『鏡花』は清代の学者、李如真が書いた長編小説で、全100章からなり、『西遊記』『冊封』『唐人奇譚』などと並んで有名な作品である。著者は、魔法のようなユーモアのある文体で、家族の幸せを色鮮やかに描き出しています。ストーリーは生き生きとしていて、複雑で、魅力的です。次に、Interesting History の編集者が、皆様のお役に立てればと、関連する紹介をさせていただきます。 『鏡花』100話は2部に分かれており、前半は唐敖、多九公らが船で海外を旅する物語で、娘国、君子国、無腸国などの国々での体験が描かれています。後半は、武則天が科挙に優秀な女性を選抜した物語と、花仙の生まれ変わりである唐小山と、他の花仙の生まれ変わりである100人の優秀な女性が科挙に合格し、宮廷で功績を上げた物語です。その魔法的でユーモラスな創作技法は、多くの古典を参考にして、華麗で色彩豊かな天輪の絵を見事に描き出すとともに、ある程度女性の問題にも触れています。 第88章: 月姉は月を利用して過去の恨みを晴らし、馮叔母は昔の怒りをぶちまける ティンティン、チンディアン、チュンフイ、ティファは若花の言葉を聞いて、一斉に言った。「だめ!……姉さん、なぜ弱みを見せて自分の威信を台無しにするのですか?戦わずして負けるより、しばらく彼を招待してみませんか?私たちの実力で彼と話をしましょう。彼を辱めることができれば、傲慢な人たちにも私たちの長所と短所を知らせることができます。勝てないのなら、その時から『門の前でひれ伏す』のに遅くはありません。メイドさん、行って彼らを招待してください!」すぐに、二人の女の子は手をつないでやって来ました。年上の子は青いシャツを着ていて、年下の子は白いシャツを着ていました。それらはすべて非常に美しく優雅です。彼が並外れた態度をとっていたのを見て、誰もが彼を軽蔑する勇気もなく、丁寧に席を勧めた。私は彼女たちの姓を尋ねました。緑の服を着た女性の姓は Feng、白い服を着た女性の姓は Yue でした。宝雲は民衆の間にもう一つの席を設けるよう命じた。 二人の男は座り、一人ずつお互いの名前を尋ねました。 When it came to Tang Guichen, the woman in white said, "I heard that in the palace examination last time, you wrote a poem called "Heavenly Girl Scattering Flowers" which could win the whole exam. Unfortunately, it is still in the palace and not widely circulated. I am very worried to see the whole poem. Although I saw a few couplets of aphorisms yesterday, they were mediocre. I am afraid that it was a mistake in copying or it was a fake and impersonated poem. I don't know. Today I have the great honor to meet you. I would like to use the five words of this topic as the rhyme. I would like to ask for your advice to write another poem. Would you be willing to teach me?" Guichen said, "I only wanted to seek fame and fortune that day. I didn't care about my shamelessness and just wrote nonsense. How can I make a fool of myself again today? I dare not obey your order!" The woman in green said, "Since he has earnestly asked for advice, if you don't appreciate it, not only will you be a disappointment to his kindness, but also a waste of the talents who have always been inexplicable?" Tingting said: "Sister Guichen is taking the exam this time because I was forced to do so by a strict order. I had no choice but to come here reluctantly. Right now, I'm preoccupied with my uncle who is far away overseas, and I'm always thinking about my relatives. I'm anxious to find them, but now we're already barely reunited, so how can I have the leisure to write poems? Since you two have appointed me, although I'm not talented, I can still doodle and meet your orders. Please prepare a pen and ink so that I can show off my talent." The woman in white said, "I have long admired your talent. Why bother with so much effort? You were the first choice among all the court officials. You are different from others. That's why I dared to ask for your advice, thinking that this would open my eyes. Who knew you would be so stingy! But since I'm not in a good mood, why bother too much? I just ask for a few short sentences, which will be like winning a jade." Guichen still wanted to refuse, but everyone had already set up another table for pens and ink and pushed him to sit there.大臣は席に着いて考え始めるしかなかった。白い服を着た女性は、「才能のある女性は7つのステップで書くことができるといつも聞いています。下書きなしで書けるなら、彼女の評判は当然です」と言いました。これを聞いて、ギーチェンは精神を集中し、ペンを持ち上げ、踊る龍や蛇のような速さで、数行続けて書きました。傍らで見ていた才女たちは皆、心の中で「こんな素晴らしい作品、いつか白衣の女性に見せたら、感動して殺されてしまうでしょう!」と称賛していた。牧師が書いている間、皆はただうなずいて「素晴らしい」と言った。書き終えると、ユエルはそれを二人の女の子に見せた。 「花を散らす天女への頌歌」(タイトルをもとにした韻文) 昔、魏夫人は赤い蜜のように遠くまで乗り、白い霊芝を精製して天使となり、赤い森のそばに宮殿を、深紅の木のそばに塔を建てました。長い川は禹、元の都は美しく清らか、石の池には水が満ち、田んぼは玉草でできている。フリン丸薬を飲むと気分が良くなり、ゴマ丸薬を飲むと気分が良くなります。ただ残念なのは、風がしばしば悪さをすることと、月がいつも満月ではないことです。青リンゴは頻繁に移動してお互いを邪魔し合い、赤いキンモクセイは閉じ込められて可哀想な感じです。彼らはよく枝に登って、悲しみに暮れながら葉を掴みながら泣きます。真女の弟子である黄霊正は前に出て言った。「私はすべての美女のリーダーとなり、九つの命の力を奪い、二十七番目の地位に就き、三十六天に栄光を広めることができて光栄です。 私は習近平の国と同盟を結び、共に花車に乗り、近くでは香る雨に覆われ、遠くでは香る煙に包まれたい。木のペンで手紙を書いたり、お金でワインを買ったりしなければなりません。花は色鮮やかで雄大で、太陽は明るく輝いています。 18 歳の性的残虐行為や、3 歳や 5 歳の結婚規則違反をどうして心配できるのでしょうか。 「女性は「よかった、見ておきます」と言いました。 ” 霊正は台所を開け、おいしい料理を並べ、料理を包み、胡椒酒を注文し、左側で笙と太鼓を、右側で鐘と呂を鳴らし、風鈴と笑月杵を吊るした。 まず検閲官にボタン階段に進むよう命じ、次に皇帝の侍医に階段に並ぶよう命じた。バッグに何を入れるかを慎重に検討し、地下室にどれだけ保管するかを計量してください。玉瑞院の真妃を召喚し、紫蘭宮の女神と約束を交わし、金景島の至高の精霊を招き、英栄城の仙行を歓迎する。ためらいながらのんびりとヨモギを追いかける。空気は蘭の香りで満たされ、食べ物はすべて菊如です。ある人は創意工夫を誇り、宴会は香りでいっぱいです。ある人はドライフルーツの栽培が得意で、キビを吹いて塩辛い穀物を作ります。ある人は絹のリボンを結ぶのが大好きで、ハサミを喜んで使います。ある人は絹やサテンの細工に貪欲で、自分の織機を使って裁断します。サンゴの破片は重く、緑がいたるところに散らばっています。この手紙は国民を混乱させ、混乱を巻き起こすのに十分である。馬の輪の距離が遠いというのはよく聞きますが、空を飛ぶ霊魂の往来を妨げるものではありません。 その花の形は、数珠つなぎのようであり、切れ目のない鎖のようであり、扇子やほうきのようであり、散らばった首飾りのようであり、分離しにくい四面鏡のようであり、判断しにくい一万冊の本のようであり、七つ八つの宝物の低い回転のようであり、重なり合う三つの台の高い気高さのようであり、冠、絹織物、毛布の果てしないようであり、結び目のある絹、撚り合わせた絹、垂れた絹の絡み合いのようである。花の色は、赤は浜州、越州、兗州、陳州の美しさを場所によって分け、蘇家、何家、林家、袁家の美しさを民によって称え、紫は朝天、千島、君容、荘園がその高貴さで知られ、孟良、石伯、潘何、慧志はその神秘さで呼ばれ、黄色は重層金、重層雪、重層絹が美しい。白は玉帯、玉鉢、玉皿が輝きを競い合う。赤は、桓丹、梵丹、越丹の各種がある。墨は、移墨、染墨、暈墨のやや拡散した種類がある。緑は、鳳凰の垂れ下がった羽のよう。青は、アヒルの卵を煮たような色である。それらはすべて異なる形で3つの精神に結合され、すべての異なる変化が1つになります。描写が得意な人は描写を求められて疑問に思うでしょうし、色がわかる人は描写を求められてため息が出るでしょう。 散らばっているものの中には茎があり、華容は特に秘密であり、朱陽は追加されておらず、華生は2つのワックスで飾られており、常州の1インチの絹は斜めになっています。その散らばった姿はさらに魅力的です。3インチのものは金色の鶴の直径を持ち、8インチのものは緑の鴛鴦の誇りを持ち、2つの頭のものは何芳の驚きを持ち、3つの頭のものは慧英の美しさを持っています。散りばめられた花びらは、春を迎えるときには9枚の花びらに、霜に耐えるときは1,000枚の花びらに分かれます。 ウサギの耳には花びらが 2 枚ありますが、シカの耳には花びらが 7 枚あります。散り散りになった花がまた集まって雌蕊を形成します。鶴の頭の玉ねぎは満開で、麝香の雌蕊は傾いています。蝉の雌蕊は吉兆で、獅子の丸まった体の雌蕊は鋲のようです。さらに、彼らはお互いに異なる名前やニックネームを競い合い、自分のニックネームを自慢しようと努めます。暖かい朝霧の香りを感じ、朝焼けの美しさは消え去りました。どちらも平和の象徴であり、どちらも望ましい花です。 その時、天帝が見物にやって来て、神々は驚いて振り返り、太一は困惑し、すべての精霊が駆けつけ、朝廷を管理する官吏は三十二人、虐殺者は二万四千人いた。空には枝、地上には木々。春と秋は何だったのか。朝と夕方も忘れてしまった。夜の世界の美しさは、なぜ繊細なAの輝きに頼らなければならないのでしょうか?風の美しさは、なぜ飛蓮の怒りを恐れなければならないのでしょうか?魏夫人はしばらく緑の宮殿の上を飛び、それから紫色の空に軽やかに歩いた。最初は混乱していましたが、その後集中できるようになりました。 The lord quickly summoned Ling Zheng and gave him a royal decree, saying: "The falling of flower banners is like the ink that is not solid; the growing of beautiful flowers is like the gift of the bag. Your virtue matches my nature. I will give you the precious treasures of Yanhu and the round jade; I will also give you the juice of condensed water and the dew of flowing sweetness; finally, I will give you a compass with a bowstring and a full treasury of bows. I will let you rest like a hermit, store the bright moon between the white walls; and be a minister of the god Yao, who can stop the strong wind at the ferry of Qingqiu. You should respectfully promote the new destiny and protect your good fortune, so as not to waste my great sunshine." Ling Zheng was so grateful that he could not express his gratitude. He bowed twice and asked the lady, saying: "Today's meeting is a meeting that has not been undone; it has turned the yin into the yang, and has made the wine harmonious and blown warm. I hope to rest for a short time, and I will write to you for your long-lasting admiration." 歌の内容は次の通りです。 「お嬢様の祝福は偉大で優しく、お嬢様の精神は明るく輝いています。この光景をいつまでも大切にし、何百万人もの人々に栄光を広めていきたいと思います。」 すると女性もそれに倣った。歌の内容は次の通りです。 「孤独なタンポポは根をひらひらさせ、いつも手に負えないほどに乱暴で、止めるのが難しい。ヤンフーの影は通り過ぎ、悲しくて誤解しやすい。今日私は女性を見つけたのに、なぜ二人の清が嫉妬する必要があるのですか?」 霊徴は再び立ち上がり、反乱に答えて言った。 「元の創造物を見れば、どこにでもそれが見つかるでしょう。悲しいかな、埃っぽい土地はとても濃く、荒れています。私は弱くて弱いので、それを鍛えるために一生懸命働かなければなりません。私は女性と老婆に従いました。これからは、自分自身を汚さないようにするつもりです。」 白衣の女は、その詩が恋愛に対する嘲笑に満ちていることに気づき、すぐに激怒した。この女性はユエ姉さんだということが判明しました。彼は以前、花仙に嘲笑されたことがあるため、人間界に追放されれば憎しみを晴らすことができると考えました。しかし、彼は出世して有名になり、皇太后や王女たちは皆、彼をとても尊敬していました。彼はとても不満で、わざわざ馮叔母さんを招待して、白と緑の服を着た二人の女性に変装させ、騒ぎを起こしました。彼はこの詩を使って彼を批判し、辱めようとしたのです。しかし、内廷の役人がすでに美女たちの地位を奪っていたとは誰が知っていたでしょうか。 She became furious and said, "This is 'Ode to the Heavenly Maiden Scattering Flowers', not 'Ode to the Scattering Wind and the Moon'. You only talked about flowers, why go into details? Besides, flowers have very little roots and only know how to flatter and seek glory. How can you despise the wind and the moon! With such inappropriate wording, one can imagine how wrong the poems and essays in the palace examination would be. After the Empress Dowager moved ten names, it was clear that beauty and ugliness could not escape the divine scrutiny. The fact that I was not rejected was due to the Empress Dowager's extra tolerance. Now you don't feel ashamed and continue to write casually. You are actually talking nonsense!" Aunt Feng said, "Every sentence he wrote is about not being afraid of the wind. You must know that these flowers are not made of copper branches and iron cores, so how can they not be afraid of the wind? Not to mention strong winds and rainstorms, they can't withstand them. I'm afraid they can't even withstand a little chill!" Before she finished speaking, she heard a whistling sound from all directions. A strong wind suddenly blew, blowing all the talented women so cold that they felt cold all over their bodies and shivered with fear. 彼がパニックに陥ったちょうどその時、突然何千もの赤い光が空に現れ、寧翠閣を真っ赤に照らした。赤い光の中、突然美しい女性が飛び降りてきました。風は赤い光によって散らされました。才能ある女性たちは驚嘆した。さらに臆病になってしまいました。子霄、子瓊、子玲、子英、立栄、玉然の6人の才女はすでに刀を抜いて脇に立っていた。美女は両手にペンを持ち、馮毅と嫦娥を指差して言った。「あなたたちは恋愛を担当し、それぞれに特別な責任がある。なぜ理由もなく一線を越え、文化や教育を乱すのか?その上、美醜の区別もつかず、意見は偏屈だ。傲慢で、権力を誇示しようとし、月の試験を利用して怒りをぶちまける。どうしてあなたは天上の星神になれるのか?私は女性を担当し、女性の試験の儀式を担当している。どうしてあなたが殴られ、辱められるのを許せるのか?私はあなたを特別に罪人を尋問するために派遣した。もしあなたが自分の罪を知っているなら、噂を避けるためにできるだけ早く家に帰るべきだ。もしまだ気づいていないなら、嘆願書を提出した後で後悔するだろう!」 嫦娥は言った。「私が怒りをぶちまけているのに、あなたと何の関係があるんだ?」馮毅は言った。 「私はあなたの不適切なタップと偏見の表れを責めていたのに、あなたは私を責めた。恥ずかしくないの?」美しい女性はこれを聞いて激怒した。彼女が大声で言い争っていると、侍女がやって来て「別の尼僧があなたに会いたいと言っています」と報告しました。彼女が言い終わる前に、尼僧がやって来て美しい女性と握手しました。才能ある女性たちが全員、敬意を表すために前に進み出ました。 道教の尼僧は嫦娥と馮叔母に言った。「星神よ、来てください。女性たちが集まる時間はもう終わりに近づいています。私たちが再び集まる日もそう遠くないと思います。 たとえ当時、私たちの会話に小さな亀裂があったとしても、あれから何年も経っているのに、なぜそれを心に留めなければならないのでしょうか? もし私たちが昼夜を問わずそのことを議論し続けるなら、それは過去の未解決の原因であり、後世への種子の始まりではないでしょうか? それに、仙人と凡人は別の道で隔てられているので、私たちは自分の意志に反して言葉を使って過去への憎しみを発散すべきではありません。それに、彼は何も言わずに首を差し出し、張り合う必要もないので、あなたの怒りも少しは和らぐかもしれません。これからも、以前のように幸せでいられるよう願っています。これまでの善悪がすべて崩れ去っただけでなく、彼の寛大さと寛容さも示されました。それに、元の状態に戻るまで待ってから、はっきりと批判したらどうですか? 今、あなたは急いでここに来ましたが、あなたの行動は無謀で世論を引き起こし、あなた方2人に非常に不利になるのではないかと心配しています。星の主はそれを受け入れないと思います。これは私の個人的な意見ですので、私の判断を尊重していただければ幸いです。馮叔母さんは何度もうなずいて言った。「あなたの言葉はとても深いです、私はそれに逆らう勇気はありません!それに、私はあなたに恨みはありません、ただ彼に招待されたのでここに来ただけです。」私の指示を受け入れた以上、私の名誉ある命令に従って直ちに撤退すべきです。嫦娥は言った。「あの日、私は理由もなく彼に嘲笑され、追放されて苦しむことで怒りを晴らすことができると考えました。 彼がこれほど有名になり、悠々自適な生活を送ることになるとは誰が想像しただろうか。かなり憤慨したので、しばらくここに来ました。妖精の女が私に厳しい忠告をしたので、私は彼女の命令に従い、過去の出来事をすべて忘れて、それらについてまったく心配しないようにすべきです。 「もしこれ以上の言葉があれば、天がそれを証言し、彼らは永遠に死すべき世に処せられるだろう!」そう言うと、彼は緑の服を着た女性を連れて寧翠亭を出て、浮かんで去っていった。ペンを持った女性は赤い光に変わり、消えていった。 尼僧は別れを告げようとしていた。彼の話を聞いた後、誰もが彼が並外れた道士であり、不死の女性に違いないと知りました。彼らは彼に留まるよう説得し、彼が座れるように菜食の食卓まで用意しました。詩を読んだ後、彼は何度もうなずき、「あなたは過去を知らないわけではない、それはあなたが並外れた知恵を持っていることを示しています」と言いました。宝雲は言いました: 「仙女の法名はなんですか?」尼僧は手を伸ばして言った。「これは私の名前です。」宝雲は言った。「仙女の指はとても長いので、『長指仙女』と言えませんか?」尼僧は言った。「私は長指仙人です。」若花は言った。「私は海外にいた時、姉と一緒にペンを持ったあの美しい女性に会ったことがあります。後に尼僧院に彼女の像が作られました。容貌から判断すると、彼女は女性の奎星に違いありません。紫怡と清怡の二人の女性は誰ですか?」尼僧は言った。「才女の皆さん、今後この二つの姓をよく考えてください。そうすれば分かるでしょう。」姉は前に進み出て、丁寧に菜食酒を注ぎ、果物を出した。 子之は皆と話し合う機会を得ました。「この仙女は特別な出自を持っており、過去と未来を知っているに違いありません。皆で彼女に吉凶や未来について尋ねてみませんか。そうすれば安心しませんか?」皆は「とても良い」と言い、それから皆で話し合い、道教の尼僧に吉凶を尋ねました。道士は言った。「占いについては多少の知識はありますが、才女は百人以上います。彼女たちの人生経験を、短時間でどのように説明すればいいのでしょうか。それに、今日の集まりは偶然ではなく、原因と結果を一瞬で説明することはできません。」 桂城は言った。「簡単に紹介していただけますか。」 道士は言った。「先日、海外で長い詩を見ました。よく考えてみると、その中の因果関係は、才女たちの状況とよく似ています。おせっかいなことをお許しいただければ、朗読させていただきたいと思います。」 桂城は言った。「それは素晴らしいことです。不明な点があれば、説明していただければ幸いです。」 道士は言った。「この詩の意味は非常に微妙で、言葉は謎に満ちています。時には数語で出来事を指し、時には一言で人を救うことを含みます。別れと再会、喜びと悲しみ、吉凶は、時には隠され、時には明白です。 明らかにされているものもあれば、隠されているものもあり、現実のものもあれば、漠然としたものもあり、無限のものもあります。私は貧しく、心の狭い人間ですから、どうすれば手がかりを知ることができるのでしょうか。才能ある女性たちが互いに話し合うことが必要であり、そうすれば要点が理解できるかもしれません。 「桂塵は言った。「仙女によれば、この詩は数行で完結するものではない。一度に全部朗読しても、細部まで理解できるはずがない。段落に分けてから、詳しくお教えを伺わなければならない。」尼僧はうなずいて言った、「この詩はどこで中断しても構いません。まず私が数文読んで、皆さんが知っていることについてコメントしてください。間違いがあったとしても、私は知りません。もし間違いを知っていたら、すべてお伝えします。そこで彼はティファに言った。「あなたの名前はティファですか?この詩は花のために書かれたと聞きました。あなたの名前がぴったりなのは珍しいことです。書き留めてみませんか?」それを聞いた皆は驚きました。子之は言いました。 「仙女よ、私の名前を知っていますか?」尼僧は言った。「あなたのような才女がどうして私の名前を知っているのですか?しかし、河池の犬は最悪です。昨日、犬に噛まれました。これからは気をつけたほうがいいですよ。」星輝はこれを聞いて手を叩いて笑いました。尼僧は言いました。「私を笑わないでください、才女よ。刺繍の靴の中には隠れる場所はありません。」尼僧が言い終わる前に、子之はすでに笑って嬉しそうに言いました。誰もが理解できず、唖然としました。 季晨宇は昨日の釣りの経験をみんなに話しました、そしてみんなはようやく理解して大笑いしました。 臥化は筆を上げて言った。「仙女よ、この詩の冒頭は何か教えてください。」道士は言った。「それは大周の黄金の輪から湧き上がっているようです。読んであげましょう。」 どのようにかは不明ですが、次回説明します。 |
<<: 唐代全物語第13章:長安城の灯籠と月を眺めながら、邪悪な若旦那が強姦し、淫乱になる
>>: 鏡の中の花 第89章:チャン・ユアンジが新しい詩を語り、過去を遡り、過去を説明する
項羽は関中に入った後、18人の王子を封建制にしました。しかし、1年も経たないうちに、世は混乱し、英雄...
李芳(925年 - 996年2月22日)は、字を明元(『直寨書録街鉄』では明書と表記)といい、神州饒...
林黛玉は、有名な中国の古典『紅楼夢』のヒロインであり、金陵十二美人の第一人者です。次に、『Inter...
福建省南部の人々はなぜ「赛洛朗」と呼ばれているのでしょうか?赛洛ってどこにあるのでしょうか?興味があ...
いくつかの考え [漢代] 匿名さん、次の興味深い歴史編集者が詳細な紹介を持ってきますので、見てみまし...
『唐代全物語』は清代の長編英雄伝小説で、『唐物語』と略され、『唐代前編』、『唐代物語』、『唐代全物語...
水月寺は、曼頭寺としても知られ、『石物語』の重要な舞台です。 Interesting History...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
南明の歴史書『興朝録』は誰が編纂したのか?なぜこの本は清朝で禁じられたのか?この本は黄宗熙によって編...
伝説によれば、ニャトリ・ツェンポの時代(紀元前4世紀頃)には、すでにメニュ地域に先住民が住んでおり、...
李毓(937年8月15日 - 978年8月13日)は、徐州彭城県(現在の江蘇省徐州市)出身で、江寧県...
賈震はどのようにして秦克清を滅ぼしたのか?賈震はどれほど悪いのか?次の興味深い歴史編集者は、賈震がど...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つであり、一般に使われているバー...
赤ちゃんのお風呂の詩蘇軾(宋代)誰もが息子が賢くなることを願って育てますが、私の知性は生涯ずっと私を...
詩は中華民族の文化的な饗宴です。私たちは学生時代から教科書で詩に触れてきましたが、詩の最後に詩全体を...