『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初期までの記録物語を主にまとめた雑集で、分類書である。著者は宋代の李芳、胡孟、李牧、徐玄、趙臨季、王克珍、宋白、呂文忠など14名。宋代の太平興国年間に完成し、『太平毓覧』と同時期に編纂されたため、『太平広記』とも呼ばれる。次に、Interesting History の編集者が、皆様のお役に立てればと、関連する紹介をさせていただきます。 太平広記·第34巻·神仙·崔維 【オリジナル】 鎮元の時代に、先代の検閲官である襄の息子である崔衛という人がいました。彼は詩で有名で、最終的には南シナ海で働くことになった。魏は南シナ海に住み、気楽な心を持ち、家財を気にせず、勇敢な精神に満ちていた。数年のうちに彼の財産はなくなり、彼は主に仏教寺院で暮らすようになりました。中元節の期間中、多くの番禺族の人々が仏教寺院で珍しい宝物を展示し、開元寺でさまざまなパフォーマンスを披露しました。魏は覗き込んでみると、食べ物を乞う老婆がつまずいて酒瓶をひっくり返しているのが見えた。バーテンダーは彼を殴った。そのお金はたった一枚の現金だったが、魏さんは彼に同情し、服を脱いで返済した。その老婦人はお礼も言わずに立ち去った。別の日、老婆が魏にこう告げに来ました。「私を窮地から救ってくれてありがとう。私はイボの灸が得意です。今、月井岡山から少し灸を取ってあなたに差し上げます。イボに出会ったら、これを一本だけ塗れば痛みが治るだけでなく、耳もきれいになります。」魏は笑顔でそれを受け取った。老婆はあっという間に姿を消した。数日後、海光寺を訪れていたとき、耳にイボのある老僧に出会った。魏は灸を取り出して灸をすえてみると、言われたとおりに効いた。僧侶は非常に感謝し、魏にこう言いました。「あなたに恩返しするすべがありません。しかし、私は夫に祝福をもたらすためにだけお経を唱えているのです。この山のふもとに、レンという名の老人がいます。彼は莫大な財産を持っていますが、この病気にも苦しんでいます。もし紳士が彼を治すことができれば、多額の報酬が与えられるでしょう。この本を書くにあたってご指導ください。 「ウェイは言った。「はい。」 「任氏はこれを聞いて大喜びし、敬意をもって魏氏を招きました。魏氏は灸を取り出し、それを燃やすと患者は治癒しました。任氏は魏氏に言いました。「先生、私の病気を治してくださってありがとうございます。あなたには謝礼がありませんので、息子に10万元あげます。」幸いにも、私は落ち着いていたので急いで立ち去ることはなかった。そこで魏は彼をそこに留めた。魏は弦楽器や竹楽器の演奏が得意だった。主人のホールでピアノの音が聞こえたので、彼は召使に尋ねた。召使は「主人の愛娘です」と答えた。そこで彼は彼女に琴を弾くように頼みました。少女はこっそり聞いて、興味を持ちました。当時、任翁の家に片足神と呼ばれる幽霊がいました。3年ごとに人を殺して供犠にしていました。もうすぐ期限が切れますが、誰も見つかりません。任翁は突然不貞になり、息子を呼んで話し合い、「客が来ないので(明代の写本には「来ない」という言葉はありません)、親戚もいないので供犠を捧げることができます」と言いました。大きな恩は返すことができないのに、軽い病気は返すことができないと聞いたことがあります。そこで彼女は神々のために食事を用意するよう命じた。真夜中に彼女は魏を殺そうと計画し、魏のいる部屋に密かに鍵をかけたが、魏は気づかなかった。女性は密かにそれを知っていて、窓の隙間からナイフをこっそり差し込み、魏に言った。「私の家族には幽霊がいます。今夜あなたを殺して、それに供物を捧げます。」この割れた窓を利用して脱出することができます。さもなければ、すぐに死んでしまいます。このブレードも、負担にならずに持ち運べることを期待しています。 "Wei was so frightened that he broke into a sweat. He waved his sword and took moxa, broke the window frame and jumped out, pulled out the key and ran away. Mr. Ren woke up suddenly, led more than ten children of his family, holding swords and torches, and chased him for six or seven miles, almost catching up with him. Wei lost his way and fell into a large dry well. The pursuers disappeared and returned. Although Wei fell into the well, he was supported by dry leaves and was not injured. When he looked at it in the morning, he found a huge cave, more than a hundred feet deep, and there was no way to get out. The four sides were hollow and winding, and could accommodate a thousand people. There was a white snake coiled in it, several feet long. There was a stone mortar in front, and something dripped from the rock, like honey, which poured into the mortar, and the snake drank it. Wei noticed that there was something wrong with the snake, so he kowtowed and prayed, "Dragon King, I am unfortunate to fall here. I hope you will have mercy on me and don't harm me.残りを飲んだので、もう空腹や喉の渇きを感じなくなりました。ヘビの唇をよく見ると、そこにイボがあるのがわかります。魏は蛇に同情し、灸を据えたいと思ったが、火を手に入れる方法がなかった。長い時間が経つと、遠くから火が洞窟の中に浮かび上がってきました。魏は灸を燃やし、蛇を開いて灸を始めたところ、腫瘍はすぐに地面に落ちました。蛇は長い間食事が妨げられていましたが、食事がなくなったことでとても安心し、魏へのご褒美として一インチほどの真珠を吐き出しました。魏はそれを受け取ることを拒み、蛇に言った。「龍王は雲や雨をもたらすことができ、陰陽は予測できません。彼は思いのままに考えを変え、好きなように動いたり隠れたりすることができます。彼は溺れる者を救う方法を持っているに違いありません。あなたが私にロープを与え、私を人間界に戻らせてくれるなら、私は死ぬときも生きているときもあなたに感謝し、私の肌に刻みます。しかし、家に帰れるだけなら、宝物を持ち歩きたくありません。」蛇は真珠を飲み込み、家に帰る道を探して体を丸めました。魏は頭を下げて蛇に乗って逃げたが、洞窟の入り口を通ることはなく、洞窟の中を何十マイルも歩いて行った。中は真っ暗だったが、蛇の光が二つの壁を照らしていた。古代の男性の絵画を見ると、彼らは皆帽子とベルトを着けています。ついに、金色の獣がかじった指輪で石の扉に触れると、洞窟は明るく澄み渡りました。蛇は頭を下げて前に進まず、魏を放した。魏は人間界に到達したと言うだろう。家に入ると、幅が百段を超える部屋が一つだけ見える。洞窟の四方の壁は、すべて部屋に彫られており、中央には金色と紫色の垂れ幕が何枚かあり、真珠や翡翠で飾られ、星の連なりのようにきらめいている。テントの前には金色の香炉があり、香炉の上には龍、鳳凰、亀、蛇、鳳凰、雀などが描かれており、口を開けて香ばしい煙を吐いていました。その横には小さな池があり、金の壁で造られ、水銀で満たされ、翡翠で彫られたアヒルやサギが浮かんでいました。四方の壁にはベッドが置かれ、すべてサイと象牙で飾られています。その上には琴、ハープ、フルート、竹笛、太鼓、シンバルが置かれており、その数は数え切れません。よく見ると、彼の手はまだ新鮮です。魏は突然気づきましたが、ここが何の洞窟なのか全く分かりませんでした。しばらくして、彼は琴を取り出して弾こうとした。四方の窓とドアが開き、緑の服を着た少女が出てきて、微笑みながら言った。「玉井子が崔家の若者を連れてきたのよ。」そして彼女は中に入った。すぐに、古代の髪型と色鮮やかな服を着た4人の女の子が現れました。彼は魏に言った。「なぜ崔子は皇帝の陵墓に許可なく入ったのか?」魏は琴を置き、再び頭を下げた。女性もまた挨拶を返した。衛は言った。「ここは皇帝の陵墓なのに、皇帝はどこにいるのか?」 衛は言った。「今は朱容の宴会に行っているところです。」 そして衛にソファに座って琴を弾くように命じた。その後、魏は胡家を演じた。女は「これは何の歌ですか」と尋ねた。衛は「胡家です」と答えた。衛は「胡家とは何ですか。分かりません」と言った。衛は「彼女は漢代の蔡文姫で、中浪勇の娘です。胡族の中で亡くなりました。帰国後、胡族の物語に感動し、琴を弾いてこの曲を作りました。胡族の胡家の哀愁漂うメロディーに似ています」と言った。女たちは皆喜んで「これは素晴らしい新しい歌だ」と言った。衛は酒を注ぎ、杯を回すように命じた。魏は頭を下げて、心から家に帰りたいと願っていることを表明した。女性は「崔さんが来たのだから、それが私たちの運命です。なぜ急ぐ必要があるのですか?あなたはできるだけ長く滞在してください。もうすぐ陽城からの使者が来るので、あなたも一緒に行ってください。」と言いました。彼女は崔さんに「皇帝は田夫人にほうきの役をすることを約束しました。それから私たちは会えます。」と言いました。崔さんは何が起こっているのか分からず、答える勇気がありませんでした。そこで彼はメイドにティエン夫人を呼ぶように命じました。夫人は「皇帝の命令がなければ崔家朗に会う勇気はない」と言って行くことを拒否した。彼女は再度命令されてもやはり来なかった。彼は衛に言った。「田夫人は徳が高く、美しく、この世に彼女のような人はいません。どうか彼女を大事にしてください。これもまた運命の縁です。夫人は斉王の娘です。」 崔子は言った。「斉王とは誰ですか?」 女は言った。「王の禁名は衡です。漢代初期に斉が滅んだとき、島に住んでいました。」 ためらいながら、太陽の影が入り込み、座席を照らした。魏は頭を上げ、上の方に穴があるのに気づきました。そこから地球上の天の川がぼんやりと見えました。四番目の娘は「陽城からの使者が到着しました」と言いました。すると、一匹の白いヤギがゆっくりと空から降りてきて、一瞬のうちに席に着きました。背中には厳かな服装をした男性がおり、大きな筆を持ち、印章文字が書かれた緑の竹札を封印して香台に置いています。四番目の娘は侍女に「広州知事の徐申が亡くなり、安南の守護趙昌がその地位に就いた」と読み上げるように命じた。娘は使者に酒を注ぎ、「崔さんは番禺に帰りたいとおっしゃっています。私も連れて行ってあげます」と言った。使者はうなずき、魏に「いつか使者と着替えて乾杯しましょう」と言った。魏はうなずくだけだった。四番目の娘は「皇帝は国宝の楊水珠を若旦那に渡すようにとの勅令を出しました。あなたがそこへ行けば、胡人が10万枚の絹を持って楊水珠と交換してくれるでしょう」と言い、侍女に玉箱を開けて珠を取り出して魏に渡すように命じました。魏在は頭を下げてそれを受け取った。彼女は4人の女の子に、「皇帝に敬意を表したことはありません。なぜあなたはそのような贈り物をしましたか?女の子は広州の使節のペンに、「捨てられたプラットフォームは1000年にわたって道路の角になっていますGyuanの日は、広州のPujian Templeの静かな部屋で高級ワインとおいしい料理を準備しなければなりません。女性は「私はバオグとアイという人を知っています。そのうちの何人かを飼ってもいいですよ」と言いました。ウェイはアイだけを飼いたかったのですが、バオグが誰なのかわからなかったので、アイを飼うことに決めました。彼は一瞬で洞窟から出て、平らな地面を歩きました。その結果、使者と羊は失われました。天の川を眺めていると、もう朝の5時でした。突然、普賢寺の鐘の音が聞こえたので、寺に到着しました。僧侶たちは早めの食事と食べ物を受け取り、その後広州に戻った。崔子は以前、徴税屋に住んでいた。その日、私は彼の住んでいる場所を尋ねに行ったが、「3年経ちました」と言われた。主人は崔微に「どこにいたのですか?なぜ3年も帰ってこないのですか?」と尋ねた。微は真実を言わなかった。彼はドアを開けると埃まみれのベッドが目に入った。とても悲しいですね。知事について尋ねてみると、徐申は確かに亡くなり、趙昌が知事に代わったことが判明した。それから彼はペルシャ人の邸宅に到着し、密かに真珠を売りました。胡国の老人は、その真珠を見てひれ伏して言った。「殿様、あなたは南越王趙佗の墓にお入りになったに違いありません。そうでなければ、この宝物を受け取ることはできなかったでしょう。」これは、趙佗が真珠を供物として捧げたためである。崔子は真実を語り、その時初めて彼らは皇帝がかつて南越の武帝と名乗った趙佗であることを知った。そこで彼はそれと交換するために10万枚の絹を用意しました。 Cui Zi asked the Hu people, "How can you tell it?" The Hu people said, "It is the Yang Sui Pearl, a national treasure of our country Dashi. In the early Han Dynasty, Zhao Tuo sent a foreigner to climb mountains and sail the sea, and stole it back to Panyu. Now it has been only a thousand years. There is a person in our country who can predict the future, and he said that the national treasure will be returned next year. So our king summoned me, and he prepared a large ship and a lot of money to search for it in Panyu. Today we have indeed found something. So we took out jade liquid to wash it, and the whole room was shining. The Hu people quickly sailed back to Dashi. Wei got the gold, and then he had all his property; but when he visited the envoy of Yangcheng, he found nothing. Later, something happened in the City God Temple, and suddenly he saw a statue that looked like the envoy, and he also saw fine words on the magic pen, which were written by a maid. So he prepared wine and dried meat as a sacrifice, and also painted heavy cloth, and expanded the house. So we know that Yangcheng is Guangzhou City. There are five sheep in the temple, and when he asked about Ren Weng's room, the village elder said, "It is the tomb of Ren Xiao, the commander of Nanyue. 「私は越王宮のテラスに登り、先祖の詩を見ました。月井岡の頂上の松とヒノキは古く、月王テラスには秋草が生えています。古墳には何年も子孫がいないため、野人が踏みつけて公道にしてしまったのです。」私も越王の詩を見ましたが、痕跡がかなり違っていたので、所有者に尋ねました。主人は「徐申医師がこのテラスに登ったとき、崔侍女の詩に感動し、テラスとホールを塗り直して輝かせた」と語った。その後、中秋の名月が近づくと、彼らは豪華でおいしい料理を用意し、普賢寺の僧侶の部屋に泊まった。真夜中近く、田夫人に付き添われた4人の娘たちが到着した。彼女たちは皆美しく優雅で、言葉も上品で簡潔だった。 4人の少女たちは崔勝と酒を飲み、冗談を言い合った後、夜明けに出発した。崔子は再び頭を下げ、越王に手紙を送り、謙虚な言葉と寛大な贈り物を述べ、皇帝への敬意を表した。それで彼は妻と一緒に自分の部屋に戻りました。衛は女に尋ねた。「斉王の娘なら、なぜ南越の男と結婚したのですか?」女は答えた。「私の国は滅び、私の家は滅びました。私は越王に捕らえられ、側室になりました。王が亡くなったとき、私は彼の犠牲として連れて行かれました。今は何時だったかわかりません。李勝が料理されているのを見たのは、昨日のことのようです。その話を思い出すたびに、私は泣いてしまいます。」衛は尋ねた。「その4人の娘は誰ですか?」彼女は言った。「2人は越の堯王から贈られ、他の2人は閩越の武主王から贈られました。彼らは皆彼の犠牲になりました。」彼はまた尋ねた。「4人の娘の宝古とは誰ですか?」彼女は言った。「宝良の娘で、葛洪の妻です。彼女は南シナ海でよく鍼治療をしていました。」衛はショックを受け、彼は昔の老女に過ぎないとため息をついた。別の人が「なぜ蛇は玉井子と呼ばれるのですか?」と尋ねました。その人は「昔、安斉はこの龍に乗って玉井に向かったので、玉井子と呼ばれたのです」と答えました。魏は洞窟に残っていた龍の泡を飲んだため、皮膚の柔らかさが和らぎ、筋肉が強くなりました。彼は南シナ海で10年以上暮らした後、財産を寄付して破産し、道教に帰依して家族を連れて羅浮に行き、宝固を訪ねた。その後、どこへ行けばいいのか分からなくなりました。 (「伝説」より) 【翻訳する】 唐の徳宗皇帝の真元年間に、先代の検閲官であった崔襄の息子である崔維という人がいました。崔翔は世界的に有名な詩人であり、南シナ海での任務中に亡くなった。崔維は南シナ海に住んでいた。彼は心が広く、家財を管理せず、英雄や騎士を崇拝していた。数年のうちに、彼の家族の財産はすべて使い果たされ、彼らはしばしば寺院に住むようになりました。旧暦7月15日、番禺県のほとんどの人々が寺院で美食を披露し、同時に多くの人々が開元寺に集まり、オペラを上演していました。崔偉はその後、その楽しみを見に行きました。彼は、年老いた物乞いが転んで誰かのワインの壺を倒してしまうのを見ました。ワイン売りは老婦人を殴った。ワインの値段を計算してみると、たったの1000コインです。崔偉は老婦人に同情し、賠償金を支払うために服を脱いだ。その老婦人はお礼も言わずに立ち去った。翌日、老婦人が崔薇にこう告げた。「困難な状況から抜け出す手助けをしてくれてありがとう。私は腫瘍を灸で治すのが得意です。今は月井港のヨモギを持っていて、あなたに差し上げます。腫瘍のある人に会うと、葦ほどの太さの小さな糸で病気を治すことができます。人々の病気を治すだけでなく、美しい女性と結婚するのにも役立ちます。」崔薇は笑顔でヨモギを受け取った。その老婦人は突然姿を消した。数日後、海光寺を訪れた崔維は、耳に腫瘍のある老僧に出会い、ヨモギを取り出して灸で治療しようとした。おばあさんが言った通り、ヨモギを少し飲んだだけで治りました。老僧は大変感謝し、崔衛にこう言った。「あなたに報いるものは何もありません。神々に祈ってあなたに恵みを与えていただくことしかできません。この山のふもとに仁という老人がいます。彼の家は非常に裕福で、彼も同じ病気を患っています。もしあなたが彼を治すことができれば、あなたはきっと多額の報奨を受けるでしょう。どうか、あなたに彼を推薦する手紙を書かせてください。」崔衛は「わかりました」と言った。仁という老人は崔衛が自分を治しに来たと聞いて、大喜びし、崔衛に対して非常に敬意と用心深さを示した。崔維はヨモギを取り出し、火をつけて病気を治しました。任姓の老人は崔薇に言った。「病気を治してくださってありがとうございます。お礼は大したものではありませんが、10万元は差し上げます。ゆっくり楽しんでください。急いで帰らないでください。」そこで崔薇はそこに留まりました。崔維は音楽が得意でした。主人の広間でピアノの音が聞こえたとき、彼は召使に誰が弾いているのか尋ねました。召使は、それは主人の娘が弾いたものだと言った。そこで崔偉は彼女のピアノを借りて弾きました。その女性は崔偉のピアノ演奏を密かに聴き、彼に恋心を抱いた。当時、任老頭の家には「一本足神」と呼ばれる幽霊が祀られており、3年ごとにその幽霊への生贄として人を殺さなければなりませんでした。時間は刻々と過ぎているが、殺す相手は見つからない。任という名の老人は突然恩知らずになり、息子を呼んで話し合い、「この客は私たちと血縁関係はない。殺して幽霊に食べさせてもいい。大きな恩も無視されると聞いているが、軽い病気を治してくれただけだ。」と言った。そこで任という老人は幽霊のために食べ物を用意するよう命じた。夜中近くになると、任老人は崔薇を殺そうと密かに崔薇の部屋のドアに鍵をかけたが、崔薇は気づかなかった。任老人の娘は密かにこのことを知り、静かにナイフを取り、窓越しに崔薇に渡して言った。「私の家には幽霊が祀られていて、今夜あなたを殺します。このナイフを使って窓を開けて逃げてください。さもないと、あなたはすぐに死んでしまいます。このナイフも持って行きなさい。私を巻き込まないで。」崔薇は怖くなり、冷や汗をかき、ナイフを振り回してヨモギを取り、窓枠を切り落とし、飛び降りてボルトを抜いて逃げ出した。任老人はすぐにそれを見つけ、剣、銃、松明で武装した12人の召使を率いて崔薇を6、7マイル追いかけました。彼らが追いつこうとした時、崔薇は道に迷い、大きな枯れた井戸に落ちました。崔薇の痕跡が見つからなかったため、追っていた人々は引き返した。崔薇は井戸に落ちたものの、枯れ葉の上に着地したため怪我はなかった。夜明けに彼らが見上げると、そこは 100 フィート以上の深さの深い穴で、脱出する方法がないことが分かりました。坑道の四面は空洞で曲がりくねっており、1,000人を収容できる。そこには長さ数メートルの白い蛇がとぐろを巻いていました。その前には石のすり鉢があり、岩からシロップや蜂蜜のようなものが滴り落ちてすり鉢の中に流れ込んでいました。蛇はこれらのものを飲みます。崔薇は蛇が他の蛇と違うのを見て、ひざまずいて祈りました。「龍王様、私はとても不幸で、こんな所に落ちてしまいました。どうか私に慈悲をかけて、私を傷つけないでください。」それから蛇が残したものを飲み、もう空腹も喉の渇きも感じなくなりました。注意深く観察すると、ヘビの唇に腫瘍があるのがわかりました。崔維は蛇が自分を憐れんでくれたことに感謝し、お灸を据えたいと思ったが、火を起こす場所がなかった。しばらくすると、遠くから火が洞窟の中に浮かんできました。崔維は火を使ってヨモギに火をつけ、灸で蛇を治療し始めました。腫瘍は地面に落ちました。この腫瘍のせいでヘビの食事は長い間制限されていたが、腫瘍が除去されてからは食事がずっと楽になった。そこで蛇は崔薇への褒美として、直径1インチの大きな真珠を吐き出しました。崔薇はそれを受け入れず、蛇に言った。「龍王は風雨を呼ぶことができ、天気が晴れるか曇るかは誰にもわかりません。表情の変化は心で決まり、行動はすべて自分で決めます。あなたは苦しんでいる人々を救わなければなりません。もしあなたが私を救い、この世に連れ戻すことができれば、私はそれを決して忘れず、私の肌に刻み込むでしょう。私はただ戻りたいだけで、宝石は戻りたくないのです。」蛇は真珠を飲み込み、どこかへ行こうとしているかのように体をくねらせた。崔薇は頭を下げ、蛇の上に飛び乗って後を追った。私は洞窟の入り口を通らずに、何十マイルも洞窟の中を歩きました。洞窟の中は真っ暗で、蛇の光だけが壁を照らしていた。当時、壁には帽子とベルトを着けた古代の男性の絵がはっきりと描かれていました。最後に、金色の獣に噛まれたノッカーが付いた石の扉に触れました。扉を開けるととても明るかったです。蛇は頭を下げて中に入らず、崔薇を連れて行きました。崔偉は人間界に来たと思い、中に入っていった。彼は、幅が百段以上もある非常に広々とした部屋を見た。洞窟の四方の壁は部屋ごとに彫られており、中央の部屋には錦のカーテンが掛けられ、金色の物が掛けられていました。紫色の壁は真珠と翡翠で飾られ、たくさんの明るい星が連なったように輝いていました。テントの前には香炉があり、その上には龍、鳳凰、亀、蛇、鳥などの絵が描かれており、口を開けて豊かな香りの香を噴いています。近くには小さなプールがあり、その壁は金でできており、そのプールには水銀、野生のアヒル、カモメなどがいっぱい入っていました。野生のアヒルとカモメは良質の翡翠から彫られ、水銀の上に浮かべられました。四方の壁の下にはベッドがあり、すべてサイの角と象牙で飾られています。ベッドの上には琴、笙、笛、太鼓、シンバルなど無数の楽器が置かれています。崔偉はよく見てみると、楽器に付いた指紋がまだ新鮮であることに気づいた。崔薇は突然何が起こっているのか理解し、ここが一体どんな仙洞なのか疑問に思いました。しばらくして、彼はピアノを手に取って弾こうとしました。すると、四方の壁の窓がすべて開きました。小さな侍女が出てきて、笑顔で「玉井子が崔家の若旦那を連れて来ました!」と言い、走って戻って行きました。しばらくすると、古代人のように髪を束ね、色とりどりの服を着た4人の女性が崔薇のところに来て、「崔さんはなぜ皇帝の宣宮に許可なく来たのですか?」と言いました。崔薇は琴を置いて何度もお辞儀をしました。 4人の女性もそれに応えてお辞儀をした。崔薇は「ここは皇帝の陵墓なのに、皇帝はどこにいるのですか?」と尋ねた。女性は「皇帝は朱容の結婚式に出席するために行っています」と答えた。そこで彼らは崔薇にベッドに座ってピアノを弾くように頼み、崔薇は「胡家」という曲を演奏した。女は「これは何の歌ですか?」と尋ねました。崔衛は「これは『胡家』です」と答えました。女は「『胡家』とは何ですか?私たちは知りません」と言いました。崔衛は「漢の時代、将軍蔡邕の娘蔡文姫が蛮族の国に取り残されました。彼女は帰ってきて、蛮族の国での経験を嘆き、この歌をピアノで弾きました。胡家の悲しく哀しい音色に聞こえます」と言いました。4人の女は「これは確かに新しい歌です」と喜んで答えました。そこで、人々に酒と食べ物を用意させ、飲み始めました。崔薇は頭を下げて、真剣に家に帰りたいと頼んだ。女は「崔さんがここにいるのだから、それが私たちの運命です。なぜ急ぐのですか。あと数日滞在してください。もうすぐ陽城からの使者が来るので、一緒に帰ることができます。」と言い、崔微に「皇帝は田夫人をあなたの妻にすることを約束しました。今会ってください。」と言いました。崔微は何が起こっているのか分からず、同意する勇気がありませんでした。そこで彼女はメイドにティエン夫人を呼ぶように頼みました。田夫人は「皇帝の命令がなければ崔家の若旦那に会う勇気はない」と言って来ることを拒んだ。二度目に来るように言われた時も彼女は来なかった。そこで四人の女性は崔微に言った。「田夫人は優しくて美しく、世界に類を見ない。彼女を大事にしてほしい。これは前世の運命だ。田夫人は斉王の娘だ」崔微は言った。「斉王とは誰ですか?」女性たちは言った。「斉王は田衡といいます。漢の初めに斉国が滅び、島に住んでいました」しばらくして、日光が椅子に差し込んだ。崔微が見上げると、頭上に穴があり、そこからぼんやりと空が見えた。 4人の少女たちは「陽城からの使者が来ました」と言いました。すると、白い羊がゆっくりと空から降りてきて、すぐに座席の間に到着しました。羊の背中に人が乗っています。その男性の服と帽子はきちんとしている。彼は大きな筆と、篆書が書かれた緑の竹簡を持っていた。彼は香炉の上に竹製の線香を置きました。 4人の女性は侍女に竹簡を読ませた。「広州知事の徐申が亡くなり、安南の守護総督の趙昌が後を継ぎました。」女性は使者に酒を注ぎ、「崔氏は番禺県に戻りたいとおっしゃっています。連れ戻してください。」と言った。使者は大声で同意した。女性は崔薇の方を向いて言った。「いつかあなたは使者の服と家を変えて、褒美としてあげなさい。」崔薇はただ同意し続けた。四番目の娘は「皇帝はあなたに国宝の楊水天を与えるようにとの勅令を出しました。それを手に入れたら、外国人は10万銭でそれを買うことができます」と言い、侍女に玉の箱を開けて、真珠を一つ取り出し、崔薇に渡すように頼みました。崔偉はお礼を言ってそれを受け取った。彼は4人の女性に、「私は皇帝に会ったことがなく、私は彼の親relativeではありません。なぜあなたはそのような貴重な贈り物を与えましたか?皇帝が書いた詩を知っていますか?女性は、「7月15日に、広州のプジャン寺院の人里離れた部屋で上質なワインと豊かな食事を準備する必要があります。崔薇が羊の背に乗ろうとした時、女は「あなたが宝固のヨモギを持っているのは知っています。私にも少し残しておいて下さい」と言いました。崔薇はヨモギを残しましたが、宝固が誰なのかは知りませんでした。一瞬にして、彼は洞窟から出ました。足が平らな地面に触れるとすぐに、使者と羊は姿を消しました。星空と天の川を眺めていると、もう朝の5時でした。すぐに普賢寺の鐘の音が聞こえたので、彼は寺へ行き、寺の僧侶から朝のお粥をもらい、それから広州へ戻りました。崔偉さんは以前、家を借りていました。帰宅後、どこにいるのか尋ねてみると、3年間家を離れていたと聞かされました。師匠は崔薇に「どこに行っていたのか?なぜ3年間も帰ってこなかったのか?」と尋ねた。崔薇は真実を言わなかった。ドアを開けると、埃まみれのベッドはそのままでした。彼はとても悲しく思いました。彼は太守の状況を尋ね、徐申が亡くなり、趙昌が代わったことを知った。そこで崔維はペルシャ旅館に来て、密かに真珠を売りました。胡国の老人は、その珠を見て、すぐに地面に平伏して敬礼し、「あなたは明らかに南越王趙佗の墓に入り、また出てきたのです。そうでなければ、この宝物を手に入れることはできなかったでしょう」と言いました。なぜなら、趙佗はこの珠と一緒に埋葬されていたからです。崔維は真実を告げ、皇帝が趙佗であることを知った。なぜなら、趙佗はかつて南越の武帝としても知られていたからである。そこで胡老は銀10万両で真珠を買いました。崔維は胡人に尋ねた。「どうやって見分けたのですか?」胡人は答えた。「これは楊水珠で、私の国、大石の国宝です。漢の初めに、趙佗は才人を遣わして山を登らせ、船を走らせ、この珠を番禺県に盗み出しました。今から千年が経ちました。我が国に天文学に通じた人がいて、来年には国宝が戻ってくるはずだと言っています。そこで我が国の王様が私を呼び、大きな船と大金を用意して、番禺に行ってこの宝物を探すように言われました。今日、見つけました。」そこで胡人は玉液を取り出して珠を洗い、部屋は光で満たされた。胡族は直ちにアラブ帝国へ帰還した。崔偉はお金を手に入れた後、いくつかの不動産を購入しました。しかし、彼は陽城からの使者を探しに行ったが、何の知らせも受け取らなかった。その後、彼は何かの用事で城隍廟に来たところ、突然、陽城の使者によく似た像を見つけました。また、魔法のペンに小さな文字が書いてあるのも見ました。それは女中が書いたものでした。そこで彼は、酒と肉を用意して供物を捧げました。彼はまた、像を修復して塗り直し、寺院を拡張しました。そのとき初めて、陽城が広州市であり、寺院に羊が 5 匹いることに気付きました。崔維は、任姓の老人が住んでいる場所を探しに行ったが、村の老人たちは、彼が探していたのは南越の将軍任雄の墓だと彼に告げた。彼は再び越王の宮殿に行き、先祖の詩を読みました。詩の内容はこうだ。「月井岡の頂上の松やヒノキは古く、月王台には秋草が生えている。古墳は長年子孫がいないため、野の民が踏みにじって公道になっている。」また、越王の詩もあるが、筆跡は奇妙である。彼は担当者に尋ねた。 The person in charge said: "Doctor Xu Shen was moved by Cui Shiyu's poems when he climbed this stage, so he repainted the hall and made it look brand new. Later, when it was almost July 15th, Cui Wei prepared rich, clean, sweet meals and fine wine, and stayed in the monk's room of Pujian Temple. When it was almost midnight, four women came with Madam Tian. Madam Tian was beautiful and spoke elegantly. The four women drank and laughed with Cui Wei, and said goodbye when it was about to dawn. After Cui Wei thanked him again, he wrote a letter to the King of Yue. His words were very humble and the gifts were very generous, just to show respect. Then he returned to the house with Madam Tian. Cui Wei asked Madam Tian: "Since you are the daughter of the King of Qi, why did you marry a Nanyue man?" The lady said: "My country was destroyed and my family was ruined, and I was captured by the King of Yue to be a concubine.越王が亡くなったとき、私も一緒に埋葬されました。今が何時代なのかも分からない。田光が李世奇を料理して殺す場面はまるで昨日のことのように思えます。過去のことを思い出すたびに涙が溢れてきます。崔衛は「あの四人の女性は誰ですか?」と尋ねました。女性は「二人は欧越の堯王が贈ったもので、他の二人は閩越の武珠王が贈ったものです。皆、死者と一緒に生き埋めにされました。」と答えました。崔薇は再び尋ねた。「4人の娘が言っていた包古とは誰ですか?」女性は答えた。「それは葛宏の妻、包良女です。彼女は南海の患者に多くの灸治療を施した。崔維は老婦人に驚き、また尋ねた。「なぜ蛇は玉井子と呼ばれるのですか?」老婦人は答えた。「昔、安其生は玉井に敬意を表すためにこの龍によく乗っていたので、玉井子と呼ばれたのです。 「崔維は洞窟で龍の残り泡を飲んだため、彼の肌は若く柔らかくなり、体は軽くて強くなりました。その後、彼は南シナ海で10年以上暮らしました。彼は金銀を寄付し、家財を売り、道教の修行に専念しました。彼は妻を連れて羅浮山に行き、宝固を探しました。その後、彼がどこへ行ったのか誰も知りませんでした。 |
<<: 太平広記・巻34・仙人・裴の子の具体的な内容は何ですか?どうやって翻訳するのでしょうか?
>>: 『四書評集』を書いたのは誰ですか?どのように鑑賞しますか?
顧良池が著した儒教の著作『春秋古梁伝』は、君主の権威は尊重しなければならないが、王権を制限してはなら...
趙毅(1727年 - 1814年1月10日)は清代の作家、歴史家であった。号は雲松、別名は雲松。号は...
夫と妻はしばしば「夫婦」と呼ばれますが、これは少し親密な意味合いを帯びています。多くの人は、いわゆる...
『水滸伝』は中国文学の四大傑作の一つであり、その物語は各家庭によく知られています。多くの読者が気にな...
民族衣装鑑賞:東郷衣装東郷族は甘粛省の非常に独特な民族的特徴を持つ少数民族であり、14世紀以来数百年...
朗涛舎·丹陽の富裕閣で書かれた陸游(宋代)長いパビリオンは緑の木々で暗く、いくつかのワイングラスが残...
以下、面白歴史編集長が陳良の『水歌の歌:張徳茂太夫を敵に送る』の原文と評価をご紹介します。興味のある...
賈おばあさんは賈宝玉をとても溺愛していますが、盲目的に甘やかしたり、好きなことをさせたりしているわけ...
袁梅の『春日折詩』(清代)の鑑賞私は袖を折り、チェスの試合を見ながら、深く考えていました。明らかに、...
清北楽・金楼花神 [宋代] 劉勇、次の興味深い歴史編集者が詳細な紹介を持ってきますので、見てみましょ...
古代中国の詩の歴史を見ると、唐代と宋代の亡命は一般的な政治的現象であっただけでなく、重要な文学的現象...
希仁と青文は宝玉の周りの2大メイドであり、世間でよく比較されています。これは多くの読者が関心を持って...
中国の歴史上、唐王朝は当時世界で非常に強力な王朝であり、おそらく最も強力な王朝でした。この強さは、規...
「古代中国人は海外での買い物が好きだった」と書いたのは誰ですか?なぜ古代中国人は海外での買い物が好き...
正確に言うと、安史の乱は8年間続いたわけではなく、合計7年2か月続きました。しかし、安禄山は757年...