『武経宗瑶』は北宋の政府が編纂した軍事書である。著者は宋の仁宗の治世中の文官、曾公良と丁度である。二人は皇帝の命令で5年かけてそれを編纂した。この本は中国で最初の大規模な公式総合軍事書であり、宋代以前の軍事思想を研究する上で非常に重要な本です。その大部分は武器の製造を紹介しており、これは古代中国の軍事史や科学技術史の研究にとっても非常に重要です。それでは、次の興味深い歴史編集者が第1巻、第9巻の詳細な紹介をお届けしますので、見てみましょう! 戦場の習慣に関する雑話 軍隊を配置する方法は、地理的条件を利用することです。有利な地形を先に占領すれば、敵は私を倒すことができません。敵が有利な地形を先に占領すれば、私は敵を倒すことができません。軍隊を配置する場所を選ばず、有利な点を探して不利な点を避けることを怠れば、百万の兵士を自らの死に導くようなものであり、これは天の災難ではなく、将軍の責任である。兵法書にはこうあります。「地形は軍隊の助けとなる。」敵の強さを推測し、危険、距離、位置を考慮して戦いに勝つことが将軍の道である。 孫武は論じて言った。「地形の九変、柔軟伸長の長所、人性の理を無視してはならない。したがって、軍隊の本質は、包囲されたら守り、やむを得ず戦わなければならず、追い抜かれたら従うことである。したがって、君主の計画を知らない者は事前に同盟を結ぶことができず、山、森林、危険、障害、沼地の地形を知らない者は進軍できず、地元のガイドを使用しない者は地形の優位を得ることができない。この4つまたは5つのうちの1つを知らない人は、覇者の軍隊ではない。」これは、地形の9つの利点の1つを知らない人は、覇者の動きではないということです。ましてや、すべて無知な人は?したがって、軍隊の配置方法は、高い場所を好み、低い場所を嫌うことです。なぜなら、優位があれば、敵を制御するのは簡単だからです。そのため、秦の人々は左漢の堅固さを獲得し、六国の君主たちはしばしば関を攻撃しました。秦には矢が残っていませんでしたが、君主の軍隊はすでに閉じ込められていました。しかし、秦の領土は呉や楚ほど広大ではなく、秦の兵士は燕や趙ほど強くありません。秦が勝利できたのは、その領土が危険で堅固だったからです。そのため、勢いは滝のようで、防御力は百二の長所があります。追求する価値があります!今から地形について記事を書きます。 第九の地の兵士たちは、それを頼りに妻子を恋しがっています。戦えば散ってしまいます。これを散地といいます。ある人は言った。「この地には戦闘ポイントがなく、兵士たちは簡単に散り散りになる。ここに住む者たちは、あまり戦闘をすべきではない。」また、この地は遠くて平らで要所がなく、兵も決心がつかず散らばりやすいので、散り散りの地と呼ばれるとも言われています。兵法書には、「君主が自分の土地で戦うと、散地となる(兵士は土地に執着し、道が短いため簡単に散らばってしまう)」とある。したがって、散地では戦闘は行われない(散地を失う恐れがあるため)。彼はまたこうも言った。「散らばった土地で、私は彼らの意志を一つにする(彼らは防御するときに意志を一つにするが、戦うときには簡単に散らばるだろう)」 Wu Zi asked Sun Wu, "In a scattered area, the soldiers are concerned about their families. We cannot fight them, so we must defend ourselves. The enemy attacks our fortresses, plunders our fields, prohibits us from collecting firewood, blocks our main roads, and waits for us to be empty before attacking us. What should we do?" Wu said, "The enemy has penetrated deep into our capital, and many of them are behind our cities. The soldiers regard the army as their home and are focused on underestimating the enemy. Our soldiers are in the country, and they are concerned about their lives. If we use the formation, we will not be strong, and if we use fighting, we will not be victorious. We should gather the people, gather grain and store silk, protect the city and avoid danger, and send light troops to cut off their food supply. They will not be able to challenge us, and their transportation will not arrive. There is nothing to plunder in the fields, and the three armies will be exhausted and hungry. Then we can lure them and we can achieve success. If we want to fight in the field, we must take advantage of the situation and set up an ambush in a dangerous place. If there is no dangerous place, we can hide in cloudy and foggy weather and attack them by surprise when they are slack, and we can achieve success." 軽く後退するよりも後退する方が簡単です。我々はまだ敵の領土に深く侵入しておらず、行ったり来たりするのは容易である。我々は立ち止まってはならず、将軍は疲れ切った兵士をあまり多く動員してはならない。 The Art of War says: "To enter enemy territory but not deep is called light territory. In light territory, there is no stopping." It also says: "In light territory, we will make them connected (connected means camps and fortifications are connected. One is prepared for escape, and the other is easy to rescue)." Wu Zi asked Sun Wu, "When I arrive at light territory and just enter enemy territory, the soldiers think of the distance, it is difficult to advance and easy to retreat; they are not facing the dangers, and the three armies are afraid; the general wants to advance, the soldiers want to retreat, and the upper and lower levels have different intentions. The enemy guards their city and fortifications, organizes their chariots and cavalry, and either faces me in front or attacks me from behind. What should I do?" Wu said: "When the army arrives at light territory, the soldiers are not yet focused. Their priority is to enter, not to fight. Therefore, do not approach their high (or famous) city walls, and do not take their roads. Create suspicion and confusion, and show that you are about to leave. Select brave cavalry, lead them to enter first, and plunder their cattle, horses, and livestock. When the three armies see this, they will not be afraid to advance. Divide my good soldiers and secretly ambush them. If the enemy comes, attack them without doubt. If they do not come, abandon them and leave." 彼はまたこうも言った。「兵士が敵地に入り、敵が防衛線を固めて戦うことを拒否すると、兵士たちは帰国したくなり、撤退するのは困難になる。これを軽地形という。最も優秀な兵士を選んで主要道路で待ち伏せする。我々が撤退すると、敵は我々を追いかけてくるので、我々は敵が来たら攻撃する。」 便利な場所を争うときは、先にそこを占領した者が勝ちなので、争ってください。 The Art of War says: "If I take it, it is also beneficial, and if he takes it, it is also beneficial, so we fight for the ground (the few can defeat the many, the weak can defeat the strong, and it is a strategic point)." It also says: "If you fight for the ground, you don't need to attack (if the enemy has taken it first, you can't attack), and we will go after them (the advantage is also in front, so we should go after them quickly)." Wu Zi asked Sun Wu, "If the enemy arrives first, we will occupy the key point to protect the advantage, select soldiers and train soldiers, and either go out or defend, or prepare or surprise. What should we do?" Wu said: "The method of fighting for the ground is to occupy it first to gain the advantage. If the enemy gets the place, be careful not to attack it. Lure them and pretend to run away, raise flags and beat drums, go to their favorite place, drag firewood and raise dust to attract their ears and eyes. Divide our good soldiers and secretly ambush them, and the enemy will surely come out to rescue. If others want me to join, and others abandon me, I will take it. This is the way to fight for the first place. If I arrive first and the enemy uses this method, I will select my elite soldiers to defend their place, and ambush the light soldiers outside in the dangerous obstacles. The enemy will fight back, and the ambush troops will rise up from the side. This is the way to win a complete victory." 平野部の交通は交地とも呼ばれます。ある人はこう言いました。「他の人と友達になることはできるが、関係を断つことはできない。関係を断つことは亀裂を生むだけだ。」また、コミュニケーションは遠くまで広がり、止めることはできないとも言われています。 『兵法』には「我が行くことも敵が来ることもできるから、十字路を作ろう(道が交差する。もう一つの方法は、川が広く道が平らな場合、往来でき、戦い、向き合うのに十分である)」とある。また「十字路では、途切れないようにし(戦車、騎兵、歩兵を連結し、敵につけこまれるのを恐れる)、慎重に守る(堅固な城塞を築く)」とも書かれている。呉子は孫武に尋ねた。「十字路では、敵を遮断して来ないようにします。国境の都市をそのままにして、防御を強化し、道路を深く遮断し、危険な場所を強化しなければなりません。事前に計画しないと、敵は準備ができており、敵は来ることができますが、私は行くことができません。人数も同じです。どうすればいいですか?」 呉は言った。「私は行くことができ、彼らは来ることもできるので、私は軍隊を分けてそこに彼らを隠し、彼らを守り、そして彼らを怠けて、彼らが無力であることを示す。敵が到着しようとしているとき、私は彼らの隠れ家に待ち伏せして彼らを驚かせ、私たちは勝利を得ることができるだろう。」 クディは重要な交差点に位置し、いくつかの道路を管理しています。もし我々がまずこの地を占領すれば、人々は必ず我々に従うだろう。したがって、我々がこの地を獲得すれば安全であり、これを失えば危険である。兵法書には、「君主の領土は三つに分かれている(我が領土は敵の領土と同等であり、近くに他の国がある)。最初に到着し、天下の人々の支持を得た者が十字の領土である(最初に領土に到着することは、君主と友好関係を築き、助けを得ることを意味する)。十字の領土は、友人を作る場所である(隣国の君主と友好関係を築く)」とある。 また、「私は彼らの同盟を強化する(諸侯との同盟を強固にする)」とも言った。 呉子は孫武に、「まずは岐路に立たなければならない。 もし道が遠く、出発が遅れたら、車を速く走らせ、馬を速く走らせても、先に着くことができないとしたら、どうしたらよいでしょうか?」と尋ねると、呉は言った。「諸侯は三つのグループに分かれており、その道は四方八方に繋がっています。敵と互角ですが、我々の側には他の国々がいます。いわゆる第一の者は、まず金と絹を大切にし、近隣諸国と和平を結び、友好関係を築かなければならない。軍隊は後から到着したが、人々はすでに彼の指揮下にあった。私は国民の支持を得ているが、彼は政党を失った。彼らは他の国々と力を合わせ、太鼓を鳴らしながら一緒に攻撃しました。敵は恐れおののき、どうしたらよいか分からなくなってしまいました。 ” 敵は重要な領土に深く浸透しています。彼らが重要な領土で略奪することができ、敵の領土の奥深くに侵入すると、すべての橋がブロックされ、穀物のルートがブロックされます。あなたは敵の領土の奥深くに侵入し、兵士たちは死に焦点を合わせるという決意を持っているので、ホストは勝つことができません)。肥沃な畑を略奪し、3つの軍隊に十分な食糧を供給します。兵士の士気を温存し、過労させないように注意し、精力と体力を結集し、予測不可能な戦略で軍隊を移動させる(兵士の士気を温存し、軍隊を統合するように注意し、それが不可能な場合は計画を立てる。また、「敵地に深く入ったら、畑を略奪して十分な食料を確保し、その後、軍隊を陣地で休ませ、過労させないようにする。彼らの精力が強ければ、一撃で勝つことができる」とも言われています)。彼らが死ぬ場合でも、彼らは退却しません(誰もが死と逃げないことを意味します)、兵士たちが最善を尽くした場合(彼らは最善を尽くします。困難な場所で、彼らは確かに団結します)、兵士は非常に困難な状況にあります。彼らは深く閉じ込められます(走ることを意味します。敵の領土に深く入り、外に出る場合、男性は閉じ込められているかのように堅くなります)命令なしに信頼できる(彼らは求めていないが、ためらうことなく満足している。兵士たちが絶望的な状況にあるとき、上司と部下は同じ心である。彼らは訓練なしで警戒し、恐ろしく、尋ねることなく真実を獲得し、拘束なしで忠実であり、命令なしで信頼できる)。兆しを禁じて疑いを捨てよ。そうすれば死ぬまで行く所がない。(兆しを禁じて疑いを捨てよ。黄世公曰く、「兵士の心を混乱させる恐れがあるため、魔女や魔術師が将兵の吉凶を占うことを禁じよ。疑いが消えれば、兵士は死ぬまで迷うことはない」という意味である。)余分なお金がないことは悪いことではありません。余分な命がないことは悪い人生ではありません。(彼らは皆、お金と財産を燃やしますが、悪いことはあまりありません。お金を放棄して死ぬのは最後の手段です。) 富や物資があれば、兵士たちは死ぬ覚悟よりも、生き残りたいと思い、撤退をためらうかもしれないという懸念がある。出陣命令の日、座っている兵士の襟元には涙が流れ、横たわっている兵士の顎にも涙が浮かんでいた(彼らは皆、死ぬ覚悟をしており、将兵は皆、死ぬことを誓っていた。戦闘前日に、今日のことは一発で決める。命令に従わなければ、獣に食べられて野生絶滅する、という命令が下された)。彼らがどこに身を投じたとしても、それは荘周と曹桂の勇敢さを示していた。 Wu Zi asked Sun Wu, "I have led my troops deep into important areas, crossed many places, and the food supply route is blocked. If I want to return, it is impossible. If I want to get food from the enemy and not lose my troops, what should I do?" Wu said, "When occupying important areas, the soldiers are brave and light, and the transportation is blocked, so we can plunder for food. The grain and silk that the lower class gets are all tributes to the upper class. Those who get more will be rewarded, and the soldiers have no intention of returning. If you want to return, you should be on guard, dig deep trenches and build high fortifications, and show the enemy for a long time. The enemy will suspect that the road is open, and secretly eliminate the key roads. Then let the light carts go with their mouths covered, and use cattle and horses as bait. If the enemy comes out, beat the drums and follow them, and secretly ambush our soldiers, and attack them in the middle, and the internal and external forces will cooperate, and their defeat is foreseeable." 遺跡は堅牢性に欠けるため、城壁や溝を建設するのに使用できません。できるだけ早く撤去する必要があります。 『兵法』には「山林や危険な障害物、沼地など、通るのが困難な道を荒地という。荒地では道を進む(遅滞なく速やかに退く)」とある。呉子は孫呉に「私は荒地に入り、通るのが困難な道に入り、長い間歩いて疲れ果てています。敵は私の前にいて、私の後ろに待ち伏せしています。敵は私の左に陣取り、私の右を守り、良い戦車と勇敢な騎兵が私の狭い道を塞いでいます。どうすればよいですか?」と尋ねた。呉は「軽装の戦車で前進し、軍を10マイル離れたところに残し、敵がこの危険で困難な道を進むのを待ちます。左に分かれるか、右に分かれてください。将軍は周囲を見回して攻撃の機会を選び、疲れたら道の真ん中で全員が出会い、立ち止まります。」と答えた。 エリアは狭く、入るのは危険、戻るエリアも後退しなければならず、前進も後退もできない。人数が多いと何の役に立つのか? 意外な変化ができれば、この場所はチャンスになる。 『兵法書』には、「入口が狭く、退路が遠い場合、敵の少数の兵が我が多数の兵に勝つことができるので、(入口と退路が困難で危険であり、奇襲が容易な)その地域を包囲すべきである」とある。 また、孫武は言った。「背後が堅固で、前線が狭いところは包囲された場所です。包囲された場所では、戦略を講じる必要があります(困難で障害のある場所で敵と戦うときは、奇妙で危険で裏切りの戦略を使用する必要があります)。隙間を塞ぐ必要があります(3つの側面を包囲し、1つを切り離します。これを塞ぐと、人々は死ぬまで戦うことになります)。」 呉子は孫武に尋ねました。「私は包囲された場所にいます。前には強力な敵がおり、後ろには危険で障害のある道があります。敵は私の食糧を遮断し、私の動きを利用します。彼らは騒ぎ、前進せず、私が何をできるかを見ます。私は何をすべきですか?」 呉は言った。「包囲された場所では、隙間を塞ぎ、どこにも逃げ場がないことを示す必要があります。そうすれば、軍隊を私たちの家のように扱い、1万人が心を一つにし、3つの軍が一致団結することができます。」数日前から火を焚いていたが、煙が出ず、混乱して弱っている。敵が我々を見ると、準備が不十分になる。そこで、兵士を激励し、怒らせ、両側の危険な場所に長兵を配置し、太鼓を鳴らして攻撃する。敵が素早く攻撃してきたら、前方で戦い、後方に展開し、左右から攻撃する。」また、「敵は我々を取り囲み、隠れて策謀し、有利な状況を見せ、旗で囲んでいる。彼らは混乱していて、どこへ行けばいいのか分からない。どうすればよいのか?」と呉は言った。「千人の人が旗を持ち、重要な道路を封鎖します。軽歩兵が攻撃しますが、戦わず、接触した後は立ち去りません。これが敵の計略を打ち破る方法です。」 懸命に戦えば生き残れるかもしれないが、自分を守れば死ぬことになる。兵法書には「早く戦えば生き延び、戦わなければ滅びる。行き詰まる(軍隊が現地の指示に従わずに進軍すると、危険に陥り、敗北し、敵に支配される。左に谷、右に谷があり、前線は疲弊し、後線は遮断される。荒野には水も草もなく、軍隊の食糧は尽きる。狭い峠を守る一人は、一万人の敵に無力である)。行き詰まったら、必ず死ぬことを示して、生き延びるために戦わせよう」とある。 生きていないのは、井戸を埋めたり、ストーブを壊したり、物を燃やしたりする人々です。 「彼はまた言った、「窮地に陥ったら戦え(この状況で素早く戦えば生き残れる。自分の体力が尽きて食料やお金が絶たれるまで待たなければならない。そうすれば死を待つ必要はない)。窮地に身を投じなさい。そうすれば罠にかかってしまう。そうすれば主君とその民が危険にさらされ、勝敗を決めることができる。」呉子は孫武に尋ねた。「私の師匠は国外へ出て敵の領土に陣取った。敵は大挙してやって来て、何層にもわたって我々を包囲した。彼は突然脱出しようとしたが、四方八方から阻止された。兵士たちを励まし、民衆に命を犠牲にして包囲を破るよう動機付けたいなら、我々は何をすべきか」と呉は言った。「深い塹壕を掘り、高い要塞を築き、警戒していることを示すことです。私の能力を隠すために、じっと動かないでください。彼は3つの軍隊に命令を出し、他に選択肢がないことを示唆した。兵士たちを楽しませるために牛を殺し、戦車を燃やすのだ。食べ物をすべて燃やし、井戸とストーブを満たし、髪を切り、王冠をかぶり、人生に関するすべての悩みを取り除きます。将軍には他に計画はなく、兵士たちは死ぬことを決意している。それから彼らは鎧と刃を研ぎ澄まし、気力と力を合わせて両側から攻撃し(あるいは奇襲をし)、大声で叫んで敵を驚かせ、どうしていいかわからなくさせた。精鋭兵士たちはグループに分かれて背後から素早く攻撃を仕掛けた。これは、正道を外れて生き残ろうとするものであり、困窮しても策を講じない者は貧しくなり、貧乏でも戦わない者は滅ぶとされている。 「伍子は言った。「もし敵を攻撃するつもりなら、どうすればいいでしょうか?」伍子は言った。「敵の山や谷は危険で、越えるのが難しい。彼らは絶望的な敵と呼ばれています。攻撃方法: 待ち伏せしたい場合は、家の中に隠れ、敵が逃げる道を残し、歩き方を教え、生き残るために本性を現すようにすれば、敵は戦う意志がなくなるでしょう。したがって、我々が彼らを攻撃すれば、たとえ数が多くても彼らは敗北するでしょう。 『兵法』にはこうも書いてある。「敵が絶望的な状況にあり、兵士たちが勇敢な場合、攻撃の方法は、敵の意志に従って抵抗せず、密かに陣地を守り、次に敵のために道を開き、精鋭騎兵で重要な道路を封鎖し、軽装兵で前進して敵を誘い出し、陣形を整えて戦わないことである。これが敵を倒す方法である。」 ” 6 つのフォームをすべて知っていれば、最初にそれらを使用して敵を待ち伏せすることができます。 『兵法』にはこうある。「往くも来くも、往くも、往来と称す。往来のある場所を占拠するなら、まず高く日当たりの良い場所を占拠し、食料の輸送も便利にして、戦いに勝つことができる。」 (兵法:敵に先導されるよりは、敵に先導される方がよい。往来とは敵に囲まれた場所を指す。まず高く日当たりの良い場所を占拠し、敵に先に到達して自分たちが後から到着しないようにする。食料の輸送も便利にするため、浅瀬の要所には必ず要塞や通路を建設して守る。また、往来の場所に高い石板があっても要所がないため、2つの道が行き来できるとも言われている。高く日当たりの良い場所に留まり、太陽の下で生命の兆しを待ち、食料の輸送は人々の移動に便利なので、戦うのに有利である。) 外出するのも難しいし、帰るのもまた難しい。 『兵法』には「進むことはできても退くことは難しい、これを罠という。敵が備えていなければ、我々はこれを破ることができる。敵が備えていれば、我々はこれを破ることができず、また引き返すことも難しく、不利である。」とある。(罠とは、地形が危険で障害があり、敵の地形と絡み合って障害となることである。敵を攻撃しても、敵が備えていなければ、我々は必ず勝つ。敵の危険で障害のある地形と絡み合っても、敵はすでに破られており、我々を連れ戻すことはできない。前進できても、敵が備えていれば、我々はこれを破ることができず、敵は我々の危険な地形を守り、我々を連れ戻すので、引き返すことは困難である。一つは、そこに閉じ込められるしかない場合は、持久策を講じて敵の食料を略奪し、敵を攻撃する機会を待つということである。) 枝は狭い通路で区切られており、互いに迎撃したり援護したりできるので、先に出て行くのはよくありません。 『兵法』にはこうあります。「もし我々が有利な方向に進み、敵が不利な方向に進むなら、これを『分派』という。敵は攻撃しにくいので、我々は出陣すべきではない。その代わりに、敵を誘い出し、敵の半分が出て行くのを待ってから攻撃すべきである。これを『分派』という。もし我々と敵がそれぞれ高くて危険な位置を守っていて、その間に細長い平地がある場合、我々が出て行くと戦闘隊形を組むことができない。我々は下からも上からも敵を攻撃すべきである。」 このような町は双方にとって不利なので、堂々と退却し、待ち伏せして待つべきです。敵が我々を尾行してきたら、敵の半分が危険から脱出するまで待ってから待ち伏せすれば、不利になることはない。敵が先に私を誘い出そうとしたら、私は出られません。 ” 狭い地形では、敵が先に峠を守っている場合は、私はその後を追います。敵が峠を守っていない場合は、私は後を追います。 The Art of War says: "In a narrow terrain, we should occupy it first and fill it up to wait for the enemy. If the enemy occupies it first, do not follow if it is full, but follow if it is not full. (Full means full. It means that when there is a valley between two mountains, we should set up camp at the mountain pass, level with the two mountain passes, just like water in a container is level with the mouth. In this way, all the obstacles and dangers are under control, and we can surprise. If the enemy takes the narrow terrain and waits for us in this way, we should lead them away and not follow them. If the enemy is halfway through the narrow terrain and does not know the technique of filling the narrow passage, we should enter the narrow passage and follow them. If the enemy is in the narrow terrain and I am also in the narrow terrain, we both have the advantage of the terrain. Victory or defeat depends on the troops, not the terrain. The technique of filling the narrow passage is not only about the narrow terrain, but also about the narrow passage. For example, in Pingling, if you are pressed, the carriages and horses cannot pass, and the boats cannot pass. If there is a path in the middle, you must also occupy the path to prevent the enemy from advancing. You can understand this.)" 危険で困難な場所に住んでいる人は、他の人に遅れをとるべきではありません。兵法にはこうある。「危険で狭い地形は、他人に占領されてはならない。危険とは、山が険しく谷が深く、人力では征服できないことを意味する。敵を待つには、高くて日当たりの良い場所を占領しなければならない。敵が先に占領した場合は、それと戦わずに、敵を誘い出す必要がある。日当たりが良いとは、地面に面していることを意味する。敵と長く戦った後、日陰にいると病気になる可能性がある。今、澪と綿で出会ったら、まず北の山を占領しなければならない。北の山は太陽に面し、日陰に背を向けている。この2つのうち、太陽を捨てて高い場所に行くのは、高い場所を捨てて太陽に行くよりも良い。古典は一般的な言葉である。」 遠く離れた強力な敵と戦う場合、結果は不確実です。 『兵法』にはこうあります。「敵が遠くにいて、兵力が互角なら、戦いに挑むのは難しく、不利になる。(例えば、私が30マイル離れた要塞で敵と対峙しているとき、敵の要塞に近づいて戦いを長引かせれば、敵が逃げる間に私は閉じ込められ、戦いは不利になるだろう。」 敵が我々の陣営に来た場合、我々の時間は無駄になり、敵は不利になります。したがって、力は等しいと言えます。では、私たちは何をすべきでしょうか? 答えは、戦わなければならないのであれば、要塞を築き、互いに近づくべきだということです。 ” 『兵法雑記』には、「軍隊が敵と対峙するために展開するときは、山を遮り谷に頼るべきだ(水や草に近いので便利だ。遮ると通り過ぎる。頼ると近づく)」とある。 これは、軍隊が危険な山岳を進軍する場合、谷の近くに留まり、水や草の恩恵を受ける)、高い場所を探し(高いとは日当たりがよく、南を向いた高い場所)、登らずに高い場所で戦う(高いとは高いという意味です。敵が高台にいる場合、下から高い場所に登って敵と戦い、上を見ながら戦わなければ負けてしまいます。高い場所で攻撃してはいけません)。これは山中の軍隊であり、山での戦い方を学ばなければなりません(敵が谷や渓谷を占領している場合、攻撃や戦闘は平地とは異なります。峰や尾根を登ったり、木や蔓につかまったり、危険な崖を抜けたりすることがあります。事前に教え、練習させる必要があります)。 川を渡るときは、水から遠ざかる必要があります(敵が川を渡れるように十分な距離を置きます)。敵が川を渡っているときは、水の中で出くわさず、川の半分まで渡らせてから攻撃します(川の半分まで渡ると、敵の力は均等ではなく、攻撃して打ち負かすのは簡単です)。あなたが戦いたい場合は、敵に会うために水の近くにとどまらないでください(滞在し、近くを意味します。敵が水の近くにいる場合、敵は交差しません)、戦うために高い場所を探します(太陽に向かい、遠くを見ることを意味します現在のキャンプは軍事戦略家のタブーです)、これは水上の軍隊です。ピンルの軍隊は簡単な位置にあります(ピンルは、私たちの騎兵が彼らを追いかけることができるように、平らで簡単な場所を選択する必要があります)軍隊と馬が戦うのは便利ではありません)。土地は捨てられており、沼地はありませんので、急いで出発しても、何も留まりません。軍隊が沼地で会う場合、彼らは水と草に頼って、必要な2倍の木を持っている必要があります(沼地で敵に会わなければならない場合、これは軍隊の軍隊である必要があります)。 4つの軍隊のシステムが、ファンディが4人の皇帝を破った理由でした。ウジはサン・ウーに尋ねた。「敵は山で戦略的な位置を占め、好意的な立場を選択し、十分な食べ物を持っている。彼らが出てきたが、チャンスがあるときに侵入して略奪するだろう。そして、私たちが長い間何も得られない場合、彼らは彼らが彼らの拠点を離れるまで待ってから、彼らは彼らが愛するものを奪う。 「これは谷での戦いです。それから私たちは旗を挙げて、敵を誘発して、敵が彼らの退屈をしても、彼らを退けているなら、私たちは彼らを退屈させるべきです。 谷で戦った兵士たちは、待ち伏せを設定し、エリート軍の選択、前に強力なクロスボーを配備するのに熟練していました。次に、短い武器を使用し、勇敢に迅速に戦います。また、軽い足で兵士を選択し、高い場所につながるパスを選択し、敵を見落とし、多くの旗やドラムを上げ、怖がらせるために高い場所に立ってください。山の渓谷で敵に出会うたびに、ドラムをすぐに打ち負かして敵を怖がらせて混乱させ、それから彼らを団結させて攻撃することができます。軍隊が敵の領土に深く送られ、大きな森林に遭遇するたびに、彼らは森の敵との戦いに従事します。私たちの軍隊を充電層に分け、兵士にとって便利な位置で、槍とクロスボウを前面としてshieldしています。草や木を切り取り、道路を広げて槍に便利にします。旗を高く上げ、敵に私たちの本当の意図を知らせないように、軍隊に注意深く命じてください。それから私たちの兵士は私たちの槍とクロスボウを取り上げてチームを結成しました。森に木が少ない場合は、騎兵を支援として使用し、そうでない場合は停止します。多くの木や危険な場所に遭遇した場合は、慎重に前後に充電し、休息して交互に戦う必要があります。そうすれば、敵は確実に逃げるでしょう。また、森での戦いの方法は、日中は広い旗と夜間の多くのファイヤードラムを表示し、短い武器を完全に使用し、驚きの攻撃で隠れた位置を敷き、前または後部から攻撃を開始し、左右から攻撃を開始し、強力なクロスボウでターゲットを打つことです。危険な場所に滞在する方が良いです。彼らがマオドゥンを攻撃したとき、マオドゥンは彼のエリート軍を隠し、彼らが弱いことを見ました。ハン軍は彼を北に追いかけたが、ガオディ皇帝は最初にピンチェンに到着し、歩兵はまだ到着していなかった。 Maodunは7日間300,000人のエリート部隊を率い、Baidengを包囲しました。これはすでに証明されています。現代の盗賊が使用した奇妙な戦略は、これに過ぎませんが、これは有名な将軍ですが、愚かな将軍が陥るものです。しかし、彼らのスキルは中国人の斜面とは異なりますが、中国の馬は危険で急な道路に行くことができません。これは盗賊の専門です。平野が変更され、騎兵隊が使用されている場合、強いクロスボウと長い槍が広く撃たれると、強い鎧と鋭い剣を止めることができなくなり、長い矢印が使用されますs矢印(驺、良いアーチャー)、そして矢印は同じターゲットを持っています。革の箱と木製のバスケットは、彼らが降りて地面で戦い、剣で戦うことができない場合、盗賊の武器はそれらに耐えることができません。これは中国の強力なスキルです。この観点から、盗賊には3つの高度なスキルがあり、中国には5つの高度なスキルがあります。古代の歴史は、5人のhu兵士が1人の漢兵に等しいと言った。それらのほとんどは中国の武器です。さらに、彼らの人々は乗るのが得意ですが、中国の歩兵は強力なクロスボウと鋭い剣を持っています。しかし、中国が敗北した理由は、人々が満足することに慣れており、霜、砂丘、不毛の土地に住むことの困難に耐えられなかったため、攻撃は長くはありませんでした。南部の野barは、泥棒、盾、円形のナイフ、そして毒の矢を作るのが得意であるだけではありません彼らは、水路が浮かぶときに略奪されることがあり、彼らはこれを行うことができないため、彼らは危険と障害のために前進することはできません。この敵を攻撃する方法は、平らな地面に行き、驚きの戦術を使用して敵を驚きの攻撃で誘惑し、エリート部隊を隠し、そして彼らを捕らえるために驚きの攻撃を開始することです。誘導の戦術は、非常に多くの洗練されたsoをまき、甘い言葉と多額のお金を提供して、特使を来るように誘い、それから彼らは私たちのtrapに落ちることです。一般的に、中国人は火をつけて食べ物を食べ、絹とリネンを着ています。中国人が駐rison地に慣れていた場合、その比率は10対1になります。したがって、国境地域の人々は彼らを養うために使用され、寛大な報酬が彼らをやる気にさせ、郡の役人の費用を節約し、より多くのスパイを誘い込んで大規模な賄briを誘います。したがって、古代の優れた将軍であるウーチーは、6か国のさまざまな習慣について議論しました国は豊かで、その支配者と牧師はrog慢で贅沢であり、寛大な些細な人々を扱い、その政治は寛容であり、給与は不平等です(Qiの王は新たに国家問題を管理していなかったので、大臣に任せます重いもので、背中はrog慢で、劣っているので、2つの心を攻撃する方法があり、左右に狩りをし、フォローしていることがあります(兵士が逃げないようにします。ナンとタイバイは前にいます。彼らの政府は厳格であり、報酬と罰はすべてを抱えています利益に貪欲であり、将軍から離れていることを利用してください。疲れたものは長い間整理することはできません)。 チューの人々は軽薄で、長続きすることができなかったので、彼らは敗北し、分散しました。)ヤンの人々は正直で信頼できるものです(土地は深く、水は深く、直立しています)。彼らを攻撃する方法は、彼らを攻撃して押し付け、遠くから押し出し、上司を疑っているようにすることです。 、だからあなたはそれらを驚かせることができます)。 3人のジンは中国の一部です。人々はすぐに戦い、軍事問題に慣れ、将軍を見下ろし、彼らにほとんど支払います。したがって、彼らは管理することができますが、軍隊が延々と使用できない場合、人々は将軍を見下ろします。後で使用するため)。 それらを倒す方法は、フォーメーションを制限し、それらが大量に来たら、それらを撃退し、退却して追いかけて、彼らの力を疲れさせてから倒すことです。彼らは皆、人間の性質の欠点を理解し、国家政治の過ちを測定し、その欠点に基づいてそれらを制御できるなら、彼らが害を及ぼす間、私たちは利益を得ることができ、仕事をするのは簡単だと言います。 ”《司马法》曰:人方其性,性则异言。四方之人,性有强弱愚智不同也。教成俗,俗则异言。四方兵势,西与北有兵马之便,东与南有舟楫之利;西与北寒惨无金铁,东与南暑湿毁弓弩;中土多五兵杂木,便弓马舟楫,是其异宜也。故燕无函,秦无卢,胡无弓车,言其俗之所长也。孙武曰:“校之以计而索其情,主孰有道,将孰有能?”亦言先私たちはこれを知っていて、あなたの計画のない盲人のようなものです。ムーカオはダクシアンを守っていませんでしたが、最終的には北山に登りましたが、QI軍隊は多くのことをしていませんでした。 中国と他の国の5つの地域の習慣はすべて、硬度、柔らかさ、スピードが互いに異なる方法で作られています。したがって、豊富な日陰を持つ北の国境の野生の人々は、肉を食べて牛乳を飲みます。そのため、寒さに耐えることができます。それは彼の性質です。古代の有名な将軍は、国の習慣の強さとその能力の強さと弱点を常に測定し、敵の弱点を攻撃し、敵が好きなものを誘惑し、攻撃することをしばしば測定します。一般的に、北のDIの人々は自然界に似ており、弓を曲げることができます。彼らの長い武器は弓と矢であり、短い武器は剣です。それが有益である場合、それが退却しないようにしてください。攻撃の方法は、待ち伏せを設定し、危険で隠された場所を探し、強力な武器を持つエリート兵士を選び、敵を激しい敵に追いかけ、不満を抱いているかどうかを確認します。彼らが慎重に前進するまで待ってから、彼らを待ち伏せから攻撃すると、あなたは確かに勝つでしょう。広大な平野と畑に立ち向かい、彼らの強さを測定し、大きなものを攻撃し、すべての利益を競うなら、それは私たちの強さではありません。さらに、彼は弓と矢が得意なので、私は私の強力なクロスボウで彼を攻撃すべきです。したがって、春と秋の戦争は、「勇敢ではあるが厳しい部隊ではなく、攻撃してすぐに去るようにして、敵を待つために彼らを3回囲んでください彼を救うのではなく、後継者はいないでしょう。」これは試された効果です。彼らの習慣は、敵を誘惑するために弱い軍隊を誘惑することでもあるため、これに注意する必要があります。ハンの元皇帝ガオズ。一般に、軍の性質と使用は、高地を好み、低地を嫌い、ヤンを大切にし、陰を軽spし、健康を維持し、現実に生きることです。人生はヤンであり、それがヤンによって養われている場合、Qiは高い場所にあり、それが高い場所にある場合、それは低さと湿気から遠く離れており、すべての病気はそれを使いやすくなります。これが陸軍の利点であり、地形の助けです。戦争の芸術は、「急な渓谷、空、空、空のうつ病、つまり6つの悪と呼ばれます。人々の刑務所は、隠された木と広いreを備えた場所です。常に私を遠くに保ち、敵が敵に直面し、敵は背を向けます。軍隊が行進に就いて、危険な場所、池、茂みとreの備えた場所、密な茂みのある山の森に出会うとき、これらはスパイが隠れている可能性のある場所であるため、注意深く検索する必要があります。したがって、陸軍が行進中にいるとき、彼らが攻撃しない方法があり、これがこの種の状況によって意味されない土地にあります。あなたが戦争に行くと、ホストとゲストがいます。故晁错曰:“丈五之沟,渐车之水(渐,侵也),草木所在,此步兵之地也,车骑二不当一。土山丘陵曼衍相属,平原广野,此车骑之地也,步兵十不当一。平陵相远,川谷居间,仰高临下,此弓弩之地也,短兵百不当一。两车相近,平地浅草,可前可后,此长战之地也,剑盾三不当一。乱苇竹萧,草木蒙茏,枝叶茂接,此矛铤之地也,长战二不当一。 曲道相伏,险厄相薄,此剑盾之地也,弓弩三不当一。”兵法曰:“候望所及,阻壑分川,可以纵弓矢;深苇奥草,可以施风火;左右俱高山,则长翼而进;后高前下,则锐冲而进;历渐泽,则整队而亟过;居平陆,则前死而后生;丘陆,则必处于阳而右背之;堤防,则必据其阴,左向之。”若此,皆须大将察理,而谕于心先。 |
<<: 『紅楼夢』で、賈おばあさんはなぜ黛玉に褒美として服を与えなかったのですか?
>>: 『新説世界物語 賞賛と報奨』第 108 話の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?
『東遊記』は、『山東八仙伝』や『山東八仙伝』としても知られ、全2巻、全56章から構成されています。作...
王禧峰は中国の古典小説『紅楼夢』の登場人物であり、金陵十二美女の一人です。下記の興味深い歴史編集者が...
安成公主(1384-1443)は、明代の成祖朱棣皇帝の三女でした。母は徐大の娘である徐皇后でした。彼...
『隋唐志演義』は清代の長編歴史ロマンス小説で、清代初期の作家朱仁火によって執筆されました。英雄伝説と...
漢宮の春 - 成都到着初日に南鄭から書いたもの陸游(宋代)羽根の付いた矢と彫刻が施された弓は、鷲を呼...
以下、興史編集長が辛其記の『西江月·仙行』の原文と評価をお届けします。ご興味のある読者と興史編集長は...
アカヒアリ(学名:Solenopsis invicta Buren)のラテン語名は「無敵の」アリを意...
宋代の宋斉の『散花』については、次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介しますので、見てみましょう!降り注...
顔睿(やん るい、生没年不詳)、原姓は周、号は幽芳、漢民族、生没年不詳、南宋中期の女性詩人。彼女は貧...
『詩経』は中国古代詩の始まりであり、最古の詩集である。西周初期から春秋中期(紀元前11世紀から6世紀...
私の印象では、頤和園は清朝の皇室庭園ですが、もともと皇帝の庭園ではなかったと聞きました。どうしたので...
宋孝宗は南宋代では稀有な善帝で、養父である高宗趙狗帝に極めて孝行し、権力を握るや否や岳飛などの好戦派...
本日は、Interesting Historyの編集者が宋代の科挙制度の分析をお届けし、皆様のお役に...
東漢時代の親族と宦官の争いでは、親族が皇帝の弱みを利用して政務を独占したり、宦官が若い君主を支援して...
黛玉は中国の古典『紅楼夢』のヒロインであり、金陵十二美女の第一人者です。次は、おもしろ歴史編集長が歴...