昔と今の不思議 第18巻:劉元埔の双子の息子(第2部)

昔と今の不思議 第18巻:劉元埔の双子の息子(第2部)

『今昔奇談』は、明代の鮑翁老人によって書かれた、中国語の俗語による短編小説集です。馮夢龍の『三語』と凌夢初『二拍子』から主に選曲。次に、Interesting History の編集者が、皆様のお役に立てればと、関連する紹介をさせていただきます。

本書に収められた40点の作品は、当時の都市中流階級の生活状況や思想、感情を多角的かつ総合的に反映している。それは資本主義の萌芽期の新しい思想を反映しているだけでなく、否定的で俗悪な古い意識も保持しており、不滅を描写したり、封建的な倫理を奨励したり、ポルノを描写したりする要素も含まれています。この進歩と後進が絡み合う現象は、当時台頭してきた市民文学の基本的な特徴である。

第18巻:劉元埔の双子の息子(後編)

時間が経つのは早いもので、6月はもう夏です。ある日、裴安清と藍孫は昼食を食べていたが、焼けつくような暑さに耐えられないと感じた。安清は熱を下げるために人々に井戸水を汲むように命じ、井戸水はすぐに届きました。安青は毒のある虫を二匹食べた後、それを娘に食べるように言いました。藍孫は水を一口飲んで、「お父さん、どうしてこんなに水を飲むんですか!」と言った。安青は「それで福が減るなんて言わないで! あなたと私がこの水を飲めば、私たちは神になります。どうして味気ないと文句を言うのですか?」と言った。藍孫は「お父さん、どうして福が減るなんて言うんですか? この時期には多くの王子や貴族が雪蓮根や氷瓜、梅を食べます。お父さんは郡侯爵なのに、この一杯の新鮮な水を飲んで美味しいと思うなんて、あまりに杓子定規です!」と言った。安青は「私の息子は商売に疎い。よく聞いてください。来なさい。もしその王子が先祖の権力と栄華を頼りにし、先祖が蓄えた金を身に着けていたとしても、農業を知らず、職業もなく、ただ幸福を追い求め、楽しむことだけをしていたならば、幸福は悲しみにつながり、馬が死に、金が尽きる時が来ることを彼は知らなかったでしょう。たとえそうでなかったとしても、彼はこれらの祝福を持って生まれました。あなたの父親は貧困の中に生まれ、朝廷と民に仕える責任がありました。あなたは彼と比較すべきではありません。あるいは、そのような人が天の運命に直面するとしたら、彼は辺境の将軍であり、重い甲冑を身に着け、槍を持ち、昼も夜も休むことができず、彼の生死は保証されていません。夕方。畑で一生懸命働き、泥や汗をかきながら走り回り、太陽に耐えられない農民もいる。彼に比べれば、あなたのお父さんは神様ではないでしょうか?そして、しばらく間違いを犯し、有罪判決を受け、投獄され、殴打され、手足に手枷をはめられた人々もいる。このとき、彼らは日光のない場所に閉じ込められています。冷たい水は言うまでもなく、泥でさえ喉の渇きを癒すことはできません。生きたいのに生きられず、死にたいのに死ねない。彼らの両親は痛みと痒みに苦しんでいます。彼らは苦しみに耐えられるでしょうか?あなたのお父さん「父上、軽率なことはしないでください。刑務所にいる囚人はみんな悪い人です。放っておくと、予期せぬことが起こったときに大きな負担になります。」安青は言った。「私は人に親切に接しています。どうして人が私を裏切ることができるでしょうか。私はただ、看守に刑務所の門を厳重に守るように指示して、彼らを放します。」また、何かが起こる必要があったため、このセクションのせいで、死刑に処されるべき囚人が全員釈放され、県知事の石仁は災難に見舞われたという言い伝えがありました。

翌日、安青は朝廷に行き、看守に牢獄の囚人を解散させ、毎日彼らに冷たい水を与え、彼らを注意深く監視するように命じました。看守は同意し、その日のうちに牢獄に行き、囚人全員を釈放し、冷たい水を与えました。看守たちは不注意がないように彼を厳重に監視した。 10日ほど経つと、囚人たちは怠惰になった。突然、7月1日がまたやって来ました。刑務所の古い習慣が始まりました。毎月1日には、おみくじを捧げて紙幣を燃やすのです。その日は、囚人全員が飲みに出かけ、祝福を授け合います。午後から食べ始め、皆が酔っ払った夕暮れまで食べ続けます。囚人たちは、刑務所の寛大さを見て、最初から脱獄を考えていた。中には、こっそりと戦い方を学び、鋭利な武器を隠し持っていた知識豊富な者が数人いた。全員が酔っ払っているのを見て、彼らは攻撃の機会を捉えた。2番目の夜警の頃、刑務所内で大きな叫び声が上がり、100人から200人の囚人が力を合わせた。まず、彼らは看守を殺し、独房を破壊し、一人ずつ看守を切り倒し、そのほとんどを剣で捕まえた。暗闇に隠れて耳を澄ませた者もいたが、聞こえてくるのは「主人は普段は優しく慈悲深い。殺したくない!」という叫び声だけだった。それどころか、各官庁で殺されたのは数人の官僚だけだった。当時は平和な時代で、町の門はまだ閉まっていませんでした。皆が叫びながら町から逃げ出しました。まさにこの通りです。巨大な魚は金の釣り針から逃げ出し、尻尾を振って頭を振り、二度と戻ってきませんでした。

その時、裴安清は騒音で目が覚め、急いで起きたが、すでに誰かが彼に知らせていた。これを聞いた裴安清は、まるで魂と七つの霊を失ったかのような気分になり、後悔して叫んだ。「藍孫の忠告に従わなかったから、こんなことになってしまった! 親切にしてもらっていたのに、今度は意地悪されるなんて!」同時に、民兵に別々に捜索するよう命じたが、それはまるで干し草の山から針を探すようなものだった。どうやって針を見つけられるというのか?

翌日、この事件は上司に報告され、二代目若旦那は行動を取らざるを得なくなった。半月も経たないうちに、彼は汴景に到着した。その手紙はすでに皇帝の元に届き、皇帝は大臣たちとこの件について協議していた。たとえ裴安慶が腐敗し、おべっか使いで、へつらう人物であったとしても、宮廷には彼を好む者がまだいるだろう。それは、彼が高潔な性格で、権力者に媚びることを拒んだからである。しかも、彼は水のように正直で、給料以外のものを受け取ったことはなかった。どうして権力者や有力者を利用することができたのか?そのため、誰も彼を弁護しなかった。多くの人が「囚人が逃げたのなら、看守は責任を逃れることはできない。しかも、彼は助手を殺し、知事だけを生かしておいた。これは疑わしいので、逮捕して尋問すべきだ」と言った。皇帝は嘆願書を承認し、すぐに命令を出し、司法官に彼を都に連れてくるように命じた。当時、裴安清は趙の生まれ変わった父であり、杜の生まれ変わった母であった。彼らは頭を下げて縛られることを受け入れなければならなかった。しかし、彼らはまた、政界で名声があり、言いたいことがあると言った。蘭孫という人が荷物をまとめ、父と娘は護衛とともに出発した。一日も経たないうちに、彼らは東京に到着した。裴安清の旧居は勅令により没収され、数人の召使が別々に逃げたため、居場所がなかった。幸い、鄭夫人がまだ存命の頃、清真寺の女道士と縁があったので、蘭孫に家を貸して一緒に住まわせてもらった。翌日、彼は青い服と小さな帽子をかぶった人々と共に法廷に連行され、勅令を待った。勅令により大理監獄に送られ、裁判にかけられ、直ちに投獄された。蘭孫は訴訟を起こすために金を調達するしかなかった。監獄内では噂が流れ、伝言が送られ、お茶や食事が運ばれてきた。裴安清は年老いて体が弱く、パニックと痛みに苦しみ、昼夜を問わず心配して食事もできないことがわかった。ランスンは食事を配達する場所を設立したが、お金を無駄にした。

ある日、ランスンが牢の門に近づいているのを見た人が、娘を呼び止めて言った。「私は今日死ぬほど腹を立てている。他人に親切にしたせいで、自分の身に災難をもたらし、息子を巻き込んだのだ。私の子供は罪がないが、私が死んだら奴隷になるしかないのだ!」安青がそう言うと、まるで何千もの矢が自分の心を突き刺したかのようだった。彼は何度も泣いて死んだ。彼はまだ裁判にかけられておらず、3本の木の棒で首を切られる拷問を受けなくて済んだことを嬉しく思い、ランスンの胸にひざまずいて気を失うまで泣いた。11番目の娘は父親の遺体を引き取りたいと思ったが、「法廷にいる犯罪者は好き勝手にしてはいけない!」と言った。その時、ランスンは生死を気にせず大理寺に押し入り、刑務所から逃げ出した理由を泣きながら語り、悲しみを人々に伝えた。幸いにも、大理寺大臣は公正な人でした。彼はこの状況を見て、同情し、耐えることができず、すぐに嘆願書を提出しました。そこには、「大理寺大臣である私は、襄陽の知事である裴希夫があまりに勤勉で、行政が無能であることがわかりました」と書かれていました。多くの法律や禁止事項が緩く、天罰を受けているように感じますが、私の反対には私の気持ちを表す根拠がありません。現在刑務所にいる人たちには寛大な処置が与えられるべきだ。臣民に対する宮廷の慈悲を示すために、速やかに神の恩寵を与え、遺体を赦して埋葬して下さるよう謹んでお願い申し上げます。私はあなたの謙虚な僕として、この言葉を謹んで申し上げます。 「真宗は慈悲深い皇帝でもあった。裴熙が亡くなったのを見て、あまり要求したくなかったため、ためらうことなく追悼式を承認した。

ラン・スンはその知らせを聞いて、まるで黄連の木の下で琴を弾くように、悲惨の中に喜びを見出した。彼は持っていた残りの銀で棺を買い、遺体を運び出すために人を雇った。遺体は埋葬された後、モスクに安置され、そこで彼は粥を作り、供物を捧げ、仏陀が生まれたかのように泣いた。ペイアンは彼と多くのお金を持っていませんでしたが、彼は葬儀のためにお金を持っていませんでした。 「父の前で4回お辞儀をして祈りました。「父の精神は遠く離れていません」と祈りました。言葉、彼女は心が壊れているのを感じました。確かに、天候には予期せぬ変化があり、人々はいつでも不幸や幸運に見舞われることがあります。

不運を持って生まれた人は、恥と屈辱に耐えなければなりません。

父親と甥は足かせをはめられて亡くなり、娘は路上で激しく泣いていた。

カッコウの血が空を赤く染めても、私は一人ぼっちを惜しまない!

sayingは、彼女が路上で自分自身を売っている間、「あなたはなぜあなたはもっと悲しいように見えるのか、彼女は驚いたのですか?したがって、ランサンは彼女を見上げて、彼女と一緒に人里離れた場所に歩いていました。自分を売るために、たとえあなたがとても美しいとしても、あなたは奴隷または側室のどちらかになります。」ランサンは、「今日、父のために、私は自分の人生を犠牲にしなければならないので、なぜ私は他のことを気にする必要がありますか?」 "In this case, young lady, please don't worry. Mr. Liu, the governor of Luoyang County, is old and childless. His wife, Wang, wants to marry him to a concubine. She asked me the day before yesterday. I have been looking for one here for a long time, but there is no one I like. Now, because a big family in Luoyang has asked me to go to the prime minister's mansion in Beijing to seek a marriage, your wife asked her nephew Wang Wenyong to bring her personal belongings and come with me to visit. It is also fate that I met you. Madam Wang originally said that she wanted a woman with both virtue and beauty. Now your beauty is unparalleled in the world, and selling herself to bury her father is a great filial piety. This is nine out of ten possible success. The governor Liu is generous and generous, and Madam Wang is a virtuous woman. Although your power is declining there, you can live happily for the rest of your life. What do you think?" Lan Sun said, "But according to your mother's suggestion, I will just sell myself as a concubine and disgrace our family. Don't tell the truth. Just recognize me as a daughter of a commoner family." Mrs. Xue nodded and said yes, and then led Miss Lan Sun to Wang Wenyong's residence. Mrs. Xue told him everything.王文勇は遠くからその若い女性を一目見て、彼女が驚くほど美しいと感じたので、「こんなに美しいのに、どうしてあなたを喜ばせられないと恐れる必要があるんだ!」と言った。干し草の山から針を探した後、努力せずにようやく針が見つかるというのは本当だ。

現時点では、一方は困窮し、もう一方は裕福です。両者の長所と短所について議論する必要はありません。彼女は銀貨百両を両替した後、それを蘭孫夫人に渡し、連れて行こうとした。蘭孫は「私は父の埋葬のために身を売ったのです。埋葬が終わってからでないと、出て行けません」と言った。薛夫人は「お嬢さん、あなたは一人ぼっちです。どうやって埋葬を済ませるのですか?洛陽で結婚したらどうですか?それから劉氏に誰かを呼んで埋葬してもらいましょう。とても簡単ですよ!」と言った。蘭孫は従うしかなかった。王文勇は成熟した有能な人物だった。彼女が叔父の妾になるのを見て、彼女は彼女をないがしろにすることはできず、薛夫人に同行するように頼んだ。彼女はよく彼の後をついて行った。東京は洛陽からわずか400マイルしか離れていない。数日後、彼らはすでに劉家に着いていた。王文勇は一人で倉庫へ行った。薛夫人は静かに彼を案内し、王夫人に会った。女性がランスンを見上げると、彼女は確かにそうだった。化粧をしておらず、自然な美しさを放っていた。少し化粧をしてみたが、ほこりひとつついていなかった。彼の態度は穏やかで、声は悲しげだった。彼女の眉は西施が呉に入ったときのようにしかめられ、彼女の頬は王羌が漢を去ったときのように悲しみに満ちていた。かわいそうな魅力的な若い女性は、宦官に従わなければなりません!

その時、王夫人はとても嬉しかった。彼女は蘭孫の名前を尋ね、それから彼を落ち着かせるために家を掃除し、養母を彼に仕えさせました。翌日、彼女は劉元埔を招き、静かに言いました。「今、言いたいことがあります。どうか私を責めないでください。」 劉元埔は言いました。「奥様、言いたいことがあれば、言ってください。なぜ隠すのですか。」 奥様は言いました。「旦那様、70歳まで生きるのは珍しいと聞いていませんか? あなたはもうすぐ70歳になりますが、あなたの将来はどうなるのですか? あなたには子供がいません。諺にあるように、「健康で体が軽く、子供がいれば十分です。」殿下、私はずっと前から妾を妾に迎えたいと思っていました。第一に、殿下が正直で、無意味なことを言わないようにしたいのです。第二に、まだふさわしい人が見つかっていないので、当分の間我慢しなければなりません。今、私は汴京の裴の娘と結婚しました。彼女は盛期を迎えています。彼女は才能があり、美しいです。彼女を妾にするか、男の子か女の子を産んで、劉家の子孫にしてくださることを願っています。」 劉元埔は言った。「跡継ぎがいないのではないかと心配なので、若い娘を遅らせたくありません。奥様がそんなに思いやりがあるとは誰が想像したでしょう。今、彼女を呼び出して会わせてあげます。」 蘭孫嬢は部屋から出て、お辞儀をした。劉元埔はこれを見て、「この娘は外見や態度から見て、決して卑しい人間ではないと分かる」と思い、尋ねた。「名前は?どこの家の出身?なぜ体を売っているのか?」藍孫は答えた。「私は汴京の庶民の娘です。姓は裴、あだ名は藍孫です。父が亡くなったとき、葬式に出すお金がなくて、父を支えるために体を売ったのです。」そう言うと、彼女はこっそり涙を流した。

劉元埔は何度も彼女を見て言った。「あなたは決して平民の家の女の子ではないので、私に嘘をつかないで!あなたが心配そうにしているのがわかるので、何か隠しているに違いありません。私にすべてを話してください。私はあなたを助け、あなたの悩みを共有します。」藍孫は最初は非常に秘密主義だったので、劉元埔の再三の尋問にどうやって耐えることができたのでしょうか?彼女は彼に囚​​人を釈放して犯罪を犯した理由を詳しく話すしかなく、涙を流しました。 Liuは涙を流し、「女性は私を誤解していないと言った、天国だけがあなたの優しさを返済できます。私の謙虚な側室の挨拶を受け入れてください。」li uanpuは彼女を急いで助けて、「ミス・ペイをよく仕え、不可erしないでください!」と言いました。 Uanpuは同じホールに滞在し、式典のために2つの犠牲の宴会を用意しました。張さんは亡き夫に敬意を表すために息子を連れてきた。袁普さんも亡き父に敬意を表すために孫を連れてきた。そして有名な風水師を雇って良い土地を二つ見つけ、埋葬のために旧暦の12月の縁起の良い日を待った。

One day, Madam Wang said to Yuan Pu again: "Although the daughter of Pei was born in a noble family, she was in trouble and was rescued by you. If she had been stranded in another place, I don't know how she would have fallen. You have chosen a place for him to bury his relatives. This is a great favor. She must be willing to be your concubine. Since she is the daughter of a famous family, she may have some luck and give birth to children. If so, not only will you have an heir, but he will also have a lifelong support. I hope you will think about it. "It's fine if everyone doesn't say it. After she finished speaking, Liu Yuanpu became angry and said: "Madam, what are you talking about! There are so many beautiful women in the world, but I want to be a concubine, so I can choose others. How dare I defile the daughter of Envoy Pei! If Liu Hongjing has such an intention, God and Heaven will see it!" When Madam heard this, she thought she had spoken out of turn and fell silent.

劉元埔は不満で、しばらく考えた。「私はあまりにも愚かだ。私には子供がいないのだから、彼を娘として養子に迎え、妻にこの考えを止めさせてはどうだろうか。」彼は侍女に裴嬢を招くように頼み、「私は長年父に仕えており、二人とも知事をしています。私は年老いていて子供もいません。もしよろしければ、私を娘として迎えてください。どう思いますか。」藍孫は言った。「私はあなたと夫、妻の養子となり、昼夜を問わずあなたに仕えることを望みます。どうしてこのような寛大な扱いを受けることができましょう。」劉元埔は言った。「それはばかげています。あなたは官族の出身です。 「名家の娘が挫折を味わったのに、どうして身分の低い生活が送れるというのでしょう?私には私の考えがあります。謙遜する必要はありません。」 ランスンは言った。「ご主人様と奥様は私の人生における両親です。たとえ私が死んでも、あなたに恩返しすることはできません。あなたは私を軽蔑せず、自分の娘だと思ってくださっているのに、どうして私はあなたに逆らうことができましょう!今日はあなたに敬意を表します。」 劉元埔は大喜びし、妻に言った。「今日はランスンを娘として扱い、彼の敬意を十分に受けます。」 ランスンはろうそくのように8回頭を下げた。それ以来、彼女は劉氏と奥様を「お父さん」、「お母さん」と呼び、とても親孝行で愛情深くなった。マダムはリュー・ユアンプに言った:「あなたはランサンを娘として認識しているので、あなたは彼女のために結婚を選ぶべきです。私のwangウェニョンは若い年齢で未亡人でした。彼は長年管理してきました。マダムは彼女のアドバイスに従っています。そして、元は月の初めに豚や羊を虐殺するために縁起の良い日付を選びました。李の母と息子と息子とnewang・ウェニョンを招待するために大きな宴会が拘束されました。空は到達しにくいです、チャンは今夜どこに着陸しますか?

劉元普は縁起の良い時期が近づいているのを見て、誰かに新郎の衣装一式を持ってきてホールに置くように頼みました。 Liu Yuanpu bowed his hands and said to the crowd, "My dear relatives, please listen to what Hong Jing has to say: I have heard that 'it is unkind to take advantage of others and it is unjust to take advantage of others' misfortune'. The envoy Pei of Xiangyang was imprisoned and died because of the king's affairs. He had a daughter, Lansun, who had just reached the age of marriage. His wife Jing wanted to take her as a concubine. Hong Jing would rather have no children than dare to pollute the envoy's integrity. Although my nephew Wang Wenyong has the talent to manage things, he is not an official and it is difficult for him to marry the daughter of a duke. But my old friend, the son of the county magistrate Li, Yanqing, is from a prominent family and is in his youth. He is as handsome as Pan An and more talented than Zijian. He is truly what is meant by 'a gentle man loves a beautiful lady'. Today, I will specially help them become a perfect match. What do you think?" Everyone praised the virtue of Lord Liu in unison.李春浪は不意を突かれて断ろうとしたが、劉元埔は断る気はなかった。そこで自ら新しい服を彼に着せた。最初の訪問が終わると、音楽と歌、明るい光が流れ、遠くから指輪とペンダントの音が聞こえた。それは花嫁の付き添いの薛おばあさんと数人の付き添いの人たちだった。二人の新婚夫婦は花の絨毯の上に立ち、お互いにお辞儀をした。実際に見てみると、その豪華さと豊かさは言葉で表現するのが本当に難しいです。「ピンクの男の子」は2人1組で提灯を持っており、「7人の女性」は2人とも扇子を持っています。見ているのは「馮沙才」と「馬伯子」が「鵬橋仙女」を褒め称えながら「小蓬莱」に入っていく姿、給仕しているのは「良姉」と「劉清娘」が「何心朗」を助けて一緒に「小金塘」に入っていく姿。貴賓として、どうしてまた「裏庭の花」について尋ねられるのでしょうか?花嫁として、彼女は半分嬉しくて半分心配で、今夜はきっと「川で船を漕ぐ」でしょう。 「布を脱ぐ」ことで喜びは終わるのではなく、「心が動かされる」ことで幸福は極めて大きいのです。

<<:  古代と現代の驚異 第18巻:劉元埔の双子の息子(パート1)

>>:  古代と現代の驚異 第 18 巻: 劉元普の双子の息子 (パート 2)

推薦する

清朝における総督の地位は何でしたか?知事に昇進できる役人は誰ですか?

今日は、Interesting History の編集者が、清朝のどの役人が知事に昇進した可能性があ...

金川児が井戸に飛び込んだ後、なぜ王夫人は宝仔に服を取り出すように頼んだのですか?

王夫人は単純に良いとか悪いとか言えない人物です。次の興味深い歴史編集者が詳しい解釈をしてくれます。読...

哲学の名著『荘子』雑集:耿桑抄(2)原文と口語訳

『荘子』は『南華経』とも呼ばれ、戦国時代後期に荘子とその弟子たちが著した道教の教義をまとめた書物です...

娼館の歌姫杜秋娘と唐の皇帝憲宗の恋物語 李春

杜秋娘はもともと江蘇省鎮江市江州の出身です。彼女は貧しい家庭に生まれましたが、天地の精神に恵まれ、非...

『紅楼夢』の賈宝玉の美しい容貌:曹雪芹の丹精込めたデザイン

『紅楼夢』の登場人物の登場に関して言えば、誰もが最もよく知っているのは、王希峰の「声を聞く前に見る」...

『紅楼夢』で王希峰は希人に対してどのような態度を取っているのでしょうか?なぜ彼女を尊敬するのですか?

希仁は『紅楼夢』の登場人物。金陵十二美女第二巻の2番目で、宝玉の部屋の4人のメイドのリーダー。以下の...

「ウートン・レイン」の作者は誰ですか?主な内容は何ですか?

『梧桐雨』は、元代の白渤が書いた坐臥文字である。元の時代の鍾思成の『鬼記』によれば、この作品の正式名...

北宋時代の軍事書『武経宗要』全文:第20巻、上

『武経宗瑶』は北宋の政府が編纂した軍事書である。著者は宋の仁宗の治世中の文官、曾公良と丁度である。二...

歴代の王朝で冬の大雪を描写した詩にはどのようなものがありますか?空一面に舞う雪の結晶は詩的だ

歴代の王朝には、冬の大雪を詠んだ詩が数多く残されています。Interesting History の...

唐代の全盛期、上流階級の女性たちはどのように時間を過ごしていたのでしょうか?

他の王朝と比べて、唐の時代は最も開放的でした。唐の詩人である張季は、その詩「宮詩」の中で、「新しい鷲...

唐の玄宗皇帝の娘、宜春公主の紹介。宜春公主の夫は誰だったのでしょうか?

宜春公主(?-?)、唐の玄宗皇帝李龍基の娘。母親は不明。王女は若くして亡くなりました。関連歴史資料新...

中国の古墳は人気が高く、中国人だけでなく外国人も盗みに来るほどです。

今日、『Interesting History』の編集者は、皆さんのお役に立てればと願って、外国の墓...

「Things on the Road」をどう理解するか?創作の背景は何ですか?

道中の出来事黄公度(宋代)花は枯れ、コウライウグイスは年老い、桑の葉はまばらになり、蚕は眠りにつく頃...

古典文学の傑作『太平天国』:音楽倶楽部第2巻全文

『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...

徐晃が関羽に敵わなかったとしても、関羽に殺されることはなかったと言われるのはなぜですか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...