、彼はキャラクターをほとんど失いませんでした。彼の親relativeは、「あなたは若い年齢で孤児にされている!両親を持っている人?両親がいる人は誰ですか?聖人は儀式を確立し、その価値のない人は彼の性質を台無しにし、子孫がいなければ、さらに首相がcassedに触れたので、皇帝は彼は軍の将校として任命しましたが、彼は起きることができなかったと主張しました。 「ウェンはため息をついて言った:「クアイジの王はまだ降伏したくないので、私はそれを提案することを敢えてしません。 「私はデューク・フアンが私が行かないと思っていたはずだと聞いた。」何十億もの人々のうち、10人のうち9人は公式の立場を保持していません。 「それ以来、彼の評判は高まりました。彼は多くの分野に精通しており、3つの儀式に優れていました。彼はまた、世界で流通していた交代を注釈しました。彼は老年で亡くなりました。

礼儀の名前がXingqiであるHan Jiは、Guanglingからでした。彼の祖先は、混chaosを避けるためにウーでjiaxingに逃げました。彼の父であるジアンはウー王朝に仕え、グランド・ヘラルドの地位に立ち上がった。紀は若い頃、文学を好み、隠遁生活を送り、質素な服を着て野菜を食べ、世俗と関わらなかったため、東方の人々は皆彼を尊敬していた。内務大臣の王道は彼の名前を聞いて彼を官吏に任命したが、彼はその申し出を断った。 Xiankang時代の終わりに、Kuaijiの内部歴史であるKong Yuが彼を勧める記念碑を提出し、皇帝は快適な馬車と絹の束で彼を召喚するように命じました。 Shangshu Ling Zhuge Huiは彼の業績を報告したが、彼の評判はまだ低かったので、彼のために手続きを準備することは適切ではなかったので、彼は医師として任命されるように召喚されました。彼は年をとって病気であると主張し、家で死んだ。

当時、礼儀の名前がチャンユーであるガオミのリュウ・ユと、礼儀の名前が香港であるチェンギャンのビン・ユはどちらも有名でした。彼が若かったとき、彼は世界を賞賛しませんでした。 Yuは、彼が若いので、彼はナンセンスを話さず、彼の行動において威厳がありました。 Xiankang期間中、皇帝Chengは並外れた行為をしている人々を探しました。 Yuは病気のために申し出を拒否し、Yuは首都への使節に続いたが、彼は年を取りすぎてお辞儀を拒否したと言った。それぞれが老年で亡くなりました。

丁寧な名前はYuanyanであるQiao Xiuは、ブラジル出身でした。 Zu Zhouは彼のConf教で有名であり、Shu王朝に多大な貢献をしました。 Xiuは若くて静かで、世界が混乱に陥ろうとしていることを知っていた。郡は孝行で清廉潔白な官吏を選び、国は学者を選んだが、誰もその職を受け入れなかった。 Li XiongがShuとわずかに制御されたBaxiを占領したとき、Xiongの叔父XiangとXiangの息子Shouは彼の才能を賞賛し、彼を召喚するために馬車を準備しましたが、両方とも拒否しました。彼はしばしば革の帽子、ぼろぼろの服を着て、山と茂みの土地を耕しました。ゴング・ズアンはしばしば彼を賞賛しました。 Huan WenがShuを征服した後、彼は彼を推薦するために記念碑を提出しましたが、彼は年をとっていたので、彼を募集しませんでした。その後、ファンのベンとXiaoは次々と反抗し、Xiuは彼の仲間の村人と氏族に頼った。 XIUが80歳以上だったとき、誰もが彼のために彼の負担を運びたいと思っていましたが、Xiuは「最初に世話をするべき年配の人と弱い人がいます。

礼儀正しい名前はドーシェンであるZhai TangはXunyang出身でした。彼は純粋なベジタリアンダイエットを実践し、親切で控えめで正直で、世俗的な問題を軽daし、食べる前に土地を働いていました。ヨンジア時代の終わりに、バンディッツは次々と国を攻撃しました。 Si Tu Wang Daoはその地位に就くように招待されましたが、彼は辞退し、郡の南の山に隠れました。シーアンの知事であるガンバオは、タンの家族の知り合いだったので、彼は彼にお金を提供するために船を送り、「Zhai Gongは正直で寛大です。バオはもともとそれが好意だと思っていましたが、それは彼をさらにイライラさせ、彼はさらに恥ずかしくてため息をついたと感じました。西方の時代に、西部遠征の将軍であるユ・リアン将軍が記念碑で彼を勧め、チョンディ皇帝は彼を帝国アカデミーの博士号に召喚したが、タンは拒否した。 Jiangiuan時代の初めに、Yu Yu将軍はShi Jilongを攻撃するために北に行き、多くの使用人を陸軍に務めるように命じました。タンは彼のすべての召使を地元の役人に押しやったが、当局者は命令を受け入れることを拒否し、彼の職務の限界に応じて召使を釈放した。カン皇帝は再び帝国の警備員を罪を攻撃するために送りましたが、唐は老年と病気のために拒否しました。彼は73歳で家で亡くなりました。

Zizhuang、その礼儀の名前はZuxiuでした。彼は若い頃、親の敬ietyと友情で有名でした。彼は成長して、もう狩りをしなくなった。誰かが尋ねました:「釣りと狩猟の両方は、なぜあなたはそれをあきらめたのですか?「狩りは魚のためです。晩年、彼はもはや釣りに行きませんでしたが、小さな家に住んでいて、豆を食べて飲みました。彼は県と帝国の召喚からの公式命令を受け入れることを拒否した。彼は56歳で亡くなりました。 Zi Jiaoも高い理想を持ち、繰り返し任命を拒否しました。 Jiao Zi fa Ciは、Xiaowu皇帝によって騎兵士官として召喚されましたが、彼は来ませんでした。世界には隠された雲があります。

Guo Fanは、彼の礼儀名Changxiangでも知られていましたが、Wuchang出身でした。私の叔父neは広州の知事でした。彼の父チャンはアンチェンの知事でした。ファンは若いときに大きな野心を持っていて、県や郡からの予約を拒否し、高潔で才能のある人々への昇進の申し出を拒否しました。彼はリンキアンに住んでいて、世俗的な問題に関与していませんでした。貧困の中で生きて仕事がなければ、彼は荒れ地を取り戻したかったので、彼は最初に請願書を書きましたが、誰もイニシアチブを取ることなく、最終的に働き始めました。ご飯が熟しようとしているとき、それを認識している人は誰でもご飯が与えられます。郡守はそれを聞いて尋問し、その米をファンに返したが、ファンは受け取りを拒否した。彼は家から100マイル以上離れたところに馬車で狩りに行きました。彼らが釣りや狩猟から捕まったものを手に入れた場合、または誰かからそれを買った場合、彼らは支払いを求めたり、彼の名前を語らずに彼にそれを与えます。その結果、すべての学者と一般の人々は彼を尊敬し、尊敬しました。彼とZhai Tangの両方がYu Liangに推薦され、公共戦術の博士号を取得するために召喚されましたが、彼は申し出を拒否しました。 Xiankang時代の終わりに、彼は小さなボートを持って墓を訪れ、皇帝の叔父の重要性を考慮して、ボートを覆い隠し、彼を強制するようにしました。ファンは、「誰もが自分の欠点を持っています。どうすれば彼らを強制することができますか?」ファンは言った:「私は謙虚だから私を屈辱しないでください。これはただの野bar人のボートです。」ナイフを水に落とし、通行人がそれを拾おうとしたので、私は彼にそれを与えました。通行人はそれを拒否し、「あなたはそれを取得しなかったので、私はそれを取ることができますか?通行人は失望したので、彼はそれを手に入れるために再び沈んだ。ファンは彼の願いに反しず、ナイフの10倍の価格を彼に与えました。正直すぎて恩恵を受けられない人は皆この類の人です。自宅で亡くなった。

礼儀正しい名前はshuzhongであるXin Miは、LongxiのDidao出身でした。彼の父YiはYouzhouの知事であり、著名な家族として知られていました。 Miは若い頃から、彼は筆記者であり、筆記者であり、モデルでした。彼は穏やかな性格で、無差別に友達を作ることはありません。彼は王子のアテンダントとさまざまな王の文学的な男性を召喚しましたが、罰を繰り返し呼びかけたにもかかわらず、彼らは応答を拒否しました。 Yongjia時代の終わりに、MIはグアンゾンの人々を慰めるために宮殿の係員に任命されました。ミは、ルオヤンが敗北しようとしていると思ったので、彼は答えた。チャンアンがリュー・コングに倒れたとき、コングは台湾・ダイフに任命されましたが、彼は申し出を拒否しました。彼はまた、シュ・ルとジの統治を生きましたが、命令には応答しませんでした。彼は混乱と喪の真っin中にいたが、彼は無意味で名声と利益に無関心であり続けた。及冉闵僣号,复备礼征为太常,谧遗闵书曰:"昔许由辞尧,以天下让之,全其清高之节。伯夷去国,子推逃赏,皆显史牒,传之无穷。此往而不反者也。然贤人君子虽居庙堂之上,无异于山林之中,期穷理尽性之妙,岂有识之者邪!是故不婴于祸难者,非为避之,但冥心至趣而与吉会耳。谧闻物极则变,冬夏是也;致高则危,累棋是也。君王功以成矣,而久处之,非所以顾万全远危亡之祸也。宜因兹大捷,归身本朝,必有许由、伯夷之廉,享松乔之寿,永为世辅,岂不美哉!"因不食而卒。

Liu Lunziは、礼儀正しさのZijiであり、Nanyang出身で、Guanglu Dafu Danの親relativeでした。彼が若かったとき、彼は謙虚で、彼は彼のマナーを育てなかった。彼は山や沼地を旅行するのが好きで、世界から逃れることを目指しています。ヘンシャンマウンテンに行って、私は奥深くに戻ってきました。彼は戻って行きたかったが、彼はボウマンに会い、その後、彼は家に帰ることができる。或说囷中皆仙灵方药诸杂物,驎之欲更寻索,终不复知处也。车骑将军桓冲闻其名,请为长史,驎之固辞不受。冲尝到其家,驎之于树条桑,使者致命,驎之曰:"使君既枉驾光临,宜先诣家君。"冲闻大愧,于是乃造其父。父命驎之,然后方还,拂短褐与冲言话。父使驎之于内自持浊酒蔬菜供宾,冲敕人代驎之斟酌,父辞曰:"若使从者,非野人之意也。"冲慨然,至昏乃退。驎之虽冠冕之族,信仪著于群小,凡厮伍之家婚娶葬送,无不躬自造焉。居于阳岐,在官道之侧,人物来往,莫不投之。驎之躬自供给,士君子颇以劳累,更惮过焉。私は人間から与えられたいかなる贈り物も受け取りません。去驎之家百余里,有一孤姥,病将死,叹息谓人曰:"谁当埋我,惟有刘长史耳!何由令知。"驎之先闻其有患,故往侯之,值其命终,乃身为营棺殡送之。其仁爱隐恻若此。卒以寿终。

索袭,字伟祖,敦煌人也。虚靖好学,不应州郡之命,举孝廉、贤良方正,皆以疾辞。游思于阴阳之术,著天文地理十余篇,多所启发。彼は当時の人々と交流せず、時には一人で話したり笑ったり、時にはため息をついて泣いたり、時には尋ねられても沈黙したりします。张茂时,敦煌太守阴澹奇而造焉,经日忘反,出而叹曰:"索先生硕德名儒,真可以谘大义。"澹欲行乡射之礼,请袭为三老,曰:"今四表辑宁,将行乡射之礼,先生年耆望重,道冠一时,养老之义,实系儒贤。既树非梧桐,而希鸾凤降翼;器谢曹公,而冀盖公枉驾,诚非所谓也。然夫子至圣,有召赴焉;孟轲大德,无聘不至,盖欲弘阐大猷,敷明道化故也。今之相屈,遵道崇教,非有爵位,意者或可然乎!"会病卒,时年七十九。澹素服会葬,赠贱二万。澹曰:"世人之所有余者,富贵也;目之所好者,五色也;耳之所玩者,五音也。而先生弃众人之所收,收众人之所弃,味无味于慌惚之际,兼重玄于众妙之内。宅不弥亩而志忽九州,形居尘俗而栖心天外,虽黔娄之高远,庄生之不愿,蔑以过也。"乃谥曰玄居先生。

杨轲,天水人也。少好《易》,长而不娶,学业精微,养徒数百,常食粗饮水,衣褐缊袍,人不堪其忧,而轲悠然自得,疏宾异客,音旨未曾交也。虽受业门徒,非入室弟子,莫昨亲言。欲所论授,须旁无杂人,授入室弟子,令递相宣授。刘曜僣号,征拜太常,轲固辞不起,曜亦敬而不逼,遂隐于陇山。曜后为石勒所擒,秦人东徙,轲留长安。及石季龙嗣伪位。备玄纁束帛安车征之,轲以疾辞。迫之,乃发。既见季龙,不拜,与语,不言,命舍之于永昌乙第。其有司以轲倨傲,请从大不敬论,季龙不从,下书任轲所尚。轲在永昌,季龙每有馈饩,辄口授弟子,使为表谢,其文甚美,览者叹有深致。季龙欲观其真趣,乃密令美女夜以动之,轲萧然不顾。又使人将其弟子尽行,遣魁壮羯士衣甲持刀,临之以兵,并窃其所赐衣服而去,轲视而不信,了无惧色。常卧土床,覆以布被,倮寝其中,下无茵褥。擂川の荀普は好奇心の強い人であった。経典について議論しようと近づいたとき、柯は目を閉じて答えなかった。铺发轲被露其形,大笑之。ケの体は落胆しており、ショックや怒りの兆候は見られなかった。当時、焦仙の弟子たちは焦仙の深遠さを理解することができないと誰もが考えていました。后上疏陈乡思,求还,季龙送以安车蒲轮,蠲十户供之。秦州に戻ってからも彼は教え続けている。其后秦人西奔凉州,轲弟子以牛负之,为戍军追擒,并为所害。

公孙凤,字子鸾,上谷人也。隐于昌黎之九城山谷,冬衣单布,寝处士床,夏则并食于器,停令臭败,然后食之。弹琴吟咏,陶然自得,人咸异之,莫能测也。慕容暐以安车征至邺,及见暐,不言不拜,衣食举动如在九城。ゲストが私を招待しに来たとき、私は彼らと話す機会がほとんどありません。彼は数年後に病気で亡くなった。

公孙永,字子阳,襄平人也。少而好学恬虚,隐于平郭南山,不娶妻妾,非身所垦植,则不衣食之,吟咏岩间,欣然自得,年余九十,操尚不亏。与公孙凤俱被容暐征至邺,及见暐,不拜,王公以下造之,皆不与言,虽经隆冬盛暑,端然自若。一岁余,诈狂,暐送之平郭。后苻坚又将备礼征之,难其年耆路远,乃遣使者致问。未至而永亡,坚深悼之,谥曰崇虚先生。

张忠,字巨和,中山人也。永嘉之乱,隐于泰山。恬静寡欲,清虚服气,餐芝饵石,修导养之法。冬则缊袍,夏则带索,端拱若尸。无琴书之适,不修经典,劝教但以至道虚无为宗。其居依崇岩幽谷,凿地为窟室。弟子もまた、鍾から60歩以上離れた洞窟に住み、5日に一度寺に通っていました。其教以形不以言,弟子受业,观形而退。洞窟の上に祭壇が建てられ、人々は毎朝それを崇拝していました。食用瓦器,凿石为釜。左右居人馈之衣食,一无所受。好事少年颇或问以水旱之祥,忠曰:"天不言而四时行焉,万物生焉,阴阳之事非穷山野叟所能知之。"其遣诸外物,皆此类也。彼はすでに100歳ですが、視力も聴力もまだ良好です。苻坚遣使征之。使者至,忠沐浴而起,谓弟子曰:"吾余年无几,不可以逆时主之意。"浴讫就车。及至长安,坚赐以冠衣,辞曰:"年朽发落,不堪衣冠,请以野服入觐。"从之。及见,坚谓之曰:"先生考磐山林,研精道素,独善之美有余,兼济之功未也。故远屈先生,将任齐尚父。"忠曰:"昔因丧乱,避地泰山,与鸟兽为侣,以全朝夕之命。属尧舜之世,思一奉圣颜。年衰志谢,不堪展效,尚父之况,非敢窃拟。山栖之性,情存岩岫,乞还余齿,归死岱宗。坚以安车送之。行达华山。叹曰:"我东岳道士,没于西岳,命也,奈何!行五十里,及关而死。使者驰驿白之,坚遣黄门郎韦华持节策吊,祀以太牢,褒赐命服,谥曰安道先生。

石垣,字洪孙,自云北海剧人。居无定所,不娶妻妾,不营产业,食不求美,衣必粗弊。誰かが服を忘れた場合は、それを拾って他の人に渡す必要があります。人有丧葬,辄杖策吊之。路无远近,时有寒暑,必在其中;或同日共时,咸皆见焉。又能暗中取物,如昼无差。姚昌の反乱がどのように終わったかは誰も知らない。

宋纤,字令艾,敦煌效谷人也。少有远操,沈靖不与世交,隐居于酒泉南山。明究经纬,弟子受业三千余人。不应州郡辟命,惟与阴颙、齐好友善。张祚时,太守杨宣画其象于阁上;出入视之,作颂曰:"为枕何石?为濑何流?身不可见,名不可求。"酒泉太守马岌,高尚之士也,具威仪,鸣铙鼓,造焉。纤高楼重阁,距而不见。岌叹曰:"名可闻而身不可见,德可仰而形不可睹,吾而今而后知先生人中之龙也。"铭诗于石壁曰:"丹崖百丈,青壁万寻。奇木蓊郁,蔚若邓林。其人如玉,维国之琛。室迩人遐,实劳我心。"

纤注《论语》,及为诗颂数万言。彼は80歳になっても、まだ学問に専念している。张祚后遣使者张兴备礼征为太子友,兴逼喻甚切,纤喟然叹曰:"德非庄生,才非干木,何取稽停明命!"遂随兴至姑臧。左は太子太和を遣わして礼を尽くして会見させたが、献は病気を理由に面会を拒否し、贈り物も受け取らなかった。寻迁太子太傅。顷之,上疏曰:"臣受生方外,心慕太古。生不喜存,死不悲没。素有遗属,属诸知识,在山投山,临水投水,处泽露形,在人亲土。声闻书疏,勿告我家。今当命终,乞如素愿。"遂不食而卒,时年八十二,谥曰玄虚先生。

郭荷,字承休,略阳人也。六代祖の鄭氏は、漢の安順年間に官職8つに任命され、召集も5回受けたが、全て辞退した。鄭氏から何氏に至るまで、人々は儒教の古典を学ぶことで高い地位を獲得しました。荷明究群籍,特善史书。不应州郡之命。张祚遣使者以安车束帛征为博士祭酒,使者迫而致之。及至,署太子友。荷上疏乞还,祚许之,遣以安车蒲轮送还张掖东山。年八十四卒,谥曰玄德先生。

郭瑀字元瑜,敦煌人也。少有超俗之操,东游张掖,师事郭荷,尽传其业。精通经义,雅辩谈论,多才艺,善属文。荷卒,瑀以为父生之,师成之,君爵之,而五服之制,师不服重,盖圣人谦也,遂服斩衰,庐墓三年。礼毕,隐于临松薤谷,凿石窟而居,服柏实以轻身,作《春秋墨说》、《孝经错纬》,弟子著录千余人。

张天赐遣使者孟公明持节,以浦轮玄纁备礼征之,遗瑀书曰:"先生潜光九皋,怀真独远,心与至境冥符,志与四时消息,岂知苍生倒悬,四海待拯者乎!孤忝承时运,负荷大业,思与贤明同赞帝道。昔传说龙翔殷朝,尚父鹰扬周室,孔圣车不停轨,墨子驾不俟旦,皆以黔首之祸不可以不救,君不独立,道由人弘故也。况今九服分为狄场,二都尽为戎穴,天子僻陋江东,名教沦于左衽,创毒之甚,开避未闻。先生怀济世之才,坐观而不救,其于仁智,孤窃惑焉。故遣使者虚左授绥,鹤企先生,乃眷下国。"公明至山,瑀指翔鸿以示之曰:"此鸟也,安可笼哉!"遂深逃绝迹。公明拘其门人,瑀叹曰:"吾逃禄,非避罪也,岂得隐居行义,害及门人!"乃出而就征。及至姑臧,值天赐母卒,瑀括发入吊,三踊而出,还于南山。

及天锡灭,苻坚又以安车征瑀定礼仪,会父丧而止,太守辛章遣书生三百人就受业焉。及苻氏之末,略阳王穆起兵酒泉,以应张大豫,遣使招瑀。瑀叹曰:"临河救溺,不卜命之短长;脉病三年,不豫绝其餐馈;鲁连在赵,义不结舌,况人将左衽而不救之!"乃与敦煌索嘏起兵五千,运粟三万石,东应王穆。穆以瑀为太府左长史、军师将军。虽居元佐,而口咏黄老,冀功成世定,追伯成之踪。

穆惑于谗间,西伐索嘏,瑀谏曰:"昔汉定天下,然后诛功臣。今事业未建而诛之,立见麋鹿游于此庭矣。"穆不从。瑀出城大哭,举手谢城曰:"吾不复见汝矣!"还而引被覆面,不与人言,不食七日,与疾而归,旦夕祈死。夜梦乘青龙上天,至屋而止,寤而叹曰:"龙飞在天,今止于屋。屋之为字,尸下至也。龙飞至尸,吾其死也。古之君子不卒内寝,况吾正士乎!"遂还酒泉南山赤崖阁,饮气而卒。

祈嘉,字孔宾,酒泉人也。少清贫,好学。年二十余,夜忽窗中有声呼曰:"祈孔宾,祈孔宾!隐去来,隐去来!修饰人世,甚苦不可谐。所得未毛铢,所丧如山崖。"旦而逃去,西至敦煌,依学官诵书,贫无衣食,为书生都养以自给,遂博通经传,精究大义。西游海渚,教授门生百余人。张重华征为儒林祭酒。性和裕,教授不倦,依《孝经》作《二九神经》。在朝卿士、郡县守令彭和正等受业独拜床下者二千余人,天锡谓为先生而不名之。彼は老齢のため亡くなった。

瞿硎先生者,不得姓名,亦不知何许人也。太和末,常居宣城郡界文脊山中,山有瞿硎,因以为名焉。大司马桓温尝往造之。既至,见先生被鹿裘,坐于石室,神无忤色,温及僚佐数十人皆莫测之,乃命伏滔为之铭赞。彼は山で亡くなりました。

谢敷,字庆绪,会稽人也。性澄靖寡欲,入太平山十余年。镇军郗愔召为主簿,台征博士,皆不就。初,月犯少微,少微一名处士星,占者以陷士当之。谯国戴逵有美才,人或忧之。その後すぐに、傅は亡くなりました。そのため、会稽の人々は呉の人々を嘲笑して言いました。「呉の貴族は死を願うが、死ぬことはできない。」

戴逵,字安道,谯国人也。少博学,好谈论,善属文,能鼓琴,工书画,其余巧艺靡不毕综。总角时,以鸡卵汁溲白瓦屑作《郑玄碑》,又为文而自镌之,词丽器妙,时人莫不惊叹。性不乐当世,常以琴书自娱。师事术士范宣于豫章,宣异之,以兄女妻焉。太宰、武陵王晞闻其善鼓琴,使人召之,逵对使者破琴曰:"戴安道不为王门伶人!"晞怒,乃更引其兄述。述闻命欣然,拥琴而往。

逵后徙居会稽之剡县。性高洁,常以礼度自处,深以放达为非道,乃著论曰:

夫亲没而采药不反者,不仁之子也;君危而屡出近关者,苟免之臣也。而古之人未始以彼害名教之体者何?达其旨故也。达其旨,故不惑其迹。若元康之人,可谓好遁迹而不求其本,故有捐本徇末之弊,舍实逐声之行,是犹美西施而学其颦眉,慕有道而折其巾角,所以为慕者,非其所以为美,徒贵貌似而已矣。夫紫之乱朱,以其似朱也。故乡原似中和,所以乱德;放者似达,所以乱道。然竹林之为放,有疾而为颦者也,元康之为放,无德而折巾者也,可无察乎!

且儒家尚誉者,本以兴贤也,既失其本,则有色取之行。怀情丧真,以容貌相欺,其弊必至于末伪。道家去名者,欲以笃实也,苟失其本,又有越检之行。情礼俱亏,则仰咏兼忘,其弊必至于本薄。夫伪薄者,非二本之失,而为弊者必托二本以自通。夫道有常经而弊无常情,是以六经有失,王政有弊,苟乖其本,固圣贤所无奈何也。

嗟夫!行道之人自非性足体备、暗蹈而当者,亦曷能不栖情古烈,拟规前修。苟迷拟之然后动,议之然后言,固当先辩其趣舍之极,求其用心之本,识其枉尺直寻之旨,采其被褐怀玉之由。若斯,途虽殊,而其归可观也;迹虽乱,而其契不乖也。不然,则流遁忘反,为风波之行,自驱以物,自诳以伪,外眩嚣华,内丧道实,以矜尚夺其真主,以尘垢翳其天正,贻笑千载,可不慎欤!

孝武帝时,以散骑常侍、国子博士累征,辞父疾不就。郡县敦逼不已,乃逃于吴。吴国内史王珣有别馆在武丘山,逵潜诣之,与珣游处积旬。会稽内史谢玄虑逵远遁不反,乃上疏曰:"伏见谯国戴逵希心俗表,不婴世务,栖迟衡门,与琴书为友。虽策命屡加,幽操不回,超然绝迹,自求其志。且年垂耳顺,常抱羸疾,时或失适,转至委笃。今王命未回,将离风霜之患。陛下既已爱而器之,亦宜使其身名并存,请绝其召命。"疏奏,帝许之,逵复还剡。

后王珣为尚书仆射,上疏复请征为国子祭酒,加散骑常侍,征之,复不至。太元二十年,皇太子始出东宫,太子太傅会稽王道子、少傅王雅、詹事王珣又上疏曰:"逵执操贞厉,含味独游,年在耆老,清风弥劭。东宫虚德,式延事外,宜加旌命,以参僚侍。逵既重幽居之操,必以难进为美,宜下所在备礼发遣。"会病卒。

长子勃,有父风。义熙初,以散骑侍郎征,不起,寻卒。

龚玄之,字道玄,武陵汉寿人也。父登,历长沙相、散骑常侍。玄之好学潜默,安于陋巷。州举秀才,公府辟,不就。孝武帝下诏曰:"夫哲王御世,必搜扬幽隐,故空谷流絷维之咏,丘园旅束帛之观。谯国戴逵、武陵龚玄之并高尚其操,依仁游艺,洁己贞鲜,学弘儒业,朕虚怀久矣。二三君子,岂其戢贤于怀抱哉!思挹雅言,虚诚讽议,可并以为散骑常侍,领国子博士,指下所在备礼发遣,不得循常,以稽侧席之望。"郡县敦逼,苦辞疾笃,不行。彼は58歳で亡くなった。

弟子元寿,亦有德操,高尚不仕,举秀才及州辟召,并称疾不就。孝武帝以太学博士、散骑侍郎、给事中累征,遂不起。自宅で亡くなった。

陶淡,字处静,太尉侃之孙也。父夏,以无行被废。淡幼孤,好导养之术,谓仙道可祈。年十五六,便服食绝谷,不婚娶。家累千金,僮客百数,淡终日端拱,曾不营问。颇好读《易》善卜筮。于长沙临湘山中结庐居之,养一白鹿以自偶。亲故有候之者,辄移渡涧水,莫得近之。州举秀才,淡闻,遂转逃罗县埤山中,终身不返,莫知所终。

陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况曰:"先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。性嗜酒,而家贫不能恒得。亲旧知其如此,或置酒招之,造饮必尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情。环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终。"其自序如此,时人谓之实录。

以亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日自解归。州召主簿,不就,躬耕自资,遂抱羸疾。复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:"聊欲弦歌,以为三径之资可乎?"执事者闻之,以为彭泽令。在县,公田悉令种秫谷,曰:"令吾常醉于酒足矣。"妻子固请种粳。乃使一顷五十亩种秫,五十亩种粳。素简贵,不私事上官。郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:"吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!"义熙二年,解印去县,乃赋《归去来》。彼の言葉は次の通りです。

家に帰りなさい。畑が雑草で覆われそうになっているときに、なぜ家に帰らないのですか?心は体に縛られているのに、なぜ悲しく孤独を感じるのですか?過去は変えられないが、未来は追求できると理解してください。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣,问征夫以前路,恨晨光之希微。私は自分の家を見て、喜びながらそこに向かって走ります。僮仆来迎,稚子侯门。三つの道は人影はないが、松や菊はまだ残っている。子供を部屋に連れて行くと、瓶の中にワインが入っていました。引壶觚以自酌,眄庭柯以怡颜,倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉而成趣,门虽设而常关;策扶老而流憩,时翘首而遐观。云无心而出岫,鸟倦飞而知还;景翳翳其将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游,世与我而相遗,复驾言兮焉求!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春暮,将有事乎西畴。或命巾车,或棹孤舟,既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流,善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留,胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良晨以孤往,或植杖而芸秄,登东皋以舒啸,临清流而赋诗;聊乘化而归尽,乐夫天命复奚疑!

顷之,征著作郎,不就。既绝州郡觐谒,其乡亲张野及周旋人羊松龄、宠遵等或有酒要之,或要之共至酒坐,虽不识主人,亦欣然无忤,酣醉便反。未尝有所造诣,所之唯至田舍及庐山游观而已。

刺史王弘以元熙中临州,甚钦迟之,后自造焉。潜称疾不见,既而语人云:"我性不狎世,因疾守闲,幸非洁志慕声,岂敢以王公纡轸为荣邪!夫谬以不贤,此刘公干所以招谤君子,其罪不细也。"弘每令人候之,密知当往庐山,乃遣其故人庞通之等赍酒,先于半道要之。潜既遇酒,便引酌野亭,欣然忘进。弘乃出与相见,遂欢宴穷日。潜无履,弘顾左右为之造履。左右请履度,潜便于坐申脚令度焉。弘要之还州,问其所乘,答云:"素有脚疾,向乘蓝舆,亦足自反。"乃令一门生二儿共轝之至州,而言笑赏适,不觉其有羡于华轩也。弘后欲见,辄于林泽间候之。至于酒米乏绝,亦时相赡。

其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉。每一醉,则大适融然。又不营生业,家务悉委之儿仆。未尝有喜愠之色,惟遇酒则饮,时或无酒,亦雅咏不辍。尝言夏月虚闲,高卧北窗之下,清风飒至,自谓羲皇上人。性不解音,而畜素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会,则抚而和之,曰:"但识琴中趣,何劳弦上声!"以宋元嘉中卒,时年六十三,所有文集并行于世。

史臣曰:君子之行殊途,显晦之谓也。出则允釐庶政,以道济时;处则振拔嚣埃,以卑自牧。详求厥义,其来敻矣。公和之居窟室,裳唯编草,诫叔夜而凝神鉴;威辇之处丛祠,衣无全帛,对子荆而陈贞则:并灭景而弗追,柳禽、尚平之流亚。夏统远迩称其孝友,宗党高其谅直,歌《小海》之曲。则伍胥犹存;固贞石之心,则公闾尤愧,时幸洛滨之观,信乎兹言。宋纤幼怀远操,清规映拔,杨宣颂其画象,马岌叹其人龙,玄虚之号,实期为美。余之数子,或移病而去官,或著论而矫俗,或箕踞而对时人,或弋钓而栖衡泌,含和隐璞,乘道匿辉,不屈其志,激清风于来叶者矣。

赞曰:厚秩招累,修名顺欲。确乎群士,超然绝俗。养粹岩阿,销声林曲。激贪止竞,永垂高躅。

<<:  『晋書』第95巻第65伝の原文は何ですか?

>>:  『晋書』第93巻伝記63の原文は何ですか?

推薦する

『紅楼夢』のベゴニア詩会で、宝仔と黛玉はどのように才能を発揮しましたか?

紅楼夢のベゴニア詩会で、宝仔と黛玉はどのようにして才能を発揮したのでしょうか? これは、今日、Int...

李尚鴻の詩から彼の恋愛物語を探ります。彼にはいくつの恋愛関係があったのでしょうか?

李尚胤は、一山、玉熙生とも呼ばれ、唐代末期の詩人である。杜牧とともに「小李杜」と呼ばれている。彼の恋...

『旧唐書伝』巻54にはどのような出来事が記録されていますか?原文は何ですか?

『旧唐書』は唐代の歴史を記録した偉大な歴史文学作品で、後金の開雲2年(945年)に完成し、全200巻...

中華民国の男性服:中国と西洋のスタイルの融合

中国が近代に入ってから、西洋風の衣服が東に広まるという流行が中国の衣服に大きな影響を与えました。この...

『紅楼夢』では、賈静はただの壬氏だったのに、なぜ死後「斌天」と呼ばれたのでしょうか?

『紅楼夢』は曹雪芹の最高傑作であり、その中の一語一句が丁寧に考え抜かれています。では、ただの進士だっ...

清朝王室の豪華な衣装:清朝の皇帝と皇后はどのような服装をしていたのでしょうか?

清朝の王族の服装は皇帝から大臣まで官吏の階級によって決まり、官服の生地や模様も官吏の階級によって決ま...

『紅楼夢』では、華希仁も栄誉を競い、一虹の庭で自慢していました。彼女はどんな争いを起こしたのでしょうか?

『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...

漢服をむやみに着ないでください!歴史上、漢服を着るときに何に注意する必要があるかを見てみましょう。

Interesting History の編集者は、読者が漢服に非常に興味を持っていることを知ってい...

孟姑の夫は誰ですか?孟姑の夫徐竹の簡単な紹介

徐朱は金庸の武侠小説『半神半魔』に登場する男性主人公の一人である。彼はもともと少林寺の無名の僧侶で、...

李尚銀の「在る」:この詩は主に官僚の家庭の若い女性の不満を描いている。

李尚鑫(813年頃 - 858年頃)は、字を易山、号を毓曦生といい、淮州河内(現在の河南省沁陽市)の...

陳金南は優れた武術家ですか?陳金南はどのようにして亡くなったのですか?

陳金南は歴史上に実在した人物で、陳永華をモデルに金庸氏が創作した英雄です。彼は魏小豹の師であり、鄭成...

白居易の古詩「黒池龍」の本来の意味を鑑賞する

古代詩「黒池の龍」時代: 唐代著者: 白居易ブラックプールの水はインクのように黒い。神龍がいると言わ...

唐の玄宗皇帝の娘、宋公主の紹介。宋公主の夫は誰だったのでしょうか?

宋公主(?-?)、唐の玄宗皇帝李龍基の娘。母親は不明。彼女は最初、平昌公主と名付けられました。天宝5...

『紅楼夢』第五章の判決に該当する人物は誰ですか?

四大古典の一つである『紅楼夢』には、考えるべき点がたくさんあります。では、第五章の判決に該当する人物...

夏王朝は本当に存在したのでしょうか?夏王朝文化の発掘と探検!

夏王朝は本当に存在したのか?夏王朝文化の発掘と探究!Interesting History編集部が詳...