後唐代第三十九章:守護公の魂が天国をさまよい、若君が彼を救う

後唐代第三十九章:守護公の魂が天国をさまよい、若君が彼を救う

『唐代全物語』は清代の長編英雄伝小説で、『唐物語』と略され、『唐代前編』、『唐代物語』、『唐代全物語』とも呼ばれています。後に『続唐志』『三唐志』とともに編纂され、『全唐志』と改名された。現存する最古の印刷版は、清朝乾隆年間の帰茂年(1783年)に出版された10巻本である。この本は清朝の雍正・乾隆年間に完成しました。次の Interesting History 編集者は、皆さんと共有するために関連コンテンツを用意しました。

これら 3 冊の本は同一人物によって書かれたものではなく、内容も基本的に独立していますが、ストーリーや登場人物の関係という点ではつながっています。ほとんどの読者は、物語を読んで退屈しのぎにこの種の本を読み、ストーリーや登場人物の運命、彼らの内情が最も完全に説明されることを望んでいます。これら3冊の本はまとめて印刷され、『碩唐和伝』という総称で呼ばれています。

『唐代全伝』は瓦岡寨の英雄たちの集結に焦点をあて、秦怡が息子を託し、隋の文帝が陳を征服して南北を統一し、唐の李淵が英雄たちを倒して太宗が即位するまでの物語を語る。この作品は、隋の煬帝の放蕩と強制労働によって民衆にもたらした深い苦しみ、そして兪文帝の傲慢さ、残酷さ、蛮行を明らかにするために、かなりの努力を払っている。支配階級内の対立は隋王朝の崩壊をさらに悪化させ、全国で反隋蜂起を引き起こした。この本は瓦岡寨蜂起の英雄たちのイメージを作り上げようと努めている。その中には、都市の下層階級の貧しい人々、巡査や騎兵、重要な地位にある貴族、功績のある役人や有名な将軍、そして世界を駆け巡る英雄や義人などが含まれている。これらの人物は反隋の旗印の下に結集しており、これは隋末期の蜂起勢力の広範な社会的基盤をある程度明らかにしている。李世民は作品の中で称賛される「真の皇帝」であり、「仁政」の理想が体現されている。彼に服従するかどうかは、英雄たちの成功と失敗の根本条件であり、作者が彼を称賛したり批判したりする基本的な基準でもある。これにより、この作品は強い封建主義的正統性と宿命論を示すものとなっている。

後唐物語第39章:公爵の魂が天国をさまよい、若き公爵が皇帝を救う

その詩はこう述べています。

唐の王は樊城を包囲し、国のために忠実な大臣たちに頼りました。彼は、愛する息子が海を渡り、神々の加護を得て外国の軍隊を打ち負かすという遺言を残しました。

姚金は言った。「ああ!陛下、父兄弟の憎しみは和解できないと昔から言われています。さらに、山東の賈潤福の屋上で同盟の誓いを立てたとき、私たちは血を流して、一人が困っているなら三十六人が助け、三十六人が困っているなら一人が助けると言いました。今、この緑の顔の幽霊の刃の下で二十人以上が亡くなりました。老臣である私が敵を見ないのは構いませんが、復讐しなければ、冥界の兄弟たちが私を不忠と責めるのではないでしょうか。私は降りて復讐しなければなりません!」徐茂公は彼をつかんで叫んだ。「程兄さん、 「行けません。蓋素文は柳の葉の鋭い飛刀を9本持っています。緑の光は人を傷つけることができます。どうやって復讐できますか?それはあなたの人生の無駄ではありませんか?」ヤオジンは目に涙を浮かべて言った。「私は兄を殺した人と決して共存しません。彼の飛刀が鋭いとしたらどうしますか?私が外国の将軍の剣の下で死ぬなら、私は祖国のために死にます。運が良ければ、兄弟の幽霊が動かされ、私たちは外国の将軍を殺して首を取ることができます。それは深い憎しみを一度に解決することを意味しませんか?」ユーチゴン元帥は前に進み出て彼をつかみ、「千年老人、あなたはそうすることはできません!」と言いました。下の文武官は彼を何度も説得しようとしましたが、彼は止められました。程耀進は自慢していたが、結局は死を恐れていた。 Seeing that everyone tried to persuade him again and again, he finally stopped and said, "It's good fortune that he got it, but this dog head just made him angry." He leaned against the battlement, looked down at the city and shouted, "Hey! Green-faced ghost dog slave, you dared to hurt my brothers in Phoenix Mountain, and you haven't avenged this hatred yet, and now you come to challenge me. It's obvious that you are tired of living. You'd better cut off my head and everything will be over. If you don't agree, do you know what Grandpa Cheng's methods are? I will rush down the city and make sure that all your millions of soldiers will be wiped out without a single piece of armor." Gai Suwen said from below, "How annoying! I see that you are old and frail, and it's not good for you to stay at home. Do you still want to fight with me? What is your name? Stop bragging like that." Cheng Yaojin said, "My name in the Central Plains doesn't need to be mentioned. It's the Six Kingdoms, Three Rivers and Seventy-two Islands.誰もがドン・リアオの元sを含め、あなたは偉大な鳴き声に値します自慢しているのは、あなたがムートに向かっていると言っています。 「近くに来てください。」 「朝廷は蓋素文を連れてくるのを見て、程耀瑶が確かに中原で魔法を学んだのだと思い、彼に興味を抱きました。しかし程耀瑶は蓋素文が河口に着くと、叫んで言いました。「見ろ、私の魔法を見て!」彼は左手で弓を取り、右手に矢を乗せ、城の下に向かって矢を射ました。蓋素文は不意を突かれ、矢が顔に当たりました。彼は「ああ、だめだ!」と言いました。彼はすぐに顔を背けましたが、矢は左耳に撃たれ、血が噴き出していました。彼は馬の頭を陣地に戻しました。程耀瑶は非常に喜び、「復讐して怒りをぶちまけよう」と言いました。 「すると裁判所はこう言った。「王兄弟、あなたの行為は並外れたものだ。 「朝廷と大臣たちは皆、銀宮に退き、外国軍を撃退する戦略を協議した。一夜が過ぎ、明日、蓋素文大元帥は再び西城を攻撃する予定であった。この詩が伝えられた。「陛下、蓋素文が再び城を攻撃しています。どうか決定を下すよう命令を下してください。 「裁判所はこう言った。『さて、我々は何をすべきか?』」程耀進はこう言った。「私がもう一本の矢で報いるまで待ってください。」 「玉池公は言った。「千歳の老人はまたここでぼんやりしている。昨日は不意を突かれてあなたに撃たれた。今日はあなたに挑戦しに来たのに騙されたのか? 先に進ませてくれ。」 「皇帝は言った。「外へ出ることはできない。彼が飛刀を持っていることを知らないのか?」景徳帝は言った。「陛下、彼は強力な飛刀を持っていますが、今城門で私に挑戦しています。私が抵抗しに行かなければ、誰が外へ出るのでしょうか?」朝廷は言った。「それでも、戦争免除の看板を掲げておく方が良いでしょう。景徳は命令を受け取って下へ伝え、城壁には戦争免除の看板が掲げられた。蓋素文は大声で笑い、陣地に戻って狼王を見て言った。「唐陣には有能な人材がいないと思うので、戦争免除の看板を高く掲げました。たとえ強い兵士がいても、異国の陣地から追い出すのは難しいでしょう。城を生きて占領するどころか、食料や草がなくなっても、ほとんどの人が餓死してしまうのではないでしょうか?」 これを聞いた高江荘王は大喜びしました。「もし唐王を捕らえることができれば、それはすべて軍師と元帥の功績となるでしょう!」

また、外国陣営の言葉を表明するものでもありません。三江の月湖城についてお話しましょう。貞観帝は心配そうな表情で言いました。「徐さん、私たちは今日外国の兵士に囲まれています。中原に逃げるのは難しそうです。北京に戻って助けを求めることもできません。勇敢な将軍がいて、剣が強力であっても、蓋素文を倒すのは難しいでしょう。1年ほど城に閉じ込められ、食料や草が尽きそうになったら、どうしたらいいでしょうか?」徐茂公は叫んだ。「陛下、落ち着いてください。私たちは城に留まり、戦いを避けます。1年ほどどころか、20日以上待てば援軍が到着します。」朝廷は言った。 「本当ですか? でも、薛仁貴が助けに来たのですか?」 毛公は言った、「薛仁貴ではありません」 朝廷は言った、「では、張歓ですか?」 毛公は言った、「いいえ、違います。今日から数えて20日です。陛下はあなたを助けに来る人を用意しておられます。それが本当でなければ、それは私の陰陽の運命とは言えません。」 皇帝は言った、「そうです、徐氏の陰陽は正確で、彼の計算は正しいです。ただそこに座ってこの20日間待ってください。」 これからは、彼らは毎日城を攻撃し、戦い、古い考えは彼を無視することです。それは本当です。時は流れ、人は年老いていきます。日々、月日はシャトルのように過ぎ去り、昼も夜も過ぎていきます。

邵彪鎮管は城を封鎖し、戦闘を拒否して援軍を待った。長安公秦叔宝の死について、各県の若い公たちが枕元に来て、一人ずつ教えを説いたと伝えられている。「私が若い頃は、死ぬ覚悟で、銃剣に明け暮れ、公爵の地位を得るために努力しました。あなたは若くて強いので、功績を立て、怠けて家で遊ぶべきではありません。私が死んだ後は、軍隊を率いて皇帝を守り、功績を立てなければなりません。息子よ、ここに来て、父に忠誠を尽くし、国に仕えなさい。于池公が軍隊を率いて皇帝を守り、無事に旅をしたと聞いています。あなたの父はあなたを信頼できません。」心配しないでください。病気が治ったら、私はあなたを守りに行きます。今は病気が重いようで、行けません。父に何かあったら、葬儀よりも名誉と名誉の方が重要です。3日か5日で埋葬されても、喪に服す必要はありません。一人で東遼に乗り、喪服を着て功績をあげ、国に忠誠を尽くすなら、あなたは孝行な子です。父が9つの春に亡くなったら、私はあなたが将来功績をあげて有名になるように守ります。あなたの孝行は世界に知られるでしょう。今日、私の死に際の言葉を忘れたら、あなたは反抗的な息子と見なされます。」懐玉は涙を浮かべてひざまずき、教訓を受け入れました。秦瓊は羅通を呼び出して言った。「甥よ、あなたは沐陽城にいるのに、朝廷は怒ってあなたを降格させました。あなたの母は女性で、道徳の大切さを知らず、とても不幸です。しかし、昔の人が書いた詩に二行あります。人の位は天の位ほど高貴ではなく、名声は孝行よりも高くありません。

本来の意図は、息子たちに親に仕えるよう奨励することでしたが、それを真剣に受け止めるべきではありません。結局のところ、名声と名誉こそが人生で最も大切なものなのです。それに、あなたは優れた能力を持った若者であり、あなたの叔父さんはまだ生きている。あなたが出かけて功績をあげれば、朝廷はあなたを責めることはないだろう。 「ルー・トンはシュバオに同意した。この日、各邸宅の息子とneはそのような指示を与え、若いマスターは亡くなった。葬儀が終わった後、貴族は彼の意志を忘れず、彼の殿下に報告して、彼の殿下に、ドゥアン・ザ・アンド・ヘンチの兄弟、兄弟、兄弟の兄弟、 Qin Huaiyuは、父親が喪に服して功績を秘めているため、3つのビームの王冠、腰に縛られたストローロープ、足の靴を駆け巡りました。 Xu Maogongが計算したばかりの速度が到着しました。

懐羽は遠くから見渡し、四つの城を取り囲む無数の陣営のほとんどが百足旗をはためかせているのを見た。自分の同胞の旗は一つも見当たらず、驚いた。裁判所がどこに駐屯しているかを調べるためにスパイを送ります。しばらくして、秦淮玉は戻ってきて報告した。「殿、大変です。城を取り囲む四つの陣地は外国兵でいっぱいで、我が国の兵は一人も見えません。殿の軍は城に閉じ込められているに違いありません。」秦淮玉は言った。「それなら、陣地を張って元帥の軍が到着するのを待ち、それから前進してください。」大砲を撃って陣地を張った。翌日、羅通の軍隊が到着した。秦懐玉は出陣して彼らを迎え、「兄さん、ここで陣を張ろう!」と言った。羅通は「城に行って父に敬意を表し、それから陣を張ろう」と言った。懐玉は「城外の陣地を見てください。外国の軍隊でいっぱいで、私たちの兵士は一人も見えません。もちろん、彼らは城に閉じ込められているに違いありません。幸い、私たちはちょうどいい時間に到着しました。あなたの到着を待って、救出について話し合います」と言った。羅通は「兄さん、あなたの言うことはもっともです」と言った。そして軍令を出し、大小3軍は陣を張った。大砲が一発鳴らされると、10万人の兵士が一緒に陣を張った。貴族たちは皆、陣営に集まり、蛮族を倒す作戦を協議した。羅通は「秦兄さん、城を包囲している蛮族の兵士は数百万に上るに違いありません。城にいる老叔父は戦って脱出することができません。内外の力で救出する必要があります。」と言った。秦懐玉は「これは難しいことではありません。北を掃討したとき、弟が一人で報告に行きました。今日は私がまず蛮族陣営に入って報告し、その後内外の力と協力します。」と言った。羅通は「報告するなら、弟が行くべきです。なぜわざわざ出かけるのですか?」と言った。懐玉は「兄さん、あなたは間違っています。私たちが蛮族を倒して北を平定したとき、皇帝を救出するために元帥を選ぶように命じられたので、私は報告に行きました。」と言った。今日の遠征は皇帝の命令ではなく、父の死に際の言葉に従って、たとえ命を犠牲にしても喪服を着て功績を積めと言われただけです。だから私は先鋒となり、最初の功績を掴み、父の最後の言葉を忘れないようにします。旅は平穏で功績もありませんでした。今日は一人で出兵して忠孝を尽くしましょう。」 羅通は言った。「そうです、出兵させてください。一刻の猶予もありません。急いで行ってください。気をつけてください。」 懐玉は言った。「わかっています。」 秦懐玉は喪服を着ており、兜も鎧もつけず、胡雷豹に座り、手に火を噴く槍を持ち、振り回して咆哮を上げ、突進した。陣地では、巴度兒が顔を上げて叫んだ。「兄上、まずい! 唐の援軍が到着した。中原の蛮族が陣地を攻撃しに来た。」もう一人の兵士は言った。「兄上、彼は陣地を攻撃するために来たのではない。一人で城に報告に来たのだ。兄上、我々は矢で彼を射殺すればいい。」秦懐玉は叫んだ。「撃つな! 天邦の援軍が到着した。包囲を放棄し、命を守るために速やかに撤退すべきだ。従わないと死ぬことになる。」 「我が主の槍の下には容赦はない! 急いで城を通らせ、伝言を送らせよ」。 異国の兵士たちが言うことを聞かなかったので、彼は激怒して言った。「この忌まわしい人たちよ、道を譲らないなら、主が怒るだろう!」 大声で叫びながら、彼は異国の陣営に突入し、矢が放たれているのを見て、槍で矢を射た。 時を知っている者は4つの都市に散らばり、知らない者は射殺された。 彼は最初の陣営に戦いを挑み、命をかけて2番目の陣営に戦いを挑んだ。今回はダメでした。偏った将軍の華志禄大胡拉は、直刃の鑿、両刃の剣、四刃の棍棒を持ち、山割りの斧を振り上げ、銀の大槌を持って、淮玉の馬頭を遮りました。直刃の鑿で頭を打ち、両刃の剣で梁の先を切り、四刃の棍棒で体を守り受け流し、山割りの斧で正面から攻撃を受け、銀の大槌で心臓を覆い、激しい戦いでした。懐羽は全く注意を払わず、槍を振り回し、前後を遮り、左右に振り回したが、一度外れ、数人の外国の将軍に怪我を負わせた。彼は馬を急がせて、さらに 4、5 か所の陣地に突撃しました。兵士と馬の数は前よりも増えていましたが、槍と剣が睨みつけており、前進する方法はありませんでした。懐羽は若き英雄だった。彼は殺戮を始めた。銃に触れた者は誰でも死ぬ。彼は多数のテントを押し開け、堀にたどり着くまでに10のテントを蹴り破った。懐玉は陣地から出て見上げると、月湖城の城壁に天保旗が刺繍されているのが見えた。馬を止めて助けを呼ぼうとした時、突然両陣地から大きな砲声が聞こえ、叫び声が一斉に響き、太鼓が雷鳴のように鳴り響き、外国の将軍が駆け出してきた。秦懐玉は見上げて、異国の将軍の服装を見た。頭の兜は鋳鉄製、四角い顔は雪のように白く、眉は月のように湾曲し、目は白と黒に染められ、高粱のような鼻は3インチのまっすぐで、耳は曲がって割れており、獅子の口は半フィートの幅があり、ひげは鉄の根で作られ、白い衣は絹で織られ、銀の鎧には柳の葉が吊るされ、胸当ては光り輝き、腰の剣は血で汚れており、新型の虎頭靴を履き、鉄の鞭を履き、馬に乗って駆け出していた。秦の懐羽は鞭を両手で握りしめながら、淮玉に駆け寄り、槍を振り上げて叫んだ。「誰が来る?名を残して!」 異将は言った。「唐将軍、聞け。私は赤い衣をまとった力持ちの蓋元帥の指揮下にある将軍だ。姓は梅、名は龍。総司令官から西城の守備を命じられている。お前はどれほど有能なのか?よくも西城に侵入したものだ!」 淮玉は激怒して言った。「もう言うことはない、主君を撃て!」 彼は槍を振り上げて突き刺し、梅龍は鞭を振り上げて彼を迎え撃った。馬は槍と鞭を振り上げてぶつかった。3、4周のうちに、馬は7、8回ぶつかった。梅龍は少し圧倒され、振り返って叫んだ。「将軍たち全員、急いで来い!」 この一団の異将は槍と剣を振り上げて淮玉を取り囲むために前進した。数十人の将軍が一人を殺そうとしていたため、懐羽は当然彼らに太刀打ちできませんでした。しかし、彼はまだ勇敢な若者でした。彼は手に持っていた槍を振り回し、前後を遮り、左右にフックし、秦懐羽の体と馬を守り、秦懐羽を息を切らさせました。彼は心の中で考えました。「数を報告することは重要なので、とにかく殺してください!」彼は素早く槍を拾い上げ、「行け!」と叫びました。槍は将軍の顔に当たり、喉を直撃しました。梅龍は「ダメ!」と叫び、槍は水の中に落ちました。将軍たちは指揮官が死んだのを見て、散り散りになって陣地に戻った。懐羽は落ち着きを取り戻し、馬を西城の吊り橋の先まで連れて行き、叫んだ。「城壁の上にいる小君はここにいますか? 我が国の公爵の援軍が到着したことを急いで報告してください。秦懐羽は城に入り、父に会いたいと言っています。城門を早く開けてください。」 秦小君が城中で叫んでいたとは書かれていない。唐の皇帝は城にいたが、20日間は援軍が来ないと計算し、急いで尋ねた。「徐さん、あなたは20日以内に援軍が来ると言っていましたが、今日は救出すべき軍隊がいません。」 毛公は言った。「良くも悪くも困っています。現在、中原からの援軍は城の外にいます。」 于池公は言った。「本当ですか。城に行って見させてください。」 趙廷は言った。「王兄さん、行って見てください。援軍が来たら、できるだけ早く私に報告してください。」 景徳は同意し、馬に乗って西の城に向かった。下を見ると、秦懐玉が助けを呼ぶ声が聞こえた。于池公はよく見てみると、吊り橋の下に深い悲しみに暮れる若い将軍がいた。彼は秦瓊の息子だと分かった。 Jingde thought to himself: Could it be that the old Qin was released? What a pity, what a pity! "Ah, nephew, I heard that your father was ill and in danger. You are now in mourning. Could it be that he has passed away?" Qin Huaiyu replied, "It was my father who was released." Jingde sighed, "Alas, I thought we would meet again after the expedition to the east, but I didn't know that the old Qin had passed away. Ah, nephew, how did you know that you were trapped in Fancheng and came to rescue us? How many nobles and soldiers can you bring?" Qin Huaiyu said, "My old uncle doesn't know. I was ordered by my father on his deathbed to wear mourning and perform meritorious deeds. Many brothers in various mansions were ordered by my father to perform meritorious deeds and lead 100,000 soldiers to camp on the side of the road. I dare not disobey my father's strict order. I am here alone to camp. I hope my uncle will open the city gates as soon as possible, which will be regarded as the first merit of reporting the call." Yuchi Gong heard it on the city wall and thought to himself, "This little dog Qin Huaiyu... "My dear nephew, you beat me twice two years ago, and I still hate you so much. Today, I want to take this opportunity to imitate the Duke of Yin, Su Dingfang, and ask him to kill four gates. I will go out to help him when I see that he is too weak on the city wall. It is not too much." Yuchi Gong had made up his mind, and he shouted, "My dear nephew, the military advisor of the West City has issued an order that all soldiers can enter and exit except the West Gate. The West Gate cannot be opened. The military advisor decided this gate based on Feng Shui, and even I don't understand its meaning. Now, although my dear nephew has come to report, I can't open this gate without authorization. I will ask the military advisor for the decision." Qin Huaiyu heard it and said, "Is there such a thing? Since the military advisor decided on this Feng Shui, there is no need to ask. The West City cannot be opened, there is the South Gate. Please go to the South City and wait, uncle, and I will kill at the South City Gate." Jingde pretended to say, "What a son of a general." After that, he also went to the South City.秦懐玉は馬に乗って堀に沿って歩いて行きました。吊り橋の近くの南門に着くと、大砲の音が聞こえ、二人の将軍が飛び出してきました。彼らはどんな姿だったと思いますか?馬の頭の前には、両側に1対ずつ、計24対の大きな赤い旗がありました。そして、二人の外国の将軍がどのように服を着ているかを見ることができました。彼らは尖った房の付いた赤い銅のヘルメットをかぶり、頭は籠の根のように丸く、眉は鉄線のように長く、一対の大きな目を持ち、耳は顔に覆いかぶさり、頬とひげはつながっていました。

この人も変な格好をしている。見てください。赤い銅の兜が夕焼けのバラ色の輝きで輝き、心鏡で悪魔を映し出し、九つの龍の頭が付いた赤いローブを着て、虎の頭の弦が付いた鉄の弓を締め、右手には狼の歯の矢を差し、虎が上を向いている逆尖ったブーツを履き、顔に紅の点がある赤いウサギに乗っています。二人の将軍が前に進み出て、一人は刀を、もう一人は槍を持って、懐羽の馬を阻み、こう言った。「お前は銅の頭と鉄の首を持つ南蛮人だ。西城で我が国の将軍を傷つけ、城に入るどころか、南城を侵略しに来たのだ。」 秦懐羽は言った。「お前のクソ犬の頭を殺してやる。主君が槍術に長けていると聞いていないのか? 馬の前で私を止めて死ぬとは、どれほどの能力があるというのか? お前の名前を残しておけ、そうすればお前を選べる。」 異国の将軍は言った。「悪魔について聞きたいのなら、聞いてくれ。悪魔は、六国三河七十二島の赤い衣を着た強者、蓋の指揮下にある。」 その通りだった。二人の異国の将軍はどちらも同じように勇敢で、同じ姓と名前を使って英雄的行為を誇示していた。

結局、秦淮宇がどうやって南門に侵入したのかは分かりません。次の章で明らかになるのを待ちましょう。

<<:  唐代後物語第38章:火頭仙人がチベット軍の洞窟を救出し、唐の皇帝が月湖城に閉じ込められる

>>:  後唐代第40章:秦淮羽が四つの門を攻撃しようと急ぐと、老将軍の幽霊が現れる

推薦する

陳和尚万燕の簡単な紹介陳和尚万燕は生涯何をしたか

万延陳和尚(1192年 - 1232年)は、本名は易、字は良左で、晋末期の有名な将軍である。真有の初...

白居易の詩「王先生」の本来の意味を理解する

古代詩「王先生」時代: 唐代著者: 白居易王さん、あなたを南東3,500マイルの所に船長として派遣し...

曹操の八虎騎の配下の8人の将軍は誰ですか?それぞれの貢献は何でしょうか?

八虎騎は「八虎将軍」とも呼ばれ、三国時代の曹操配下の8人の一族の将軍を指します。彼らは皆傑出した英雄...

『新世界物語』第 8 章「美徳の章」はどのような真実を表現していますか。

『十碩心豫』は南宋時代の作家劉易清が書いた文学小説集です。では、徳の章の第8章に表現されている真実は...

「夏の夜、南塔に登る」の原文は何ですか?この詩をどのように評価すべきでしょうか?

夏の夜に南タワーに登る【唐代・賈道】水辺の冷たい建物の上に月が昇ります。夏林は初めて岳陽渓を見た。新...

京劇のバンシィにおけるバンヤンとは何を指しますか?京劇バンヤンの紹介

まだ分​​かりません:京劇スタイルのバンヤンとは何を指しますか?実は、伝統的な歌唱では、ビートに合わ...

『紅楼夢』の妙玉の貴重な茶器はどこから来たのでしょうか?彼女はどこからお金を得るのですか?

妙豫は『紅楼夢』の登場人物。もともとは官人の娘で、幼い頃に玄木潘祥寺の尼僧になった。 今日は、Int...

史公の事件 第185章:水路で淮安に行き、静海の民から嘆願書を受け取る

『世公安』は清代に人気を博した民間探偵小説です。初期の版は『石判事物語』『石判事事件奇談』『百奇事件...

『世界物語新説』第 19 章「美徳の章」ではどのような物語が語られていますか?

周知のように、『新世界物語』は魏晋時代の逸話小説の集大成です。では、『新世界物語・徳』第19篇はどん...

清朝皇帝の龍のローブに描かれた図像の意味:龍のローブに刻まれた「暗号」を解読する

「清朝皇帝の衣服は単なる衣服ではありませんでした。黄帝、堯、舜が『衣服を敷いて天下を治めた』という古...

李白の詩「襄陽の昔を思い出して馬少夫居に贈る」の本来の意味を鑑賞する

古詩「襄陽への昔の旅を思い出し、馬少夫居に贈る」時代: 唐代著者: 李白私は以前、大地の客として宿泊...

水滸伝の黒旋風李逵:彼は実は人肉を焼くのが好きな殺人者?

李逵は中国の古代小説『水滸伝』の重要な登場人物である。また、『水滸伝』の中で最も無謀な人物でもある。...

周王朝の国家と野蛮の制度はどのようなものだったのでしょうか? 「くにのさとり」とはどういう意味ですか?

周代の国野制はどのようなものだったのでしょうか?国野制とは何を意味するのでしょうか?西周の国野制が最...

清朝の老人保健に関する論文集『老老衡衍:第4巻:枕草子全文』

『老老衡厳』の著者は清代の学者曹廷東で、老年期の健康維持に関する論文集で全5巻からなる。周作人はこれ...

商王朝におけるサソリ壺刑とは何ですか?サソリ壺刑って本当にあるんですか?

商王朝のサソリ盆刑がどのようなものだったか知りたいですか?サソリ盆刑は本当に存在したのでしょうか?次...